Lucas 20
20
Jesusan take munañanïtapa
(Mt 21.23-27; Mr 11.27-33)
1Mä uruw Jesusajj templon jakenacar yatichascäna, uqhamarac khespiyasiñ arunac parlascäna. Ucaruw sacerdotenacan jilïrinacapajj puripjjäna, uqhamarac ley yatichirinacampi jilïrinacamp cuna. 2Jupanacasti sapjjänwa:
—Sapjjeta ¿cuna munañanïtas jumajj uc lurañataquejja? ¿Qhitis aca munañanïñjj churtam? —sasa.
3Ucapachasti Jesusajj jupanacarojj sänwa:
—Nayasti may jisct'apjjaraquïma. Sapjjeta: 4¿Qhitis Juanarojj bautisañapatac qhitani? ¿Diosati jan ucajj jakenacacha? —sasa.
5Ucatsti jupanaccamaw ch'ajjwañ kalltapjjäna, sapjjaraquïnwa:
—¿Camsaraquiñäni? ‘Diosaw qhitani’ sañänejja, sistaniwa: ‘¿Cunats jan iyawsapjjtajja?’ 6‘Jakenacaw’ sañänitejja, take jakeraquiw kalamp c'upjas jiwayistani, jakenacasti sum yatipjje Juanajj Diosat parlatapjja —sasa. 7Ucat jupanacajj sapjjäna:
—Janiw qhitin Juanar bautisir qhitanitapsa yatipcti —sasa.
8Ucatwa Jesusajj jupanacarojj saraquïna:
—Janiraquipï nayas sapquirismatejj cuna munañanïñampi acanac luratajjsa —sasa.
Jan wali yapuchirinacat amuyt'äwi
(Mt 21.33-44; Mr 12.1-11)
9Ucjjaruw Jesusajj jakenacar parlañ kalltäna, ucat mä uñtasitat amuyt'ayäna: “Mä jakew utjäna, ucasti yapuparojja uva yapuchäna, ucatsti mayni yapuchirinacaruw arrendjäna, ucat jaya maranacataquiw sarjjäna. 10Yapu apthapi horasa purinjjëpansti mä uywatap qhitäna yapuchirinacat cunatï jupar wact'cäna uca mayiri; ucampis jupanacajj nuwjapjjänwa, ucatsti ucsac qhitanucjjapjjäna. 11Ucatwa yapunejj yakha uywata qhitaraquïna. Ucarusti tokjapjjänwa, nuwjapjjaraquïnwa, ucatsti jan cunan uqhamac qhitjjapjjäna. 12Yapunisti wasitampiw yakha uywata qhitäna. Ucarusti uqhamaraquiw chhojjriñchjapjjäna, ucatsti ankaruw jakonucupjjäna.
13“Ucjjaruw uca orakenejj sisjjäna: ‘¿Camachäsa? Munat wawajj qhitä, jupar uñjasajj inas ajjsart'apjjchini’ sasa. 14Ucampis cunapachatï yapuchirinacajj jupar uñjapcän ucqhajja, maynit maynicamaw sasipjjäna: ‘Acapï herencia catokerejja; jiwayañäni, ucat jiwasa catuntasiñasataqui’ sasa. 15Ucatwa yaput apsunisin juparojj jiwayapjjäna.
Ucat Jesusajj jisct'äna, “¿cuns lurani yapunejj jupanacampejja? 16Jutaniwa ucatsti jiwarayaniwa uca yapuchirinacarojja, yapsti yakhanacaruraquiw churjjani sasa.”
Ac ist'apcän ucapachasti, sapjjänwa:
—¡Diosas ucjja jan munpati! —sasa.
17Jesusasti jupanacar uñcatasin saraquïnwa:
—Uqhamasti ¿cun sañarac munisti cunatejj Kellkatanacan sisqui ucanacasti? Aqham siwa:
‘Cawquïr kaltejj utachirinacajj apanucupcän,
uca kalajj suma munat kalaw tucuwayjje.’
18Qhititejj uca kaljjar tincjjatcani ucajj jisc'a jisc'a tucuyatäniwa, ucampis kalatejj mayniru jakjjattanejja, ucarojj ñut'u tucuyani” sasa.
19Sacerdotenacan jilïrinacapampi, ley yatichirinacampejja ucspachaw Jesusarojj catuntañ munapjjäna. Jupanacasti amuyasipjjänwa uca uñtasïwejj jupanacataquïtapa, ucampis jakeruw ajjsarapjjäna.
Impuesto pagañjjata
(Mt 21.45-46; 22.15-22; Mr 12.12-17)
20Ucatsti uñakanac qhitapjjäna, ucanacajj cheka jakenacjam tucusina, cun sasins jupar pantjasiyañataqui ucat marca apnakerinacar catuyañataqui. 21Ucatwa acjja jisct'apjjäna:
—Yatichiri, yatipjjtwa juman satamasa uqhamaraqui yatichatamas chekätapa, janiraquiw jumajj juchañchctati uñcatasaquejja, jan ucasti chek yatichtajj Diosan thaquipjja. 22Sapjjeta, ¿waliquïsquiti Romanquir emperadorar impuesto pagañajja, janicha? —sasa.
