YouVersion Logo
Search Icon

Génesis 42

42
José nija, bä a̦iyobö
ebä lä waloqueno wei tä a̦
1Jacobonö, Ejidoteli bä jo̦wa iyaö fa ji̦lilänö, bei ijilubö ebä yömölalema.
—¿Wedi tä tabä, fäyämö wamacö nö ofili li bleaadii cule? 2Bei. Ejido jamö, nii bä jo̦wa cua. Wamacö fa dömöbalöfälönö, nii a da luladuje, bämacö demi cuobä. Bämacö ofili nomaa dicolalu —bä nowa tama.
3Ö̦jö cudeenö, José a̦iyobö 10 ebä lä cui, nii a lulabeje, Ejido jamö ebä dömöbaliyofälöma. 4Jacobonö ö̦jö bä ma shömöleno wei ma cui, José bei fääshä e cadidi lä cui, Bejamino a shömanomi. “A shomiblamaö ja̦too mlaobeje”, a nofi fa tabonö, a shömanomi. 5Inaja tä fa cublalunö, täbä ofili showadi lä nacoblaano wei jamö, Isaeli bei ijilubö ebä ca̦i coyocoblou mö fedulayoma. Canaana tä nö ulifi ca̦i malä ofäono wei.
6Bei. Ejido tä ulifi jamö, José a bada lämoma. Ejidoteli bänö nii a lulabeje, cama José a li cuoma. José nija, bei a̦iyobä ebä fa walobalucölönö, mashita jamö ebä möfe boaleyoluma. 7Josénö bä a̦iyobö ebä lä dalaleno wei däjä, bä nö ö̦jöböa ma showadaleno wei ma cui, jai shomi täbä nija a wa̦ wayou lä cuaaö weinaja, bä a̦ wayomaö fa cuaanö, a wa̦ lafujolanö a wa̦ fama.
—¿Wedi tä ulifi ja wamacö lä bälöle, bei wamacö li?
—Canaana jamö yamacö lä bälöle yamacö. Nii yama a lulabä, yamacö waloqueyoluu lä cufe —bä cuma.
8¿Ö̦jö tawä? Josénö cama bei a̦iyobö ebä nö ma ö̦jöböleno wei ma cui, cama a nö ö̦jöboanomije. 9José a fiyao däjä, bä a̦iyobö ebä majali lä dalaleno wei, tä nofi jaducubou fa showaonö, abinaja bä nowa tama.
—Wamale nabä nia fa junö, wamale ulifibö bomabä, wamacö waloquema —bä nowa tama.
10Abinaja a nowa tamaje.
—Inaja mlai, bada tä. Cafä bäfä nosie juabä yamacö lä cuinö, nii yama bä lulabä, yamacö juu lä cufe. 11Moli a nija yamacö lä fö̦ömou wei yamacö. Yamacö bejedimou. Cafä bäfä nosie juabä yamacö lä cuinö, yama tä ulifi bomabä yamacö malä mlai —bä cuu nomöjöoma.
12—Mlaicätä —José a cuma—. Wamale nabä nia fa junö, wamale ulifibö bomaö —a cuu fe blacäjoma.
13—Cafä bäfä nosie juabä yamacö lä cui, 12 yamacö waiquiwä. Canaanateli nija, ö̦jö lä yama ecö fö̦ömou waiquiwä. ¿Ö̦jö tawä? Oshe a lä cui, fayä nija a cua feyaa. Ai a lä cui, a cuami —bä cuma.
14Ö̦jö ma cui, abinaja Josénö bä nowa tama.
—Cafä wamacö nija, ya cuu lä waiquiofenaja. Wamale ulifibö bomabä wamacö. 15Ja̦o. Bämacö nia bejedimou möö. Eja fääshäfä a juu mlao däjä, bämacö nia jumaö co̦daaimi. Ya jolemoimi. Bada tä malä cule. 16Cafä wamacö nijamö, moli wamacö fa yaimolunö, ai wamacö fe lao juo däjä, ö̦jö anö, fääshäfä a co̦adayobä. Ö̦jö tänö wamacö a̦ cadidou dablamobä. Wamacö bejedimou dablamobä. Ya jolemoimi. Bada tä malä cule. ¿Ö̦jö tawä? Fääshäfä ya dablaimi ja, “Wamale ulifibö bomabä lä wamacö waiquiwä”, bämacö nofi nia tabou.
