YouVersion Logo
Search Icon

Марко 12

12
Пал Манушэ́стэ, Саво́ Здыя дро На́ймо Винагра́днико
1И Ису́со лыя́ тэ ракирэ́л манушэ́нгэ примерэнца (сыкаибнэнца): “Екх ману́ш чхудя́ винагра́днико, и тыно пашы́л лэ́стэ, вы ґанадя ґанби́н (яма) тэ тасавэл мол (вино) и кэрдя́ вучарды́ (вышка) тэ ракхэ́н, и здыя лэс винаградарьенгэ дро наймо и кокоро́ традыя́. 2Нэ ке́ли явдя́ часо, ёв бичхадя́ кэ винаградарья екхэ пэ́скирэ писхарьендыр тэ лэл пэ́скири паш аплодостыр, 3нэ винаградарья ухтылдэ́ лэс, мардэ́ и отбичхадэ лэс криг нисоса. 4Тэды ёв бичхадя́ нэвэ́стыр кэ ёнэ явирэ писхари́с, нэ и лэ́скэ пхарадэ шэро́ барэ́нца и ладжакирдэ́ лэс. 5И бичхадя́ тритонэ дынари́с; а лэс винаградарья сарэ́са замардэ́; конэ́с хула́й на бичхавэлас, ёнэ сарэ́н марэнас ци замарэнас. 6Лэ́стэ буты́р ни конэ́с на ячэласпэ тэ бичхавэл апри́ч пэ́скирэ екхэ дрогонэ́ чхавэ́стэ. “Нэ, ґа́да, ёнэ на чилавэна мирэ́ чхавэ́с”, – думиндя ёв и бичхадя́ лэс дро ко́нцо (дро яго́ро). 7И винаградарья пхэндлэ́ екх екхэ́скэ: “΄Гада, исын наследнико (прилыибнаскиро пэ миштыпэ́н): явэ́н, замараса лэс и винагра́днико явэ́ла амаро́.” 8Ёнэ лынэ́ лэс, замардэ́ и чхурдынэ́ яври́ лэс винаградникостыр. 9Со явэ́ла тэ кэрэ́л винаградникоскиро хула́й? Ёв явэ́ла, мулякирэ́ла винаградарьен, а винагра́днико здэла явирэ́нгэ. 10Ци на гиндлэ́ тумэ́ дро Чхиныбэ́н: ‘Бар, саво́ на прилынэ́ бутярнэ́, яця́ шэралэ́ барэса пэ вэнгло ваш кхэр. 11Дава́ исын Дэвлэ́стыр и исын дивно дро амарэ́ якха́’” 12И ёнэ родэнас саштыпэн тэ ухтылэл Лэс, нэ дара́ндынэ манушэ́ндыр, пал-дова́ со ёнэ ґалынэ́, со Ёв ракирдя́ дава́ приме́ро (сыкаибэ́н) пал лэ́ндэ; ёнэ мэкнэ́ Лэс и гинэ́ криг.
Мы́то Кесарёскэ
13И ёнэ бичхадэ́ кэ Ису́со вари-савэ́ Фарисеендыр и Иродианэндыр, соб (кай) тэ ухтылэ́н Лэс дро лав. 14Кодолэ́ мануша́ явнэ́ кэ Ису́со и пхучнэ́: “Сыклякирибна́скиро! Амэ джина́са, со Ту сан чачуно́ и сыклякирэса Дэвлэ́скирэ чачипнэнгэ, на дыкхи́ пэ манушэ́скиро штэ́то машки́р явирэ манушэ́ндэ, Ту на дарэса никонэстыр; пхэн амэ́нгэ чачунэ́с: ци пир Зако́но тэ плэскирас мыто кесарёскэ? Тэ плэскирас амэ́нгэ ци над?” 15Ису́со джиндя́ лэ́нгири фротыма и пхэндя́ лэ́нгэ: “Со́скэ тумэ́ камэ́на тэ пропатякирэн Ман?” – пхуця́ Ёв. “Янэ́н Ма́нгэ динариё тэ дыкха́в.” 16Лэ́скэ яндлэ́ ґасприн (капейка) и Ёв пхуця́ лэ́ндыр: “Конэ́скиро муй и лав исын вычхиндлэ́ ада́й?” “Кесарёскиро”, – пхэндлэ́ ёнэ Лэ́скэ. 17Тэды Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Отдэ́н кесарёскиро кесарёскэ, а Дэвлэ́скиро Дэвлэ́скэ.” Ёнэ древа́н дивиндлэ́пэ Лэ́стыр.
