YouVersion Logo
Search Icon

Chituwa 6

6
1Kweni Ambuya anguti kwaku Mosese, “Sono ukawonanga chenicho ndikachitanga kwaku Farao pakuti ndi nthazi wakaŵatuzganga, inya ndi nthazi wakaŵadikiskanga mu charu chake.”
2Ndipo Chiuta wanguti kwaku Mosese, “Ndine Ambuya, 3ndinguwoneka kwaku Abrahamu, kwaku Yisaki, ndi kwaku Yakobe, nge ndi Chiuta Wanthazizose, kweni ndi zina langu la Ambuya ndengavi kujiziŵiska kwaku wo. 4Ndinguchita so phanganu langu ndi iwo, kuŵapaska charu cha Kanani, charu cho ŵangujamo nge mbayinga. 5Ndipo so ndavwa kutamantha kwa ŵana ŵaku Yisraele wo ŵaEgipiti ŵaŵasuzga mu uŵanda, ndipo ndakumbuka phanganu langu. 6Viyo kamba ku ŵaYisraele, ‘Ndine Ambuya, ndipo ndikakutuzganingiko kusi ku mphingu za ŵaEgipiti, ndipo ndikakupozomoskaninga ku uŵanda wawo, ndipo ndikakuwomboninga ndi janja lakutambaruwa ndipo ndi nchitu zikuru za cheruzgu, 7ndipo ndikakuchitaninga kuŵa mtundu wakundamweni, ndipo ndikaŵanga Chiuta winu, ndipo mukaziŵanga kuti ndine Ambuya Chiuta winu, mweniyo wakutuzgani kusi ku mphingu za ŵa Egipiti. 8Ndipo ndikutoliyeninge mu charu cho ndingurapa kuchipaska kwaku imwe kuŵa chihara. Ndine Ambuya.’ ” 9Mosese wangukamba kwakukozgana ku ŵaYisraele, kweni kuti ŵangutegherezga kwaku Mosese cha, chifukwa cha mtima wawo wakusweka ndi uŵanda wawo wakuŵaŵa.
10Ndipo Ambuya anguti kwaku Mosese, 11“Ruta, kasere, ukamunene Farao karonga wa Egipiti wakatuzge ŵaYisraele mu charu chake.” 12Kweni Mosese wanguti ku Ambuya, “Awonani, ŵaYisraele kuti ŵatinditegherezga cha, na Farao wanditegherezgenge uli, ine nde munthu wa milomo yambura kuchinjika?” 13Kweni Ambuya angukamba ndi Mosese ndi Aroni, ndi anguŵapaska langulu ku ŵaYisraele ndi kwaku Farao karonga wa Egipiti kuŵatuzga ŵaYisraele mu charu cha Egipiti.
Kapapikidu kaku Mosese ndi Aroni
14Yaŵa ndiwo mitu ya nyumba za auskeu; ŵana ŵanthurumi ŵaku Rubene, waumwali yo waku Yisraele, Hanoke, Palu, Hezroni ndi Karimi; izi ndizu mbumba zaku Rubene. 15Ŵana ŵanthurumi ŵaku Simeoni: Yemuele, Yamini, Ohada, Yakini, Zohara, ndi Shaulu, ŵana ŵanthurumi ŵa munthukazi mu Kanani, izi ndizu mbumba zaku Simeoni. 16Yagha ndighu mazina gha ŵana ŵanthurumi ŵaku Levi kwakulingana ndi migonezi yawo: Gerishoni, Kohata, ndi Merari, Levi wanguŵa ndi virimika machumi pe chumi pachanya machumi ghatatu ndi vinkhonde ndi viŵi (137). 17Ŵana ŵanthurumi ŵaku Gerishoni: Libini ndi Shimei mwa mbumba zawo. 18Ŵana ŵanthurumi ŵaku Kohata: Amiramu, Yizihara, Hebroni, ndi Uziele, Kohata wanguŵa ndi virimika machumi pe chumi pachanya ghatatu ndi vitatu (133). 19Ŵana ŵanthurumi ŵaku Merari: Mahili ndi Mushi. Izi ndi mbumba za ŵaLevi kwakulingana ndi migonezi yawo. 20Amiramu wanguto kuŵa muwoli Yokebede, mzichi wa awiske ndipo wangumupapiya Aroni ndi Mosese: Amiramu wanguŵa ndi virimika machumi pe chumi pachanya machumi ghatatu ndi Vinkhonde ndi viŵi (137). 21Ŵana ŵanthurumi ŵaku Yizihara: Kora, Nephege, ndi Zichiri. 22Ndipo ŵana ŵanthurumi ŵaku Uziele: Mishaele, Elizaphana, ndi Zitiri. 23Aroni wanguto kuŵa muwoli Elisheba, mwana waku Aminadabu ndi so mzichi waku Nahishoni, ndipo wangumupapiya Nadabu, Abihu, Eliazara, ndi Yitamara. 24Ŵana ŵanthurumi ŵaku Kora, Asiri, Elekana, ndi Abisafa; izi ndizu mbumba za ŵina Kora. 25Eleazara mwana munthurumi waku Aroni wangujitore muwoli yumoza wa ŵana ŵanthukazi ŵaku Putiele, ndipo wangumupapiya Finehasi; yaŵa ndiwo mitu ya nyumba za auskeu za ŵaLevi mwa mbumba zawo.
26Yaŵa ndiwo Aroni ndi Mosese kwaku wo Ambuya anguti: “Tuzgani mtundu waku Yisraele mu charu cha Egipiti mu maŵanja ghawo.” 27Ŵenga iwo ŵeniwo ŵangukamba kwaku Farao karonga wa Egipiti makani ghakutuzga mtundu wa ŵaYisraele ku Egipiti, Mosese mwenuyu ndi Aroni mwenuyu.
28Pa zuŵa lenilo Ambuya angukamba ndi Mosese mu charu cha Egipiti. 29Ambuya anguti kwaku Mosese, “Ndine Ambuya: umunene Farao karonga wa Egipiti vyose vyenivyo ndikamba nawe.” 30Kweni Mosese wanguti ku Ambuya, “Awonani, nde wa milomo yambura kuchinjika, na wamkunditegherezga uli Farao?”

Currently Selected:

Chituwa 6: TongaMw

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in