YouVersion Logo
Search Icon

Михеё 5

5
1Акана́ скэ́дэ кхэтанэ́ халадэ́н, э чхай халадэнгири, пал-дова́ со амэн обчхудэ трусця́л вэ́рги, и ёнэ пэкавэна Израилёскирэ сэндарис кхияса (тростяса) пир чхам (шчока).
Сыр Явэ́ла Месия?
2“Нэ ту, Вифлее́мо-Ефрафэ! На дыкхи́ пэ дова́, со ту сыр фо́ро сан тыкно́ машки́р тысёнцы штэ́ты пэ Юдаскири пхув, ту́тыр явэ́ла Ма́нгэ Одова́, Савэ́скэ трэй тэ явэ́л Барэ́ Ра́са пэ Израилё; Савэскиро ро́до джа́ла ґаратунэ́ англыпна́стыр, вечнонэ дывэсэ́ндыр.” 3Палдава́ Рай Дэвэ́л ячкирэ́ла Израилё кэ/жы́ко дасаво часо, ке́ли ёй, савьякэ трэй тэ биянэ́л, биянэ́ла, тэды кодолэ́ Лэ́скирэ пшалэ, кон яця́пэ, рисёна палэ кэ Израилёскирэ чхавэ́. 4И Ёв тэрдёла и Ёв явэ́ла тэ чаравэл Лэ́скирэ-бакрэнгири стада Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ зоралыпнаса, лавэскирэ райканыпнаса Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, Лэ́скирэ Дэвлэ́стыр. И ёнэ ячэ́напэ тэ дживэ́н би дара́киро, пал-дова́ со Ёв явэ́ла Баро́ пэ яго́ры (пэ краи́) пхувья́кирэ. 5И кадава́ Ману́ш янэ́ла рама́нё (миро). Ке́ли о Асирия́кирэ халадэ́ явэ́на пэ дая́ пхув, и ке́ли ёнэ лэ́на тэ штавэн пир амарэ́ фэлатиня́, тэ́ньчи амэ чхуваса анги́л лэ́ндэ эфта́ чхупнарьен (пастырьен), и охто́ тхагарьен (князьен) манушэнгирэн. 6И ёнэ явэ́на тэ хулаинэн пэ Асириякири пхув куртала́са и пхув Немвродоскири пашы́л са́мо лэ́нгири по́рта; и Ёв, Месия, зракхэ́ла амэн Асуроскирэ (Асирия́кирэ) халадэндыр, ке́ли ёнэ явэ́на пэ амари́ пхув, и ке́ли ёнэ лэ́на тэ штавэн амарэ́ ме́жы. 7И отячибэн Яково́скирэ манушэ́ндыр явэ́ла машки́р бут манушы́тка на́цыи сы́рбы пахлын (роса) Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, сы́рбы спорко брышы́нд пэ чар, савэ́ на явэ́на тэ ужакирэн манушэ́нгирэ (Адамоскирэ) чхавэ́н, савэ́нца на явэ́ла тэ хулаинэ́л ману́ш. 8И отячибэн Яково́скирэ манушэ́ндыр явэ́ла машки́р Наюды́тка на́цыи, дро машкира́л бутэ́-кхэри́тка ро́ды (пле́ми) сы́рбы шчэр (ле́во) машки́р вэшытконэ мурдалэ́ндэ (зверендэ), сы́рбы тэрно́ шчэр машки́р бакрэнгиро ґурто; саво́, ко́ли заджа́ла, то явэ́ла тэ штакирэл ґэрэ́нца пэ хасибэ́н, тэ роскушэл пэ котэра́, и нико́н на зракхэ́ла лэ́стыр. 9Тыро́ васт явэ́ла ґаздыно́ пэ тырэ́ вэргэ́ндэ, и сарэ́ тырэ́ вэ́рги хасёна. 10“И явэ́ла адя́кэ дро дова́ дывэ́с”, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, – “со Мэ хасякира́ва Тырэ́ грэн тырэ́н машкиралыпнастыр, и Мэ розмарава пэ котэра́ тырэ́ марибны́тка вурдэна́. 11И Мэ хасякира́ва фо́рья пэ тумари́ пхув, и Мэ равава кэ руи́ны сарэ́ тырэ́ зоралэ́ ва́нты (форты) (укреплении). 12Мэ хасякира́ва човаханыпэн тырэ́ вастэ́стыр, и тумэ́ндэ на явэ́на буты́р джиныбнаскирэ/драбакирибнаскирэ пир чэргэня́. 13Мэ адя́кэ-паць хасякира́ва тырэ́ вычхиндлэ́ муя́ (истуканы), и тырэ́ вычхудэ́ образы тырэ́ машкиралыпнастыр: ту буты́р на явэ́са тэ бандякирэс шэро́ тэлэ́ анги́л долэ́ предметы, со тырэ́ васта́ кэрдэ́. 14Мэ вырискирава тырэ́ каштунэ муя́ тырэ́ вэшорэстыр, и Мэ розмарава пэ руи́ны тырэ́ фо́рья. 15И Мэ выпхэрдякирава тэ отдав фуипэ́н палэ холя́са и холякирибнаса пэ Наюды́тка на́цыи, савэ́ на шундлэ́ Ман.’

Currently Selected:

Михеё 5: ROMBALT

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in