YouVersion Logo
Search Icon

Ordspråkene 7

7
Annen manns kvinne
1Min sønn, ta vare på mine ord,
gjem budene mine hos deg!
2 # 4,4+ Hold fast på budene, så skal du leve,
ta vare på min rettledning som din øyensten!
3 # 3,3+ Bind dem fast til fingrene,
skriv dem på din hjertetavle!
4 # 7,4 Visdommen >1,20. Si til Visdommen: «Du er min søster»,
kall innsikt for din nære slektning.
5 # 2,16+ Så vokter de deg mot annen manns kvinne,
en fremmed kvinne som lokker så vakkert.
6Jeg sto ved vinduet i huset mitt,
kikket ut gjennom gitterverket.
7Da så jeg ham blant de uerfarne,
la merke til ham blant de unge,
en ung mann uten forstand.
8Han krysset gaten ved hennes hjørne
og styrte skrittene mot huset hennes
9mens det skumret mot kveld
og nattemørket falt på.
10Da kommer kvinnen imot ham,
kledd som en hore, med listig hjerte.
11Rastløs og ustyrlig er hun,
hjemme har føttene ingen ro.
12 # 23,28 Snart er hun på gaten og snart på torget,
ved hvert gatehjørne står hun på lur.
13Hun tar tak i ham og kysser ham,
med en frekk mine sier hun:
14 # 3 Mos 7,11–17; 5 Mos 23,21–23 # 7,14 fredsoffer Etter offerhandlingen ble noe av offerkjøttet spist hjemme. Kvinnen inviterer kanskje til et slikt måltid. «Jeg hadde lovet å bære fram et fredsoffer,
i dag har jeg innfridd mine løfter.
15Derfor gikk jeg ut for å møte deg,
jeg lette etter deg og fant deg.
16Jeg har lagt tepper på sengen min,
fargerikt lin fra Egypt,
17 # 7,17 myrra aromatisk saft av myrrabusken, brukt i salve og parfyme. Jf. Høys 1,13. aloe Aloetre vokser i Sørøst-Asia. Veden er velluktende og blir brukt til røkelse. Jf. Høys 4,14. og over leiet har jeg strødd
myrra, aloe og kanel.
18Kom, la oss drikke dypt av kjærligheten,
fryde oss i elskov til morgenen gryr.
19For mannen min er ikke hjemme,
han er på reise langt herfra.
20Pengepungen tok han med seg,
først ved fullmåne kommer han hjem.»
21Hun overtalte ham etter beste evne,
med glatte lepper forførte hun ham.
22 # 7,22 lik en hjort … fellen Betydningen av den hebr. teksten er usikker. En annen mulig oversettelse er «slik en dåre blir ført i fotlenker til straffen». Straks følger han etter henne,
lik en okse som føres til slakting,
lik en hjort som går rett i fellen
23til pilen borer seg inn i leveren.
Han ligner fuglen som flyr mot snaren,
han forstår ikke at livet står på spill.
24Så hør nå på meg, sønner,
lytt til ordene fra min munn!
25La ikke hjertet vende seg til hennes veier,
forvill deg ikke inn på stiene hennes!
26For hun har gitt banesår til mange,
tallrike er de hun har felt.
27 # 2,18+ Huset hennes er veien til dødsriket,
ned til dødens saler.

Currently Selected:

Ordspråkene 7: N11BM

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in