Yohana 5
5
Yesu kapfonya muntu kihewi
1Kisa Yesu kadzakauja Yerusalemi, kwikokukihendwa jila ya Kiyahud̯i. 2Humuḍe mudzini, hafufi na lango ḍiḍyoḍikihanwa Lango ḍya Mbuzi, kwiwa na bwola ḍya madzi ḍiḍyoḍikihanwa bwola ḍya Betiseḍa#5:2 Matsoro yangine ya Kiyunani yanakwamba ‘Betisaiḍa’ na yangine yanakwamba ‘Betizatha.’ kwa Kieburania. Hiḍi hiḍi bwola ḍiwa ḍizunguukwa ni maḅanda matsano. 3Humu maḅandani kwikikaa na kut̯ambaara wajwazi wenji na wenji, hangu ntumbu matso, vihewi na hat̯a wahinamfiyeo.#5:3 Matsoro yangine ya Kiyunani yongeza vyuuwo kwa kiḍinku cha 3 na cha 4 vyambiyevyo: Wekiindiiya haya madzi yajumujwe. 4 Koro kula ḅaad̯a ya muḍa fulani, huyu malaika jwa Ḅwana ekikaa na kusuka humuḍe madzini akayajumuya haya madzi. Na huyuḍe mujwazi jwa d̯ura eyeakisuka humuḍe madzini ḅaad̯a ya haya madzi kujumujwa, huḍe ujwazi eokuwa nao wikipfowa. 5Hiyo hiyo nsiku ya Yesu endeyeyo, mumodza jwa hawa wajwazi wat̯ambaariyeo humu maḅandani, ewa ni muntu eyekuwa kihewi kwa myaka miyongo mihahu na minane. 6Yesu epfomuona na epfohambuya kwamba huyu muntu kamakaa dza kihewi kwa muḍa muyeya na muyeya, kamuuza kamwamba, “Dze, unatsaka kupfowa?” 7Huyuḍe mujwazi kamwambukuya Yesu kamwamba, “Ḅwana, mimi sikwakupfowa hat̯a! Maanaye si muntu jwa kuningiza humu madzini saa ya haya madzi yepfonajumujwa. Na yepfonajumujwa, kula ninkwakutsakani kusuka humu madzini, kunasuka muntu yungine usoni yangu.” 8Yesu kamwamba, “Nuka wima, hwaa hiḍi t̯at̯aḍyo wenende!” 9Iyo saa, huyuḍe muntu kapfowa. Kanuka kaḍihwaa hiḍi t̯at̯aḍye kaḍabva kwenenda. Ela hiḍi hiḍi dzambo ḍihendeka na nsiku ya *Sabato. 10Ndookomu hawa wayongozi wa Kiyahud̯i, wepfomuona huyuḍe muntu katsukuya t̯at̯a, wamwamba, “Yeo ni nsiku ya Sabato kisa nawe kwakuhendani kazi kwakutsukuyani mat̯at̯a! Nkudzi kwamba kwakuvunzani Sharia?” 11Jeje kawambukuya kawamba, “Huyu muntu anipfonyeye hu ujwazi wangu, ndiye anyambiiye nihwae hiḍi t̯at̯a ḍyangu nyenende.” 12Nao wamuuza wamwamba, “Huyo huyo akwambiiye uhende dzambo dzeḍyohiḍyo nae njwa ku?” 13Ela huyuḍe muntu ewa nkadzi ya kwamba ayu amupfonyeye ewa ni ga, koro kwiwa t̯ut̯a nkuu na nkuu ya wantu na Yesu ewa kesakushora na humu mwe t̯ut̯a kagonzowa.
14Ḅaad̯aye, Yesu kat̯ongana na huyuḍe muntu hukuḍe Hekaluni na kamwamba, “Kuona, wewe sasa kwisakupfowa. D̯ubva manya utsehenda nabvise ambu sivyo unapatwa ni ḍingine kuu zaid̯i.” 15Huyuḍe muntu epfonuka na hapfaḍe, kendakawambia hawa wayongozi wa Kiyahud̯i kwamba, huyu amupfonyeye ewa ni Yesu.
