Génesis 42
42
I yʌscuñob José tsa' majli mʌñob bʌl ñʌc'ʌl ti Egipto#42.0 Ti ili capítulo mi lac taj che' bajche' José tsi' cha' q'uele i yerañob, ñumeñix ti junc'al ja'b che' bʌ tsi' choñoyob ti' tojlel jiñi ismaelob (37.28). Wʌle José añix cha'c'al i ja'bilel, jiñi cha'añ i yerañob ma'añix tsi' chʌn cʌñʌyob. José tsi' mele che' bajche' mach i cʌñʌyobic yic'ot che' ma'añic woli i ch'ʌmben isujm chuqui woli i bajñel alob (v. 23). José yom i q'uel i yijts'in Benjamín come mero i yerañob i bʌ, lajalob i tat i ña'.
1Che' bʌ tsi' ña'ta Jacob añ bʌl ñʌc'ʌl ya' ti Egipto, tsi' su'be i yalobilob: “¿Chucoch woli la' to'ol q'uel la' bʌ? 2Joñon woli cu'bin cha'añ ya' ti Egipto añ bʌl ñʌc'ʌl; cucula ya'i, mʌñʌla#42.2 Hch 7.12. cha'añonla, cha'añ mi laj colel ti wi'ñal ame chʌmiconla.”
3Tsa' majliyob jiñi lujuntiquil i yʌscuñob José cha'añ mi' mʌñob trigo ya' ti Egipto. 4Pero Jacob ma'añic tsi' choco majlel Benjamín i yijts'in José#42.4 Benjamín i yijts'in José: Ti' cha'ticlelob i yalobilobʌch Jacob yic'ot Raquel (Gn 30.22-24; 35.16-18). yic'ot i yerañob, come tsi' yʌlʌ: “Ame añic chuqui mi' cha'len.” 5Jiñi cha'añ i yalobilob Israel tsa' majli yic'otob jiñi woli bʌ i majlelob ti mʌñoñel, come añ wi'ñal ti pejtelel i lumal Canaán.
6José yumʌlʌch ti' lumal Egipto, jiñʌch tsa' bʌ i chombeyob trigo ti pejtelel pañimil. Che' bʌ tsa' c'otiyob i yʌscuñob José, tsi' c'uchchocoyob i bʌ ti lum ti' tojlel José.#42.6 Che' bʌ tsi' c'uchchocoyob i bʌ ti lum i yʌscuñob José ti' tojlel, ma'añic tsi' ña'tayob mi woli ti ts'ʌctiyel isujmlel i ñajal José tsa' bʌ i su'beyob che' bʌ ya' to añob yic'ot (v. 9; Gn 37.5-11). 7José tsi' cʌñʌ i yʌscuñob che' bʌ tsi' q'ueleyob; pero tsi' mele che' bajche' mach i cʌñʌyobic, tsʌts tsi' pejcayob, tsi' su'beyob:
—¿Baqui ch'oyoletla?
Tsi' jac'ʌyob:
—Tilemon lojon ti' lumal Canaán cha'añ mic mʌn lojon i bʌl lojon c ñʌc'.
8José tsi' cʌñʌ i yʌscuñob, pero i yʌscuñob ma'añic tsi' cʌñʌyob. 9Che' jiñi José tsi' ña'ta i ñajal tsa' bʌ i cha'le ti' tojlelob,#Gn 37.5-10 tsi' su'beyob:
—Xtsajiyajetla; tsa' tili la' q'uel ili lum ba' mi' mejlel la' wochel.
10—C yum, mach xtsajiyajoñic lojon, —che' tsi' jac'ʌyob—, jiñi a wiñicob tsa' tili i mʌñob i bʌlob i ñʌc'. 11Tic pejtelel lojon juntiquil jach c tat lojon, mach jontoloñic lojon, ma'añic ba' ora tsa' ochiyon lojon ti xtsajiya.
12Pero José tsi' su'beyob:
—Mach isujmic; tsa' tiliyetla cha'añ mi la' q'uel jiñi lum ba' ma'añic ca'bʌl xcʌnta tejclumob.