17Moli tä yafi showawä ja, Josénö bä ca fe bluca laa fa showadacönö, bolacabö bä fe didi tablamalema. 18Tä mö jalua fa co̦lunö, Josénö bä a̦ wayomaö co̦oma.
—Wamacö demi cuobä, abinaja wamacö nia cuaaö. Yai Bada ya nö quili malä taö wei. 19Wamacö bejedimou waiquiwä ja, moli wa fe lao juobä. Ai wamacö lä cuinö, nii wama bä ca̦i co̦ofälöbä, afä bä cua lä jäle bä iyabä. 20Bämacö a̦ cadidou dablabä, fääshäfä wama a ca̦i juu co̦imabä. Wamacö nomaö mlaobä, inaja wamacö nia cuaaö —bä nowa tama.
—Jo. Inaja lä waiquiwä —a nowa tamaje.
21Ö̦jö däjä, José cama a mamo mötale däjä, abinaja bä nowa tayoma.
—Shädayai. U̦asimi bäma a nö lä bleaamano wei däjä, ¡bämacö doblonomi dodijiwä dicowä! A nofi nia ojode fa tablamonö, a wa̦ nö ma nacläaö däjä ma cui, bäma a wa̦ ji̦liano malä mlai. A mamocu nö ma bleaaö däjä ma cui, bäma a nofi ojode tanomi. Inaja bämacö cuaaö dicooma ja, bämacö nö bleaaö lä cule —bä nowa tayoma.
22Inaja bä nowa fa tayonö, Lubeni a wa̦ fama.
—Inaja ya mada cublei, —a cuma—. Inaja u̦asimi a taama dijejä, ya ma cuno wei ma cui, wamacö ja̦amonomi dicowä. Ö̦jö lä a nö bäshölö ja, bämacö nö bleaaö lä cule —a cuma.
23Cama José a ublao ma ajedeo däjä ma cui, “Tä a̦ ji̦liale dao”, bä bufi ca̦i cunomi. Josénö bä a̦ lä wayomano wei däjä, showadi ai tänö a wa̦fa wäyäö fe malä dolemono wei. Täbä mojodumabou fa showaonö, cama judio bä caficö a̦ cadidiwä jamö a wa̦ fanomi.
24Cama bä a̦ ja, José a wajäblaliyoma. A fa casöblalönö, bä a̦ nofi ojode taö ja̦tooma. A bufi lojodoblou fa co̦lonö, a icua fa co̦icunö, a wa̦ fama. Simeoni a juwäamaö bufima. Cama mashi ai ebä mamo mötale jamö, Simeoni a fa juwämalönö, a o̦cablamalema.
Josénö bei a̦iyobö
ebä shömöa lä co̦leno wei tä a̦
25José a fa nosiemonö, nii bä talö ca̦i co̦o showaofälöbeje, bä tablamaö bufima. Nii bä no coamabeje, blada bä lä jöbäqueno wejei, cama bä niibö talö ja, bä didiamaö co̦o ja̦too bufima. Bä iyafälöbä, täbä ca̦i nii jöbäamaö bufima. José a nosiemou ja, a lä cuno weinaja, inaja showawä bä taaquemaje. 26Ji̦ima bulo ebä ja, nii bä fa yefimaläfälöjenö, bä ca̦i co̦oquemaje.
27Bä miofälöbä jamö bä fa waloicunö, ai a lä cuinö, yalo e nia fa iyamafälönö, cama nii ebä talö fe cushäblalema. Nii ebä talö fe fa cushäblalönö, ö̦jö nii bä feyaca jamö, bä blada didia dalalema. 28Cama mashi ebä nija, a wa̦ quilili faö showadaoma.