Mamulaka ya huyu Mwana jwa Muungu
16D̯ubva kwa dzambo ḍya kwamba Yesu ewa kapfonya muntu na nsiku ya Sabato, hawa wayongozi wa Kiyahud̯i waḍabva kumukuntisa d̯ina muno. 17Ela Yesu kawamba, “Baba nkadzayatsa kuhendea wantu mema meshi, ami nayatsia?” 18Na kwa kwamba Yesu ewa kanena hivi, hawa wayongozi wa Kiyahud̯i walacha kula njia ili wamuyage. Koro waona kwamba, nkakuivunza hi Sharia ya Sabato t̯u, ela pia kadzihendeza sawa na Muungu kwa kudzihana mwana jwa Muungu. 19Nae Yesu kawamba, “Hachi nyakumwambiani, huyu Mwana nkawezi kuhenda ḍyakwe ḍiḍeḍyonse, lamud̯a hiḍiḍe amuoneyeḍyo Babajwe akiḍihenda. Hiḍiḍe ḍya huyu Baba eḍyonahenda, ndiḍyo ḍya huyu Mwana nae pia eḍyonahenda. 20Koro huyu Baba kamutsaka huyu Mwana na kakumuyangani mambo yonse eyonahenda. Na amaale njwakumuyanga huyu Mwana mambo makuu ya kuhenda kuchia haya muoneyeo, mumpaka nywinywi wenye munamaka t̯u. 21Na dza hiviḍe vya huyu Baba evyonawafufuya wafu akawapfa maisha, huyu Mwana nae pia anawapfa maisha hawaḍe atsaniyeo. 22Huyu Baba jeje nkahukumu muntu. Mamulaka yonse ya kuwahukumu wantu kayamuyatsia huyu Mwana, 23ili kula muntu amuhile huyu Mwana dza evyonamuhila huyu Baba. Muntu asimuhila huyu Mwana nkakwakumuhilani hat̯a huyu Baba amuhumiye. 24Hachi nyakumwambiani, huyuḍe eyenasikiiya vyuuwo vyangu na akimuserefat̯a huyuḍe anihumiye, huyo ana maisha ya kuunga na yuungo. Muntu dzae nkawezi kuhukumigwa, koro kesakuyawa kufwani na kanjia kuishini maisha yasiyosia. 25Hachi nyakumwambiani, ngera zakudzani na hat̯a zimaafika, ambapfo hawaḍe wafwiyeo kiruhu wanaisikia saut̯i yangu mimi Mwana jwa Muungu. Na hawaḍe wadzeoisikia na kuit̯ii, wanaishi. 26Na dza hiviḍe vya huyu Baba aivyo sina ḍya maisha yonse, ndivyo vya huyu Mwana evyonaweza kupfa wantu maisha. 27Huyu Baba kamumpa huyu Mwanawe mamulaka ya kuwahukumu wantu wonse, koro jeje ndiye huyu *Mwana jwa Ad̯amu. 28Namutsemakiswa ni haya niyokumwambiani hat̯a! Koro ngera zakudzani, ambapfo hawaḍe wafwiyeo wadzaisikia saut̯i ya huyu Mwana jwa Muungu 29na wanafufuka. Hawaḍe wahendeyeo mema, wanafufuka na wanawa na maisha ya kuunga na yuungo. Ela hawaḍe wahendeyeo mazuka, wanafufuka na wananjia hukumuni. 30Mimi siwezi kuhenda kiḍechonse kwa uwezo wangu mwenye. Nahukumu wantu dza vya Baba evyonanyambia. Ndookomu hukumu yangu inawa nza hachi, koro nawa sikwakuhendani miro yangu mwenye, ela nawa nyakuhendani miro ya huyuḍe anihumiye.”
Mashaahiḍi wa Yesu
31Yesu kagija kunena kamba, “Mimi nikidziyavia ushaahiḍi mimi mwenye, huo ushaahiḍi wangu ntauwe na nguvu. 32Ela kuna yungine eyekuyavyani ushaahiḍi dzuu yangu. Na nimanya ya kwamba haya eyonanena dzuu yangu nza hachi. 33Nywinywi mwiihuma wantu kwa Yohana, nae kashuhuḍia hi ya hachi dzuu yangu. 34Na nikinena hivi, si maana ya kwamba ni had̯i kuwe na ushaahiḍi wa mwanaad̯amu, ela nihadza ushaahiḍi wa Yohana ili nywinywi mupate kuhikiza na mupfonywe. 35Yohana ewa dza tsaa iyoikiyangaa, na nywinywi wenye mwiitsekezwa ni hivi vyuuwovye kwa muḍa, vivyokuwa dza muyanga kwenu. 36Ela nina shaahiḍi mukuu kumuchia Yohana. Huyu huyu shaahiḍi, ni haya mayongweezo yangu na mafara ya kumakisa ya Baba animpiyeyo kuhenda. Na haya niyonahenda yanayanga kwamba Baba ndiye anihumiye. 37Na huyu Baba mwenye anihumiye, kayavya ushaahiḍi dzuu yangu. Nywinywi ntamudzaisikia saut̯i yakwe wala kumuona na matso. 38Na wala hivi vyuuwovye ntavipfo myojoni mwenu, kwa dzambo ḍya kwamba ntamukunihikiza mimi anihumiye. 39Nywinywi mu wahiḍu wa kuyasoma haya matsoro mukit̯ara kwamba yanamumpa maisha ya kuunga na yuungo. Hayo hayo matsoro yayo yenye yakushuhuḍiani dzuu yangu mimi! 40Anywi mukidzamukinuka, munadziza kudza kwangu nimumpe maisha ya kuunga na yuungo.”
41Yesu kongeza kunena kamba, “Mimi sikwakulachani kushad̯igwa ni wantu hat̯a! 42Nywinywi nimumanya muivyo. Ntamukumutsaka Muungu na mojo hat̯a! 43Mimi nidza kwa sari ḍya Baba, ela mudziza kunipfokea. Muntu yungine akidza kwa sariḍye mwenye, nywinywi munamupfokea. 44Nywinywi mutsaka kushad̯ana nywinywi na nywinywi, na wala ntamulache kushad̯igwa ni huyu eye Muungu jeje heket̯u. Ndiyo maana ntamuwezi kunihikiza mimi. 45Namutset̯ara kwamba mimi ndimi jwa kumusit̯aki kwa Baba hat̯a! Jwa kumusit̯aki ni Musa, huyu jwenu mudzimukwat̯iye. 46T̯ambere mundeewa kwamba muhikiza hivi vya Musa oreyevyo ḍugha, mundeewa munihikiza nami, koro jeje kora dzuu yangu. 47Na ikiwa kwamba hivi vya Musa oreyevyo t̯u ntamukwakuvihikizani, avi nivyokunenani mimi munavihikizadze?”
Currently Selected:
Yohana 5: pkb
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2004, Bible Translation and Literacy