13—Tic pejtelel lojon añon lojon lajchʌntiquil —che' tsi' jac'ʌyob—, juntiquil jach c tat lojon am bʌ ti Canaán. Jiñi cojix bʌ quijts'in lojon ya'añ yic'ot c tat lojon, jiñi yam bʌ mach cujilic lojon baqui tsa' majli.
14José tsi' su'beyob:
—Jiñʌch tsa' bʌ c su'beyetla cha'añ xtsajiyajetla. 15Mi caj j q'ueletla mi' isujm chuqui woli la' wʌl: ¡Mic wa'chocon c t'añ ti' c'aba' faraón, ma'añic mi caj la' loq'uel wʌ'i jinto mi la' pʌy tilel cojix bʌ la' wijts'in! 16Chocola majlel juntiquil i pʌy tilel la' wijts'in, ixcu jatetla mi caj c ñup'etla ti mʌjquibʌl. Mi caj c ña'tan isujm la' t'añ mi tsa' juli tilel la' wijts'in, mi ma'añic tsa' juli, che' jiñi mi caj cʌl ti c'aba' faraón, cha'añ xtsajiyajetla.
17Jiñi cha'añ tsi' yotsayob ti mʌjquibʌl uxp'ejl q'uiñ ti pejtelelob. 18Che' ti yuxp'ejlel q'uiñ, José tsi' su'beyob:
—Melela che' bajche' mic su'beñetla cha'añ cuxul mi la' wajñel, come joñon mic bʌc'ñan Dios. 19Mi isujm chuqui tsa' la' su'beyon, juntiquil ti la' tojlel mi caj i cʌlel ti mʌjquibʌl. Jiñi yaño' bʌ mi caj i ch'ʌmob majlel jiñi bʌl ñʌc'ʌl cha'añ i mi' c'uxob la' pi'ʌlob. 20Pero mi caj la' pʌy tilel la' wijts'in; che' jiñi mi caj c ña'tan isujm la' t'añ, ma'añic mi caj la' chʌmel.
Jiñi wiñicob che'ʌch tsi' meleyob, 21pero tsa' caji i su'beñob i bʌ:
—Isujm añ lac mul cha'añ la quijts'in, come tsa' laj q'uelbe i wocol ti' pusic'al che' bʌ tsi' c'ajtibeyonla ti wocol t'añ cha'añ mi lac p'untan pero ma'añic tsa' lac jac'ʌ; jiñi cha'añ tsa' tili ili wocol ti lac tojlel.
22Jiñi cha'añ Rubén tsi' jac'beyob:
—¿Mach ba añic tsa' c su'beyetla: “Mach la' cha'len mulil ti' contra jiñi ch'itoñ”? Pero ma'añic tsa' la' wu'bibeyon c t'añ; jiñi cha'añ wʌle woli laj c'ajtibentel i tojol i ch'ich'el.#Gn 37.21-22
23Ma'añic woli i ña'tañob mi José woli' ch'ʌmben isujm chuqui woli yʌlob, come José añ i yaj ñusa t'añ ti' tojlelob. 24Jiñi cha'añ José tsa' poj loq'ui majlel, tsa' caji ti uq'uel; che' bʌ tsa' cha' sujti tilel ya' ba'añob, tsi' pejcayob; tsi' chucu cʌytʌl Simeón, tsi' mʌcʌ ti' tojlel i pi'ʌlob. 25Ti wi'il José tsi' yʌc'ʌ i t'añ cha'añ mi' but'bentelob i coxtal tac ti trigo yic'ot cha'añ mi' cha' sutq'uibentelob i taq'uiñ ti' mal i coxtal ti jujuntiquilob, yic'ot cha'añ mi' yʌq'ueñtelob i bʌlob i ñʌc' cha'añ mi' c'uxob ti bij; che'ʌch tsa' melbentiyob. 26Che' jiñi tsi' p'ʌtbeyob i cuch jiñi burro tac but'ul bʌ ti trigo, che' jiñi tsa' majliyob.