—Iba ya bä blada da jöbäquii, eja, iba nii bä talö ja, ¡bä nofi didibla co̦a lä dicole! —a cuma.
Ö̦jö tä a̦ fa ji̦liläjenö, bä noleshi alayoma. Bä quilili blösö blösömolanö, bä wäyäcu möyoma.
—¿Wedinaja Yai Bada tänö bämalecö li taamaö dicoa cule? —bä nowa tayoma.
29Canaana tä ulifi jamö, bä fö̦ö e nijamö bä fa co̦blalunö, a yömölamaje. Bä bluca tamaö lä dicoono wejei, tä a̦fa wäyäö showadaojolomaje. Bä fö̦ö e nija, abinaja bä cuma.
30—Ejidoteli a lä cuinö, a bada lä bälöle a lä cuinö, a wa̦ lafujolanö yamalecö a̦ shino wayomama. “Wamale nabä nia fa junö, wamale ulifibö bomaö”, yamalecö nofi tabou dicooma. 31Inaja a cuma ma cui, abinaja yama a nowa tama. “Ma”, yama a nowa tama. “Yamacö bejedimou. Yama tä ulifi bomabä yamacö malä mlai. 32Moli yamacö mashi. Fayä nija, 12 yama ecö fö̦ömou waiquia. Ai a lä cui, a cuami. Oshe a lä cui, Canaana jamö, fayä nija a cua feyaa”, yama a nowa tama.
33’Ö̦jö däjä, Ejido jamö a bada lä bälöle a lä cuinö, abinaja yamalecö nowa taö dicooma. “Bämacö nia bejedimou möö, ö̦jö lä. Camiyä nija, ai wa mashi cuo juo däjä, afä wama bä iyamabä, nii bä ca̦i da co̦lufälöje. 34Eja fääshäfä wa ca̦i waloo co̦oyoluu däjä, bämacö nia bejedimou dablaö. Ö̦jö däjä, ‘Wamalecö ulifibö bomabä wamacö’, bämacö nowa nia taö co̦daaimi. Inaja wamacö cuaaö ja, aifä wamacö mashi fe lao lä juo wei a lä cui, ya comaquei. Ö̦jö däjä, äyämö wama täbä madofi doblaayolubä”, yamalecö nowa tama —bä cuma.
35Nii bä lä feiblaö wejei däjä, bä quilio dodijiolaliyoma. Blada ebä didiamaö bufii lä ja̦toono wei, bluca nii ebä talö ja, cama ebä blada ja̦lo o̦cama didio mö feduo showaoma. Bä fö̦ö e sho, blada bä ja̦lo o̦cama didio fa dalalöjenö, bä bufi bluca quililaliyoma. 36Bä fö̦ö Jacobo, abinaja a bufi jo̦lijiwä ca̦i cuma.
—¡Ijiluyä ai wama bä nia feimaboimi dodijiwä! José a cuami waiquiwä. Fei däjä Simeoni ma cui, a ca̦i cuami majöwä. Bejamino a ma cui, fei däjä wama a nö ca̦i aa co̦a dicolayobö. Cafä wamacö bufi nö bleaabä tämi, camiyä wamale bufi nö yai shino bleaamaö cuquebö —a cuma.
37Bä fö̦ö nija, abinaja Lubeni a cuma.
—Camiyä nija wa lulumabou ja, dodijidawä ya ca̦i co̦o co̦o weicätä. Cafä nija dodijidawä ya co̦amaimi ja, ijiluyä cäcöbö nija wa nö yuabä, ö̦jö lä —a cuma.
38Ö̦jö ma cui, a noshi umaboma.
—Ma. U̦asimi wama a ca̦i dömöfälöö mlaicätä. Bei a̦iyobö e cuami malä waiquii. Bä nöö nija, cama moli a cua waiquia lä cule. Wamacö nia lä juu wei jamö, a shominajaamaö dicooje ja, wajä wajä bänö yamale bufi wa̦lobada nö mlaa yaimaqueböwä —Jacobo a cuma.

Currently Selected:

Génesis 42: GUU

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in