YouVersion Logo
Search Icon

Hechos 26

26
Pablo e̱' tsa̱tké blu' Agripa wörki̱
1E' ukuöki̱ ta̱ Agripa tö Pablo a̱ iché:
—Be' ttö́ e̱' tsa̱tkoie.
Eta̱ Pablo ulà kéka̱ ta̱ ittémitke i' es: 2-3“A blu' tai̱ë Agripa. Se' judiowak se̱r, e' jche̱r buaë be' wa̱. Ñies ttè i' ki̱ sa' ñì chöke, e' jche̱r buaë be' wa̱. E' kue̱ki̱ i̱'ñe ta̱ ye' ttsë'ne buaë e̱' tsa̱tkök be' wörki̱ ì ko̱s ki̱ judiowak tö ye' kkateke, e' yöki̱. Es ikiéyö be' a̱ tö ye' ttö̀ ttsö́ e̱naë.
4“Se' wakpa ko̱s wa̱ ijche̱r buaë tö we̱s ye' se̱r ye' ka̱ska' ena Jerusalén mik ye' bak duladula eta̱. 5Ñies ie'pa wa̱ ijche̱r buaë tö ke̱kraë ye' dör fariseowak. Ese wakpa e̱' tiu̱ke Skëköl ttè diki̱a̱ yësyësë se' wakpa male̱pa tsa̱ta̱. Ie'pa ki̱ ikiane, e' ta̱ ie'pa tö ichèmi tö moki̱ ye' dör fariseowak. 6Skëköl kablë' se' yë́pa bak ká̱ ia̱ia̱ë e'pa a̱ tö s'duowa̱ e' shke̱rdaka̱ne, e' wà panekeyö moki̱, e' ki̱ ie'pa tso' ye' kkatök i̱'ñe ta̱. 7Se' dör Israel aleripa e' ditséwöpa döka̱ dabom eyök ki̱ böl (12), e'pa tö iwà paneke ñies e̱r moki̱ wa. E' kue̱ki̱ ie'pa tö Skëköl dalöiè e' wakanewe̱kerakitö ñië nañeë ke̱kraë. A blu' Agripa, s'duowa̱ shke̱rdaka̱ne, e' panekeyö we̱s se' wakpa male̱pa es, e' ta̱ ¿ì ki̱ ie'pa tso' ye' kkatök? 8¿Ì kue̱ki̱ a' ibikeitseke tö s'duowa̱ e' kë̀ shke̱nukka̱ne Skëköl a̱?
9“Ye' wák bak ibikeitsök tö ye' ka̱wöta̱ ì ko̱s o̱r ye' a̱ e' u̱k Jesús Nazaret wak e' tté wöklö'wo̱ie. 10Es ye' tö iwamblë' Jerusalén. Sacerdotepa wökirpa tö ye' a̱ ka̱wö me' iwambloie. S'batse'rpa tai̱ë wötë'wa̱ ye' tö s'wöto wé a̱. Kë̀ dör e' ë̀, ñies mik ie'pa ttekerakitö, eta̱ ye' a̱ ta̱ e' dör buaë. 11Tai̱ë ie'pa we'ikyö se' ñì dapa'wo̱ wé ulitane a̱ ie'pa koie ie'pa e̱rblö̀ Jesús mik e' olo'yök. Ye' kësik blë' ie'pa ki̱ tai̱ë. Ye' tö ie'pa töte̱'rö tkörö ká̱ bár ki̱ we'ikè.
12“Sacerdotepa wökirpa tö ye' a̱ ka̱wö me' ena ye' patkë' ese wamblök Damasco, e' wakanéu̱k ye' mirwa̱. 13Erë, a blu', ñala̱ ki̱ dibata a̱ ta̱ ká̱ jaì a̱ ye' tö ì sué̱ bö'wöie e' tkö̀ka̱ diwö olo tsa̱ta̱. Bö'wö e' olo bune ye' pamik ena imirwa̱rak ye' ta̱ e'pa pamik ñies. 14Sa' ko̱s a̱nere i̱ski̱ ta̱ ittö̀ ttséyö e' tö iché ña hebreoie: ‘A Saulo, a Saulo, ¿iö́k be' ye' we'ikeke? Ì sulu wamblekebö ye' ki̱ e' wa be' wák e̱' mukettsa̱ we'ikè we̱s iyiwak kë̀ shkak ppèsö kal wa es.’ 15Ye' tö ie' a̱ ichaké: ‘A Skëkëpa, ¿be' dör yi?’ Ie' ye' iu̱té: ‘Ye' dör Jesús, e' we'ikekebö. 16Erë be' e̱' duö́ka̱. Ye' e̱' kkaché be' a̱ be' patkoie kaneblök ye' a̱. Ì ko̱s sué̱bö i̱'ñe ena ì ko̱s kkacheraëyö be' a̱, e' pakerabö sulitane a̱. 17Ye' tö be' patkeraë be' yamipa a̱ ena pë' kë̀ dör judiowak esepa a̱. Ye' tö be' tsa̱tkeraë ie'pa ulà a̱. 18Ye' tö be' patkeraë ie'pa wöa̱ ká̱ ñi'u̱k a̱s ishkö̀rak Skëköl ta̱ ká̱ ñí a̱, kë̀ ku̱'ia̱ klöulewa̱ stui a̱ Satanás ulà a̱; ñies a̱s inuì̱ olo'yardak iki̱ a̱s idörak Skëköl icha batse'r e'pa kí̱ie ie̱rblérak ye' mik e' wa.’
19“A blu' Agripa, ì yëne ña ká̱ jaì a̱ e' wawé̱yö. 20Jesús tté buaë tsá̱ pakéyö Damasco wakpa a̱, e' ukuöki̱ ta̱ yö ipaké Jerusalén wakpa a̱ ñies ká̱ malè̱ tso' Judea e' ko̱s wakpa a̱. Ñies ipakéyö pë' kë̀ dör judiowak esepa a̱. Ye' tö ie'pa ko̱s patté: “A' e̱r mane'ú̱ Skëköl a̱. A' se̱nú buaë yësyësë ikkachoie tö moki̱ a' e̱r mane'wé̱tke ie' a̱.” 21E' kue̱ki̱ se' yamipa judiowak e'pa tö ye' klöo̱'wa̱ Skëköl wé a̱ ttèwa̱. 22Erë dö̀ ikkë ta̱ Skëköl tö ye' ki̱mé, e' kue̱ki̱ ye' tso'ia̱ ie' tté pakök sulitane a̱, s'dalöiërta̱' tai̱ë esepa a̱, ñies se' ësepa a̱. Ì yë'a̱tbak Skëköl ttekölpa ena Moisés, e'pa tö tö itköraë, e' ë̀ pakekeyö. Kë̀ ye' wa̱ ttè kua̱'ki̱ pakane. 23Ie'pa tö iyë'a̱t tö wé̱ pairine'bitu̱ idi' wa s'blúie e' ka̱wöta̱ ttèwa̱. E' ukuöki̱ ta̱ ie' shke̱rdaka̱ne ke̱weie sulitane yöki̱, ta̱ s'tsa̱tko tté pakeraëitö judiowak a̱ ena ká̱ ulitane wakpa a̱. Ttè e' dör we̱s bö'wö es se' e̱r ñi'wo̱ie.”
Pablo tö Agripa shke̱ñé e̱rblök Jesús mik
24Es Pablo e̱' tsa̱tköke e' shu̱a̱ Festo tö iché ie' a̱ a̱neule:
—¡A Pablo, be' a̱li̱neka̱! Be' e̱' yué yëkkuö wa tai̱ë, e' tö be' a̱li̱wé̱ka̱.
25Erë ie' iiu̱té:
—A këkëpa Festo. Ye' kë̀ a̱li̱neka̱. Ì chéyö e' kë̀ dör a̱li̱pa ttè, e' dör ttè moki̱. 26Se̱ blu' Agripa tkër. Ie' wa̱ ttè ikkë su̱ule buaë. E' kue̱ki̱ kë̀ ye' tkine ttök ie' wörki̱. Íyi ikkë ko̱s kë̀ wamblëne blëulewa̱. E' kue̱ki̱ ye' wa̱ ijche̱r tö ie' wa̱ íyi ikkë jche̱r buaë. 27A blu' tai̱ë Agripa, ye' wa̱ ijche̱r buaë tö be' tö ì yë'a̱tbak Skëköl ttekölpa tö, e' klö'wé̱.
28Agripa tö iiu̱té:
—Kë̀ be' ibikeitsök tö be' ye' kèmi e̱' mane'u̱k Cristo kléie i' ta̱.
29Pablo tö iché:
—I' ta̱ ö i' ukuöki̱ ta̱, erë Skëköl mú ki̱ ikiar tö be' ena a' ko̱s tso' i̱'ñe ye' ttö̀ ttsök, e'pa mú dör we̱s ye' es, erë kë̀ moulewa̱ tabechka kicha wa we̱s ye' es.
30,31Eta̱ blu' ena s'wökir kibi ena Berenice ena ko̱s itulur ee̱, e'pa ulitane e̱' kéka̱ míyal bánet ttök ñita̱ Pablo tté ki̱. Ie'pa tö iché ñì a̱:
—Wëm i' kë̀ wa̱ ì sulu wamblëne ì ki̱ ittèwa̱sö, warma kë̀ ie' ka̱wöta̱ wötèwa̱.
32Eta̱ Agripa tö iché Festo a̱:
—Wëm i' kë̀ tö ichö́pa: ‘ye' patkö́mi Roma wökir kibi a̱ shu̱lè’, e̱'ma sö ièmimi.

Currently Selected:

Hechos 26: BNT

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in