Пал Лыибэ́н и пал Отжидыипэ́н Мулэ́ндыр
18И явнэ́ вари-савэ́ Садукеи кэ Ису́со. Садукеи ракирдэ́, со нанэ отджидыипэн мэрибна́стыр. Ёнэ ячнэ́ тэ пхучэ́н Лэ́стыр: 19“Сыклякирибна́скиро! Мо́йза чхиндя́ ваш амэ́нгэ: ко́ли вари-конэ́стэ пшал мэрэ́ла и ячкирэ́ла джувля́ би чхаворэнгиро, мэк лэ́скиро пшал тэ лэл адаля джувля́ палоро́м, соб (кай) тэ рискирэ́л палэ ро́до мулэ́ пшалэскиро. 20Сыс эфта́ битринэ́нгиро дэш пша́ла; и пэ́рво пшал лыя́ ромня́, и мыя́, на ячкирдя́ пэ́скэ ро́до; 21и яви́р лыя́ ла и мыя́, на ячкирдя́ пэ́скэ ро́до: и три́то пшал адя́кэ-паць; 22и сарэ́ эфта́ на ячкирдэ́ чхаворэ́н. Сыг пал сарэ́ндэ и джувлы́ мыя́. 23Дро отджидыипэн, ке́ли ёнэ уштэна мэрибна́стыр, конэ́скири ромны́ явэ́ла кадая́ джувлы́? Пал-дова́ со сарэ́ эфта́ пша́ла сыс ла́кирэ рома́.” 24Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “Тумэ́ хохавэнапэ, пал-дова́ со тумэ́ на джинэ́на ни Чхиныбэ́н, ни зор Дэвлэ́скири? 25Савэ отджидёна мэрибна́стыр, на явэ́на тэ выджа́н палоро́м; и на явэ́на тэ лэнпэ; а ёнэ явэ́на сыр Янго́лы дро Болыбна́скиро Раё. 26Какана́, ракири́ пал отджидыипэн мулэ́ндыр: ци на гиндлэ́ тумэ́ дрэ Мойза́скирэ лылваря пал дова́, сыр Дэвэ́л пхэндя́ Лэ́скэ Пэ́скиро лав хрустостыр, саво́ хачолас яга́са: ‘Мэ сом Дэвэ́л Авраамо́скиро, Дэвэ́л Исаакоскиро и Дэвэ́л Яково́скиро?’” 27Ёв исын Дэвэ́л на мулэнгэ, Ёв исын Дэвэ́л джидэ́-манушэ́нгиро! Тумэ́ древа́н хохавэнапэ.”
Най Зоралэды́р Припхэныбэ́н
28Екх лылваритконэндыр шундя́, сыр ёнэ допхэнэнас Лэ́скэ, то при΄галыя, сыр миштэ́с Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ и пхуця́ Лэ́стыр: “Саво́ припхэныбэ́н исын барэды́р сарэ́ндыр?” 29Ису́со отпхэндя́: “Ѓа́да, исын барэды́р сарэ́ндыр: ‘Шун Израилё! Рай Дэвэ́л амаро́ исын екх Дэвэ́л; 30рикир дро пэ́стэ сыр Дро́гима Рас-Дэвлэ́с тырэ́с сарэ́ илэ́са пэскирэса и сарэ́ Духо́са тырэса и сарэ́ годя́са тырьяса и сарэ́ зорья́са тырьяса’. 31Яви́р припхэныбэ́н исын сыр пэ́рво: ‘Рикир дро ило́ пашатунэс тырэ́с, сыр кокоро́ пэс’. Нанэ припхэныбэна́ барэды́р далэндыр.” 32“Мишто́! Чачипэ́н Ту пхэндя́н, Сыклякирибна́скиро, – пхэндя́ Лэ́скэ лылвари́тко, – “Дэвэ́л исын Екх и яви́р буты́р нанэ апри́ч Лэ́стэ; 33и тэ рикирэс сыр Дро́гима Лэс сарэ́ илэ́са, сарэ́ годя́са, сарэ́ зорья́са, тэ рикирэс дро ило́ пашатунэс пэ́скирэс, сыр кокоро́ пэс-буты́р, сыр цэлонэ́-хачкирибнаскирэ дыибэна́ и свэ́нта дыибэна́.” 34Ису́со дыкхця́, со лылвари́тко годьварэс отпхэндя́ и пхэндя́ Лэ́скэ: “Надур ту сан Дэвлэ́скирэ Кралипнастыр.” Долэ́ молостыр никонэстэ буты́р на сыс муршыпэн тэ задэл Исусо́скэ буты́р пхучибэна. 35И, ке́ли нэвэ́стыр Ису́со сыклякирдя́ дрэ Кхангири́, Ёв отпхэнэ́лас: “Сыр адалэ́ лылвари́тка ракирэ́на, со Христо́со исын Чхаво́ Давидо́скиро?” 36Дави́до жа Кокоро́ пхэндя́ Свэнтонэ́ Духо́са: “Пхэндя Рай Дэвэ́л Ра́скэ-Дэвлэ́скэ мирэ́скэ: бэш пэ чачо́ (право) васт Ма́ндыр, пака Мэ чхува́ва вэргэ́н Тырэ́н тэл ґэра́ тырэ́.” 37Дави́до ж Кокоро́ кхардя́ Лэс “Рай Дэвэ́л”, каты́р жа Ёв исын Чхаво́ Лэ́скиро?” И бут мануша́ шундлэ́ Лэс радыма́са. 38И ракирдя́ Ису́со дурэды́р дро Пэ́скиро сыклякирибэ́н: “Ракхэ́нпэ лылваритконэндыр, савэ́нгэ пир ило́ тэ псирэ́н дрэ длэнгэ урибэна́ и лэ́нгэ трэй, соб (кай) тэ патывакирэн лэн пэ таргитка штэ́ты; 39савэ́ выкэдэна тэ бэшэ́н пэ англатунэ́ штэ́ты дрэ синагоги и пал кхардэ́ скаминда, 40савэ́ обхана пивленгирэ (удовэнгирэ) кхэра́ и мангэ́напэ ґара́ (длу́гэс), соб (кай) лэн тэ дыкхэ́н; адасавэн манушэ́н ужакирэ́ла пхаро́ сэндякирибэн.”
Чорорэ́-Пивля́киро Дыибэ́н
41И Ису́со бэсця́ анги́л Кхангирья́кирэ-ловитко пиралы́ (тыкнори) и дыкхця́, сыр мануша́ чхувэ́нас ловэ́ дрэ пиралы́. Бут барвалэ́ мануша́ чхувэ́нас барэ́ кицыпэна ловэ́. 42Нэ ґа́да, подги́я чорори пивлы (удова), и чхудя́ дуй харкунэ́ ґаспря (меди́тка гаспря), со исын сыр екх кодранто. 43Ёв кхардя́ Пэ́скирэ Сыкляибнытконэ́н и пхэндя́: “Чачэс, Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: ада́я чорори пивлы чхудя́ буты́р сарэ́ндыр, савэ́ чхувэ́нас дрэ тыкнори, 44пал-дова́ со ёнэ чхувэ́нас пэ́скирэ балвалыпнастыр, а ёй пэ́скирэ чорорипнастыр дыя́ саро́, со ла́тэ сыс, саро́ со сыс ла́тэ тэ дживэ́л.”

Currently Selected:

Марко 12: ROMBALT

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in