YouVersion Logo
Search Icon

I. MOSESSOVE BVQVE. 25

25
1ABraham je ſpet eno Sheno vsel, s'imenom Keturo, 2katera je njemu rodila Simrona, inu Iakſana, Medana inu Madiana, Ieſbaka inu Suaha. 3Iakſan pak je rodil Seba inu Dedana. Dedanovi otroci ſo bily Aſſurim, Latuſim inu Leumim. 4Madianovi otroci ſo bily, Epha, Epher, Hanoh, Abida inu Eldaa. Lety vſi ſo te Keture otroci.
5Inu Abraham je vſe ſvoje blagu Isaaku dal: 6tém Otrokom pak, katere je Abraham s'Ravenshenami imèl, je on dal daruve, inu je nje puſtil od ſvojga Synu Isaaka pojti, ſhe sa ſvojga shivota, pruti Sonzhnimu is'hodu, v'jutrovo Deshello.
7LEtu je pak Abrahamova ſtaroſt, kar je on shivèl, ſtu inu pet inu ſedemdeſſet lejt, 8inu je obnemagal, inu je vmèrl, v'pokojnj ſtaroſti, kadar je ſtar inu ſit shivlenja bil, inu je bil sbran k'ſvojmu Folku. 9Inu niegova Synuva, Isaak inu Ismael, ſta ga pokoppala vtej dvojni Iami, na Ephronovi Nyvi, Zoharoviga Synu, tiga Hetiterja, katera leshy pruti Mambri vpreg, 10na tej Nyvi, katero je Abraham bil od Hetovih Synou kupil: ondukaj je Abraham pokoppan, inu Sara njegova Shena.
11INu po Abrahamovi Smèrti je Bug Isaaka, njegoviga Synu shegnal, inu on je prebival pèr tém Studenci, tiga shivezhiga inu videzhiga.
12LEtu je rod Ismaela, Abrahamoviga Synu, kateriga je njemu bila rodila Agar Egyptariza, Sarina Dékla, 13inu letu ſo Ismaelovih otruk imena, od katerih ſo nyh roduvi imenovani. Ismaelou pèrvorojeni Syn Nabajot, Kedar, Adbeel, Mibſam, 14Miſma, Duma, Maſſa, 15Hadar, Tema, Ietur, Naphis inu Kedma. 16Letu ſo Ismaelovi otroci shnyh imeni, v'nyh Dvoreh inu Méſtih, dvanajſt Viudou zhes nyh Ludy. 17Inu letu je Ismaelova ſtaroſt, ſtu inu ſedem inu trydeſſet lejt, inu je vmèrl, inu je bil sbran k'ſvojmu Folku. 18Inu ony ſo prebivali od Havile notèr do Sura, katera leshy pruti Egyptu, kodar ſe gre v'Aſſyrio. On je vmèrl pred vſémi ſvojmi bratmi.
19LEtu je Isaaka, Abrahamoviga Synu, rod: Abraham je rodil Isaaka. 20Isaak pak je bil ſhtirideſſet lejt ſtar, kadar je Rebeko Bathuelovo, tyga Syrerja is Mesopotamie Hzher, Labanovo, tiga Syrerja, Seſtro, k'sheni vsel.
21ISaak pak je GOSPVDA proſsil, sa ſvojo Sheno: Sakaj ona je bila neporodna. Inu GOSPVD ſe je puſtil doproſsiti, inu Rebeka njegova Shena je poſtala noſſezha, 22inu ty otroci ſo ſe pahalli v'nje teleſsi, satu je ona djala: Aku je meni imélu taku pojti, hzhemu ſim noſſezha poſtala? Inu ona je ſhla, de bi GOSPVDA vpraſhala. 23Inu GOSPVD je k'njej rekàl: V'tvoim Teleſsi ſo dvoji Folki, inu dvoji Ludje ſe bodo dilili is tvojga Teleſſa, inu en Folk bo mozhnéſhi kakòr ta drugi: Inu ta vekſhi bo timu manſhimu ſlushil.
24Kadar je vshe ta zhas priſhàl, de je ona iméla roditi, pole, tu ſo v'nje teleſsi bily dvojzhizhi: 25ta pèrvi, kateri je vunkaj priſhàl, je bil erdezhkaſt, inu vus koſmat, kakòr ena kosha. Inu ony ſo ga imenovali, Esau. 26Sa letém je vunkaj priſhàl njegou brat, inu je s'ſvojo roko dèrshàl Esavovo peto: Satu je on imenovan bil, Iacob. Isaak pak je bil ſheſtdeſſet lejt ſtar, kadar ſta ona rojena bila. 27Inu ta dva Hlapzhizha ſta raſla, inu Esau je poſtal en Lovez, inu je Púle delal. Iacob pak je bil en brumen mosh, inu je v'uttah prebival. 28Inu Isaak je Eſava lubil, inu je rad jédèl od njegoviga Lová. Rebeka pak je Iacoba lubila.
29INu Iacob je eno jéd kuhal, tedaj je Esau is Púla bil supet priſhàl, inu je bil truden, 30inu je djal k'Iacobu: Naj pokuſsim te erdezhe jedy, sakaj jeſt ſim truden. Satu je on imenovan Edom. 31Iacob pak je odgovoril: Predaj meni danas tvoje pèrvorojſtvu. 32Esau je odgovoril: Pole, jeſt moram vſaj vmréti, hzhemu je meni pèrvorojſtvu? 33Inu Iacob je rekàl. Taku priſesi meni danas. Inu on je njemu priſegàl, inu je Iacobu ſvoje pèrvorojſtvu predal. 34Natu je Iacob njemu dal Kruha, inu to lezhno jéd. Inu on je jedèl inu pyl, inu je vſtal, inu je prozh ſhàl. Taku je Esau ferrahtal ſvoje pèrvorojſtvu.

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in