27Pero juntiquil tsa' caji i jitben i ti' i coxtal cha'añ mi' yʌq'ueñ i buc'bal i burro, tsi' q'uele ya'añ i taq'uiñ ti mal i coxtal. 28Tsi' su'be i yerañob:
—¡Tsi' cha' sutq'uiyob c taq'uiñ; umba'añ tij coxtal!
Jiñi cha'añ tsa' cajiyob ti ca'bʌl bʌq'uen ti' pusic'al, tsa' caji i su'beñob i bʌ:
—¿Chucoch che' tsi' melbeyonla Dios bajche' iliyi?
29Che' bʌ tsa' c'otiyob ya' ba'añ Jacob i tat ya' ti' lumal Canaán, tsi' su'beyob pejtelel chuqui tsa' ujti ti' tojlelob, tsi' yʌlʌyob:
30—Jiñi yumʌl ti jiñi lum, tsʌts tsi' pejcayon lojon, tsi' q'ueleyon lojon che' bajche' xtsajiyajon lojon ti jiñi lum. 31Pero tsa' c su'be lojon: “Mach jontoloñic lojon, ma'añic ba' ora tsa' ochiyon lojon ti xtsajiya. 32Añon lojon lajchʌntiquil queran lojon c bʌ, juntiquil jach c tat lojon; jiñi juntiquil mach cujilic lojon baqui tsa' majli; jiñi cojix bʌ quijts'in lojon ya'añ yic'ot c tat lojon ya' ti' lumal Canaán.” 33Jiñi cha'añ jiñi wiñic yumʌl bʌ ti jiñi lum, tsi' su'beyon lojon: “Mi caj c ña'tan isujm la' t'añ che' mi la' mel che' bajche' mic su'beñetla: Mi caj la' cʌy juntiquil la' weran quic'ot, ch'ʌmʌla majlel i bʌl ñʌc'ʌl cha'añ mi' c'uxob la' pi'ʌlob ti la' wotot. Cucula ti sujtel. 34Pʌyʌla tilel ba'añon jiñi cojix bʌ la' wijts'in, che' jiñi mi caj c ña'tan mach xtsajiyajeticla, yic'ot isujm la' t'añ ja'el; che' jiñi mi caj colbeñetla la' weran yic'ot mi caj i mejlel la' cha'len choñoñel yic'ot mʌñoñel tic lumal.”
35Che' ba' ora tsa' caji i jochtesañob i coxtal, tsi' q'ueleyob ya'añ i taq'uiñob ti alʌ bolsa ti jujuntiquil ti mal i coxtal; che' bʌ tsi' q'ueleyob i taq'uiñ ti alʌ bolsa temel yic'ot i tat tsa' cajiyob ti bʌq'uen.
36Jiñi cha'añ i tat tsi' su'beyob:
—Jatetla woli la' cʌyon che' ma'añix calobil: José ma'añix tsiquil, che' ja'el Simeón ma'añix tsiquil. Wʌle la' womix la' pʌy majlel Benjamín. Pejtelel jiñi wocol woli' jisañon.
37Rubén tsi' su'be i tat:
—Mux a tsʌnsan jiñi cha'tiquil ch'itoñ bʌ calobilob mi ma'añic mic cha' julel quic'ot Benjamín. Mi tsa' wʌc'ʌ tic wenta Benjamín, mi caj c pʌybeñet tilel.
38Pero Jacob tsi' cha' su'be:
—Ma'añic mi caj i majlel calobil la' wic'ot, come tsa'ix chʌmi i yʌscun, i bajñel jach tsa' cʌle quic'ot;#42.38 José yic'ot Benjamín mero i yerañob i bʌ ti' tat ti' ña' (Jacob yic'ot Raquel), jiñi cha'añ Jacob tsi' yʌlʌ: “Chʌmeñix i yʌscun, i bajñel jach tsa' cʌle.” mi añ chuqui tsi' cha'le ti bij ya' ba' samiyetla, mi caj c majlel ba'añ chʌmeño' bʌ ti' ch'ijiyemlel c pusic'al.
Currently Selected:
Génesis 42: NTCH
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Biblia de Estudio en Ch´ol de Tumbalá, Chiapas, México © Sociedad Bíblica de México A.C. Active Translation in Process