YouVersion Logo
Search Icon

Ésaïe 17

17
Contre les royaumes de Damas et d'Israël
1Message intitulé “Damas”#17.1 Damas : capitale du principal royaume araméen de Syrie ; comparer 7.1-9. – Sur les Syriens voir Jér 49.23-27; Amos 1.3-5; Zach 9.1.. On ne comptera bientôt plus Damas parmi les villes ; il n'en restera qu'un tas de ruines. 2Les villes qui en dépendent seront abandonnées pour toujours#17.2 D'après les anciennes versions grecque et araméenne ; hébreu les villes d'Aroër seront abandonnées (mais comparer Jug 11.26)., livrées aux troupeaux qui y feront halte sans être dérangés. 3Le royaume d'Éfraïm#17.3 Éfraïm : comparer 11.13 et la note. sera privé de ses défenses, et Damas de sa royauté. Ce qui restera des Syriens ne comptera pas plus que les Israélites. Voilà ce que déclare le Seigneur de l'univers.
4Ce jour-là, Israël ne pèsera pas lourd, il deviendra tout maigre. 5On se croira à la moisson, quand on a ramassé le blé et recueilli des gerbes d'épis. Oui, on se croira dans la vallée des Refaïtes#17.5 Vallée proche de Jérusalem., quand on a récolté les épis. 6Il ne restera d'Israël que peu de chose à recueillir, comme lorsqu'on a fait tomber les olives à coups de bâton : il reste deux ou trois olives en haut de l'arbre et quatre ou cinq sur ses branches. Voilà ce que déclare le Seigneur, le Dieu d'Israël.
7Ce jour-là, l'être humain tournera ses regards vers son créateur, il lèvera les yeux vers le Dieu d'Israël qui est saint. 8Il ne tournera plus les yeux vers les autels qu'il a fabriqués, il ne regardera plus aux idoles qu'il a façonnées de ses dix doigts, ni aux poteaux sacrés de la déesse Achéra, ni aux brûle-parfums#17.8 brûle-parfums : certains traduisent emblèmes du soleil..
9Ce jour-là, les villes fortifiées d'Israël seront abandonnées, comme le furent jadis les forêts et les sommets#17.9 les forêts et les sommets : d'après l'hébreu. L'ancienne version grecque a les villes des Hivites et Amorites. à l'arrivée des Israélites. Il n'en restera qu'un désert sinistre.
10Israël, tu as oublié ton Dieu, ton sauveur, tu ne te souviens pas de ton rocher fortifié. La preuve : tu fais des plantations pour le dieu charmeur#17.10 pour le dieu charmeur : autre traduction d'agrément. Il s'agit peut-être des “jardins d'Adonis” (petites cultures en pots de plantes éphémères), pratique empruntée au culte de la fécondité. et tu sèmes des graines en l'honneur de dieux étrangers. 11Un jour, tu vois pousser ce que tu as planté, tu vois fleurir ce que tu as semé le matin même. Mais la récolte disparaît quand vient le jour du malheur, et le mal est sans remède.
Le grondement des peuples
12Quel malheur, ce grondement de populations innombrables ! On croit entendre gronder les océans furieux. Et ce mugissement des peuples ! On croit entendre mugir les puissantes vagues en colère. 13Le mugissement des peuples est pareil aux hurlements du grand océan#17.13 Le prophète décrit sous forme imagée l'invasion des armées assyriennes et leur déroute en 701 avant J.-C. (voir 2 Rois 18.13–19.37).. Mais le Seigneur les menace et ils s'enfuient au loin, chassés comme des brins de paille par le vent des montagnes, comme des graines de chardon emportées dans un tourbillon. 14Vers le soir c'est la terreur, avant même le matin il n'en reste plus rien. Voilà le destin de ceux qui nous dépouillent, voilà le sort de ceux qui viennent nous piller.

Currently Selected:

Ésaïe 17: NFC

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy