馬可福音傳 7
7
法利賽人見門徒不盥手而食即不喜悅
1𠵽唎㘔人及士子、自耶路撒冷集就耶穌#7:1 編註:「耶穌」原影像本為「耶穌」、 2見其門徒數人、不潔手而食、即未盥手也、故責之、 3蓋𠵽唎㘔人、猶太眾、執古人遺傳、不精盥其手#7:3 或曰精即摩拳或至肘之謂、不食、 4自市歸、不洗不食、其受而守者、更有多端、若杯爵銅器及床、亦洗之、 5於是、𠵽唎㘔人、士子、問耶穌曰、爾門徒不遵古人遺傳、手未盥而食、何也、
耶穌責法利賽人拘守人之遺規廢棄主之誡命
6 耶穌曰、以賽亞預言、指爾偽善者、誠是、其言曰、此民口則敬我、心則遠我、 7其所教者、乃人所命、是以徒拜我也、 8蓋爾曹棄上帝誡執人遺傳、而洗杯爵、所行多如是、 9又曰、爾誠廢上帝誡執爾遺傳者、 10摩西曰、敬爾父母、又曰、詈父母者必死之、 11惟爾則曰、若人對父母云、我所當奉親者、咯[口板]、譯即已獻為禮物、 12是後不許之養父母、 13是爾以所授遺傳、廢上帝道也、爾所為、多類此、○
食物不能污人
14遂呼眾曰、宜聽而悟也、 15凡自外入者、不能污人、自內出者、乃污人、 16宜傾耳聽焉、○ 17耶穌離眾入室、門徒以此譬問之 18耶穌曰、爾亦不悟乎、豈不知自外入者、不能污人、 19因不入其心、乃入其腹、食化而遺於厠#7:19 食化而遺於厠或曰遺於厠則所食者潔矣、 20又曰、由人出者、斯污人、 21蓋自其內、即由心出、如惡念、姦淫、苟合、兇殺、盜竊、 22貪婪、惡毒、詭騙、邪侈、疾視、訕謗、驕傲、狂悖、 23凡此惡行、皆由內出、是污人也、○
醫希利尼為鬼所附之女#7:24 編註:原影像本標題在第18處
24 耶穌興、往推羅 西頓交境、入一室、不欲人知、而不得隱、 25有希利尼#7:25 希利尼或曰異邦之類婦、屬敘利腓利基國、其幼女患邪神、聞耶穌事、 26來而俯伏、求耶穌逐鬼、 27耶穌曰、容兒曹食飽、若先取兒曹餅投狗、未善也、 28婦對曰、主、然、第兒曹几下餘屑、狗亦得食、 29耶穌曰、即此一言、鬼離女矣、爾歸可也、 30婦歸、見女卧床、知鬼已出、○
醫治耳聾口吃者
31 耶穌去推羅 西頓境、至加利利海、經低加波利、 32有攜聾而結舌者、求耶穌按之、 33耶穌引之離眾至僻處、以指探其耳、唾而捫其舌、 34仰天嘆曰、㕽𠵽𠯈、譯即聰也、 35耳即聰、舌結解而言明矣、 36耶穌戒勿告人、然愈戒而彼益播揚、 37眾不勝異曰、其所為者善、使聾者聰、啞者言矣。
Currently Selected:
馬可福音傳 7: 委辦譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.