23Jesusasti amuyasïnwa jupanacan jan wali amtañanïpjjatapa, ucat saraquïna:
—¿Cunatsa jumanacajj nayar aynacht'ayir jutapjjesta? 24Uñacht'ayapjjeta mä kollke. ¿Qhitin ajanupasa, uqhamarac qhitin sutipanisa? —sasa.
Jupanacasti sapjjänwa:
—Cesaranquiwa —sasa.
25Ucapachaw saraquïna:
—Cesarancqui ucjja Cesararu churapjjam, Diosancquis ucsti Diosaruraqui churapjjam —sasa.
26Janiw cunjämat aynacht'ayañs utjcänti, jakenacan nayrakatapan satapampejja; jan ucasti, jupan arsutapatjja muspharasipjjänwa, amuct'jjapjjaraquïnwa.
Jacatatäwit jisct'apjjatapa
(Mt 22.23-33; Mr 12.18-27)
27Ucjjarusti yakhep saduceonacaw Jesusar uñjir sarapjjäna. Saduceonacajj janiw jiwatanacan jactañapjja iyawsapcänti, ucatwa Jesusar jisct'apjjäna:
28—Yatichiri, Moisesajj kellkatanjja jaytapjjetuwa: ‘Mä chachatejj jiwejja, ucat warmipjja jan wawani jaytejja; jiwirin jilapaw uca ijma warmimpejj casarasjjañapa ucat jupampejj wawanïñapa jiwir jilapataqui,’ sasa. 29Uqhamasti, pakallko jila sullcaw utjäna, jilïrïqui ucajj casarasiwa, ucasti jan wawaniquiw jiwawayjje. 30Sullca jilaparaquiw uca ijma warmimpejj casarasjje, ucasti uqhamaraquiquiw jan wawani jiwawayjjaraqui. 31Ucjjarusti quimsïri ucaraquiw jupampejj casarasjje, uqhamasti pakallkonpachaw jupampejj casarasipjje, ucatsti takeniraquiw jan wawancam jiwapjje. 32Tucuyarusti warmejj jiwawayjjaraquiwa. 33Jiwatanacat jacatatjjani ucapachasti, ¿jupanacat cawquïrin warmipäjjaraquinisti, pakallkonpacha jupampi casaraschi ucasti? —sasa.
34Ucapachaw Jesusajj jupanacar saraquïna:
—Aca orakenjja, chachanacamp warminacampiw casarasipjje. 35Ucampis qhitinacatejj qhä yakha jacañar puriñapajj waquischi jiwatanac taypit jacatatasina ucanacajja, chachäpasa warmïpasa, janiw qhayanjja casarasipcaniti. 36Janiw juc'amp jiwcjjapjjaniti uca laycu. Angelanacjamäjjapjjewa, uqhamarac Diosan wawanacapäjjapjjewa jacatatapjjatap laycu. 37Moisés pachpaw ch'aphirar alis naccäna ucanjja yatiyistu jiwatanacan jactañapatjja. Qhayansti siwa: ‘Tatitojj Abrahaman Diosapawa, Isaacampina uqhamarac Jacobompina.’ 38Diosasti janiw jiwatanacan Diosapäquiti, jan ucasti jaquirinacan Diosapawa, jupataquisti takeniw jacasipqui —sasa.
39Ucatwa yakhep ley yatichirinacatjja juparojj sapjjäna:
—Yatichiri, waliquiw uca satamajja —sasa.
40Ucatsti janiw juc'ampi jisct'añaru uchascjjapjjänti.
¿Qhitit jutiris Cristojja?
(Mt 22.41-46; Mr 12.35-37)
41Jesusajj jupanacarojj sänwa:
—¿Cunjämrac sapjjesti ‘Cristojj Davidan yokapaw’ sasasti? 42David quicpaw saraqui, Salmos libronjja:
‘Tatitojj siwa Tatitojjarojja:
Cupëjjajjaru kont'asim,
43uñisirinacamaru jumampi tacjjatayañajjcama’ sasa.
44¿Camisaraqui Cristosti Davidan yokapäspasti David pachpa ‘Tatitu’ sischi ucasti?
Jesusajj ley yatichirinacaruw juchañchi
(Mt 23.1-36; Mr 12.38-40; Lc 11.37-54)
45Take jakewa ist'ascäna cunapachatï Jesusajj discipulonacapar siscän ucjja: 46“Ley yatichirinacatjja amuyasipjjam; jupanacasti jach'a isinacamp isintasis sarnakañwa munapjje, plazanacansti jupanacajj wali ajjsart'añampi aruntayasiñ munapjje, uqhamarac sinagoganacansa nayrakat konuñanacaruw kont'asiñ munapjje, mank'añanacansti sumawja chekanacaruw kont'asiñ munapjje. 47Uqhamaraquiw ijmanacatjja utanacapsa aparapjje, ucatsti uca jan wali luratanacap imt'añataquejja jach'a oracionanac lurapjje. Jupanacaw juc'amp jach'a mutuyäwi catokapjjani.”
Currently Selected:
Lucas 20: AYOP
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia Aymara ©Sociedad Bíblica Boliviana 1997.