YouVersion Logo
Search Icon

Genesa 46

46
O avimos thai o anzarimos la familiako le Iakovosti ando Ejipto.
1O Israel teleardea, ku sa so sas les. Arăslo ando Beer-Šeba, thai andea phabarimata le Devllehkă lehkă daddehkă le Isakohkă.#Cap. 21.31, 33; 26.24, 25; 28.10, 13; 31.42.
2O Dell dea duma le Israelohkă, ande khă vedenia reate, thai phendea: „Iakove! Iakove! O Israel dea anglal: „Dikta ma!”#Cap. 15.1. Iov 33.14, 15.
3Thai o Dell phendea: „Me sîm o Dell, o Dell tiră daddehko. Na dara te ules ando Ejipto, kă oče sî te kărau tu te arăsăs khă neamo baro.#Cap. 28.13. Cap. 12.2. Deut. 26.5.
4Me orta sî Te uleau tusa ando Ejipto, thai Me orta ankalavaua tu pale oçal; thai o Iosifo phandavela te iakha.”#Cap. 15.16; 28.15; 48.21; 50.1, 13, 24, 25. Exod. 3.8.
5O Iakov muklea e Beer-Šeba; thai le šeave le Israelohkă thodine pehkă daddes le Iakovos, le šaorănça thai pehkă romneança, andel urdona kai tradeas lengă le o Faraono kaste nigrăn les.#Cap. 45.19, 21. Kărd. 7.15.
6Line i pehkă turme thai le mandina, kai tidinesas le ando čem le Kanaanohko. Thai o Iakovo gălo ando Ejipto, sa pehka familiasa.#Deut. 26.5. Ios. 24.4. Ps. 105.23. Is. 52.4.
7Lea pesa ando Ejipto pehkă šeaven, thai le šeaven lehkă šeavengă, pehkă šeian, le šeain lehkă šeavengă, thai sa pehka familia.
Le šeave le Israelohkă.
8Dikta le anava le šeavengă le Israelohkă, kai avile ando Ejipto. O Iakov thai lehkă šeave. O šeau o danglal kărdo le Iakovohko: o Ruben.#Exod. 1.1; 6.14. Num. 26.5. 1Kron. 5.1.
9Le šeave le Rubenohkă: O Enox, o Palu, o Xeçron, thai o Karmi.
10Le šeave le Simeonohkă: o Iemuel, o Iamin, o Oxad, o Iašin thai o Çohar; thai o Saul, šeau anda khă juwli Kananita.#Exod. 6.15. 1Kron. 4.24.
11Le šeave le Levehkă: O Gheršon, o Chehat thai o Merari.#1Kron. 6.1, 16.
12Le šeave le Iudahkă: o Er, o Onan, o Šela, o Pereç thai o Zarax; ta o Er thai o Onan mulle ando čem le Kanaanohko. Le šeave le Pereçohkă sas: o Xeçron thai o Xamul.#Cap. 38.3, 7, 10, 29. 1Kron. 2.3, 5; 4.21.
13Le šeave le Isaxarohkă: o Tola, o Puva, o Iov thai o Šimron.#1Kron. 7.1.
14Le šeave le Zabulonohkă: o Sered, o Elon thai o Iaxleel.
15Kadala sî le šeave, kai kărdeale le Iakovohkă e Lea ando Padan-Aram, andekhthan lehka šeasa la Dinasa. Le šeave thai le šeia lehkă ku saoŕă treanda thai trin jene.
16Le šeave le Gadohkă: o Çifion, o Xaggi, o Šuni, o Eçbon, o Eri, o Arodi thai o Areeli.#Num. 26.15, etc.
17Le šeave le Ašerohkă: o Imna, o Išva, o Išvi thai o Beria, thai e Serax lendi phei. Thai le šeave le Beriahkă: o Xeber thai o Malšiel.#1Kron. 7.30.
18Kadala sî le šeave la Zilpakă, kai deasas la o Labano pehka šeakă la Leakă, kadalen kărdea le oi le Iakovohkă. Ku sea dešov jene.#Cap. 29.24; 30.10.
19Le šeave la Raxelakă: e romni le Iakovosti: o Iosif thai o Beneamin.#Cap. 44.27.
20Le Iosifohkă kărdile lehkă, ando čem le Ejiptohko: o Manase thai o Efraim, kai kărdeasas lehkă le e Asnat, e šei le Poti-Ferosti, o rašai le On.#Cap. 41.50.
21Le šeave le Beniaminohkă; o Bela, o Becher, o Abšel, o Ghera, o Naaman, o Exi, o Roš, o Mupim, o Xupim thai o Arad.#1Kron. 7.6; 8.1. Num. 26.38, 39.
22Kadala sî le šeave la Raxelakă, save kărdeale le Iakovohkă.Ku sea dešštar jene.
23Le šeave le Danohkă: o Xušim.#1Kron. 7.18.
24Le šeave le Neftalehkă: o Iaxçeel, o Guni, o Ieçer thai o Šilem.#1Kron. 7.13.
25Kadala sî le šeave la Bilhakă, kai deasasla o Labano pehka šeakă la Raxelakă, thai kadalen kărdeale oi le Iakovohkă. Ku sa efta jene.#Cap. 29.29; 30.5, 7.
26Le sufleturi kai avile le Iakovosa ando Ejipto, thai kai ankăstesas anda leste, sas dă ku sa šovardeši thai šov, bi te dinas le romnean le šeavengă le Iakovohkă.#Exod. 1.5.
27Thai o Iosif sas les dui šeave, kai kărdilesas lehkă ando Ejipto. Sa le suflete anda e familia le Iakovosti, kai avile ando Ejipto, sas ando dindimos eftavardeši.#Deut. 10.22. Kărd. 7.14.
O arăslimos le Iakovohko katar o Iosifo.
28O Iakov tradea le Iudas anglal koa Iosif, kaste phenel lehkă te anklel angla leste ando Gosen.#Cap. 31.21.
29Thai avile ando than o Gosen. O Iosif lašardea pehko urdon thai ankăsto kaste jeal ando Gosen, te arakhăl pehkă daddes le Israelos. Sar dikhlea les, šudea pe lesti koŕ, thai ruia but čiro pe lesti koŕ.#Cap. 41.7. Cap. 45.14.
30O Israel phendea le Iosifohkă: „Akana dašti te merau, kă dikhlem teo mui, thai tu sa mai trais.”#Luka 2.29, 30.
31O Iosif phendea pehkă phralengă thai la familiakă pehkă daddesti: „Jeau te dau duma le Faraonosa, thai te phenau lehkă: „Mîŕă phral thai e familia mîŕă daddesti, kai sas ando čem o Kanaano, avile mande.#Cap. 47.1.
32Kadala manuši sî bakrearea, kă on barearăn gurumnea, on andine pehkă bakrean thai le guruven, thai sa so sas lengo.”
33Thai, kana akharăla tume o Faraono thai pušela tume: „So buti kărăn tume?”#Cap. 47.2, 3.
34tume te phenen: „Te robea barearde gurumnea, anda amaro tărnimos ji akana, kaditi ame thai i amară dadda.” Kadea kă, sî te ašen ando than o Gosen, kă sa le bakrearea sî khă jungalimos anda le Ejiptenea.”#Vers. 32. Cap. 30.35; 34.5; 37.12; 43.32. Exod. 8.26.

Currently Selected:

Genesa 46: KALD2020

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in