Machitidu gha Ŵakutumika 21
21
Paulo wata ku Yerusalemu
1Ndipo kunguŵa kuti, tinguti tapatukana nawo, tingusoro, ndipo pakutaya thaliku tingufikiya ku Ko, ndipo lamlenji ku Rodo, ndipo kutuwa kweniko tinguza ku Patara. 2Ndipo tinguti tasaniya ngaraŵa yakwambukiya ku Fenikia, tinguseremo, ndi tingusoro. 3Ndipo tati taona Kupro, tinguchisiya ku maze, tinguza mu ngaraŵa yapakaruwanga katundu wake. 4Ndipo tati taŵasaniya ŵasambizi, tingutandara kwenikuwa mazuŵa ghankhonde ndi ghaŵi; ŵenaŵa mu Mzimu ŵangumkambiya Paulo, kukwereyako cha ku Yerusalemu. 5Kweni penipo tingujako mazuŵa, tingutuwako ndi tinguruta; ndipo wo wose, pamoza ndi ŵawoli ŵawo ndi ŵana, ŵangutiperekezga mpaka kubwaro ku msumba: ndipo pakugwada pa likumba, tinguromba, ndi kurayirana. 6Ndipo tingusere mu ngaraŵa ifwe, kweni iwo ŵanguwere kwawo.
7Ndipo tati tafiska lwendo lakutuwa ku Turo, tingwachifika ku Pitolemayi; ndipo tingutauzga ŵabali, ndi tingutandara kwawo zuŵa limoza. 8Ndipo pakutuwako pa lamlenji tinguza ku Kaisarea, ndipo tingusere mu nyumba yaku Filipu, mtaula yo, yumoza waku wo ŵankhonde ndi ŵaŵi, ndipo tingutandara kwake. 9Ndipo yo munthu wenga nawo ŵana ŵanthukazi ŵanayi, ŵamwali, wo ŵaloskanga. 10Ndipo tichitandarako mazuŵa ghanandi, mchimi zina lake Agabu wanguza kutuwa ku Yuda. 11Ndipo pakuza kwaku ifwe, wanguto likwamba laku Paulo, ndipo wangujimanga marundi ndi manja, wanguti, “Ivi wakamba Mzimu Wakupaturika, ‘Viyo ŵaYuda mu Yerusalemu ŵamumanga mweneko wa likwamba lenili, ndi kumpereka mu manja gha ŵaMitundu.’ ” 12Ndipo penipo tinguvwa vyenivi, ifwe ndi so ŵeneko ŵa kweniko, tingumuŵeyere kuti wareke kukweriyako ku Yerusalemu. 13Sono wangwamuka Paulo, “Muchitanji, kuliya ndi kuswa mtima wangu? Chifukwa ine nde wakurongosoleke kwachimangika pe cha, kweni so kufwiya mu Yerusalemu pa chifwa cha zina la Ambuya Yesu.” 14Ndipo wachikana iyo kukopeka, tingugowoka, wakuti, “Khumbu la Ambuya lichitike.” 15Ndipo pavuli pa mazuŵa yagha, tati tapakapo tingukwere ku Yerusalemu. 16Ndipo ŵanguruta pamoza nafwe ŵanyake so ŵamu ŵasambizi ŵaku Kaisarea, ŵakuto Munasone waku Kupro, msambizi wakali kwaku yo tipambiyengeko.
17Ndipo tichiza ku Yerusalemu, wabali wo ŵangutironde kwakukondwere. 18Ndipo pa zuŵa lapavuli wangusere Paulo pamoza nafwe kwaku Yakobe; ndipo ŵengapo ŵara wose. 19Ndipo wati waŵatauzga, wakonkhomanga chimoza-chimoza vyenivyo wanguchita Chiuta mu ŵaMitundu ndi uteŵete wake. 20Ndipo pakuvwa iwo ŵamkankhuskanga Chiuta; ndipo ŵangumunene, “Uwona, mbali, kuti vikwi vinandi mu ŵaYuda vivwana; ndipo wose ŵa mbaphamphu ku chilangulu cho. 21Ndipo ŵaneneke paku iwe, kuti usambizga ŵaYuda wose mu Mitundu kupambuka kwaku Mosese, ndi kuti uŵachinyiya kuŵachinja ŵana ŵawo cha, chingana nkhwende mu marusu ghawo 22Viyo nchine cho chingachitika? Wavwengedi kuti waburika; viyo chita cho tikupangizga. 23Te nawo ŵanthurumi ŵanayi ŵakuŵa ndi rapu pakuŵija; 24ujitole ŵenaŵa, ujiphoto pamoza nawo, uŵalipiriye malipiro ghawo alinga kuti ŵamete mitu; ndipo ŵaziŵenge wose kuti vyakuneneska cha vyose vyenivyo vinguneneka paku iwe; kweni kuti utenda kwakurunjika, ndi kuti usunga langulu lo. 25Kweni pa ŵaMitundu wo ŵavwana, ifwe talemba, taŵakuŵeruzga kwaku cho chabayikiya vyangoza, ndi ku ndopa, ndi ku vyakuphuphunyuka, ndi ku uyaya.” 26Sono Paulo, wanguto wo ŵanthurumi, ndi pa zuŵa lapavuli wangujiphoto pamoza nawo, wangusere mu kasopi, ndi wanguziŵiska unandi wa mazuŵa gha chiphoto, ndipo wanguswa penipo mpaka chisasku chingusaskika pa chifukwa chaku yose waku wo.
Paulo wamangika mu kasopi
27Ndipo penipo mazuŵa gho ghankhonde ndi ghaŵi ghenga pafupi kufiskika, ŵaYuda wo ŵaku Asia, pakumwona mu kasopi, ŵakhuŵizganga mzinda wo wose, ndi ŵangumko manja, 28ŵakukambura kuti, “Mwaŵa Yisraele, tovyeni: mwenuyu ndi munthu, yo wasambizga ŵanthu wose kosekose kumikana ndi khamu ndi chilangulu ndi malo ghano; ndipo so waŵatole ŵaGriki nawo muno mu kasopi ndi wakazuzga malo ghano ghakupaturika.” 29Chifukwa kali ŵangumuwona pamoza nayo mu msumba wo Trofimu waku Efeso mweniyo ŵarungurukanga kuti Paulo wamtoliyamo mu kasopi. 30Ndipo unguvunduka msumba wo wose, ndipo lingumotoka khamu lo: ndipo pakumko Paulo, ŵamkwekwetiyanga kubwaro kwa kasopi yo: ndipo sosonukweni ghangujarika malikomo gho. 31Ndipo ŵachilembe kumbaya, makani gho ghangufika kunduna yira ya liŵanja, kuti wavunduka Yerusalemu yose. 32Ndipo sosonukweni wanguto ŵankhondo ndi ŵakenturione#21.32 ŵakenturione: ŵakenturione ndi musirikari wakuŵa ndi ŵankhondo machumi pe chumi (100) pasi pake. wangusikiya kwaku wo; ŵeniwo ŵachiwona nduna yira yo ndi ŵankhondo, ŵangureka kupuma Paulo. 33Sono nduna yira yo, yichiŵandika kufupi, yingumko, ndi kulangula kuti wamangike maunyoro ghaŵi; ndipo yingufumba kuti, wenga yani, ndi wachitanji. 34Ndipo ŵanyake mu mzinda wo ŵangubongo chakuti, ŵanyake chamwenga: ndipo pakuŵavi kuteska uneneska wo, chifukwa cha chiwawa cho, yingulangula watoreke mu linga. 35Ndipo kunguŵa kuti, wachiza ku makwerero, wangutembezeka ndi ŵankhondo, chifukwa cha mlimbalimba wa mzinda wo; 36chifukwa urapasi wa ŵanthu warondonga, wakubongo, “Mtuzgepo!”
37Ndipo Paulo, po wenga pafupi kuserezgeka mu linga lo, watiti ku nduna yira yo, “Chondi, ndikambe namwe?” Ndipo wanguti iyo, “Kumbi uziŵa chiGriki? 38Asi ndiwe, muEgipiti yo, mweniyo ghakapo mazuŵa wangugaruska ndi kurongozge ku bozwa lo ŵanthurumi ŵambanda vikwi vinayi (4,000)?” 39Kweni Paulo wanguti, “Ine nde muYuda waku Tarso mu Kilikia, wamzinda wa msumba watenthe ndipo ndikupemphani, ndizomerezgeni kurongoro ku khamu lo.” 40Ndipo wati wamzomerezga, Paulo, wachima pa makwerero, wangucheuwa khamu lo ndi janja; ndipo pakuŵapo chisisi chikuru, wangukamba nawo mu mazu gha chiHebere, wakuti.
Currently Selected:
Machitidu gha Ŵakutumika 21: TongaMw
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Bible Society of Malawi