士師記第七卷 20
20
1於是自但迄於別是巴、以色列嗣與基列地人、出而會如一人、集於耶和華、在米斯巴。 2凡以色列支派眾民之諸長、自立於神之民之會中、仗劍之步卒、凡四十萬人。 3夫便雅憫嗣聞以色列嗣上至米斯巴、以色列嗣乃曰、此惡事、如何今告我儕。 4斯利未人、即見殺之婦之夫、答曰、我及我妾、來至便雅憫之其庇亞、欲止宿。 5其庇亞人起以攻我、夜間四周、為我環宅、意欲殺我、且強污我妾致死。 6我乃執妾而塊分之、遣詣以色列嗣業之全地、蓋彼以行淫及醜於以色列也。 7爾皆以色列嗣、今宜商之酌之。 8民眾悉起如一人、曰、我儕中一人不歸幕、亦一人不轉入己家、 9我所將行於其庇亞之事、必循鬮以攻之。 10我儕於以色列諸支派中、必於百人取其十、於千人取其百、於萬人取其千為民攜餱糧、俾至便雅憫之其庇亞、可循彼所行於以色列中之醜、而行之於彼。 11以色列民眾、乃集以攻邑、結連如一人焉。○ 12以色列諸支派、乃遣人遍行於便雅憫支派言云、此惡行於爾中何也。 13今爾宜以此人、即其庇亞之比匪、授於我儕、俾我誅之、除惡離於以色列矣。然便雅憫之嗣、不肯聽從其兄弟以色列嗣之言。 14便雅憫嗣、由其諸邑集於其庇亞、欲徃戰以色列嗣。 15當時便雅憫嗣、由其諸邑而被核數、凡二萬六千仗劍之人、猶有居其庇亞之被核數者七百、皆為簡擇之人。 16於此眾民之中、有簡擇而尚左手者七百人、其人悉能以投石之索、投石而中、不爽毫釐。 17於便雅憫嗣之外、以色列人被核數者、有仗劍之人四十萬、悉為戰士。 18以色列嗣乃起、上徃至神之室、欲問於神、問曰、我儕誰當先上、以戰便雅憫嗣耶。耶和華曰猶大先徃。 19以色列嗣晨起、列營於其庇亞。 20以色列人乃出、欲戰便雅憫 以色列人布陣、欲戰之於其庇亞。 21便雅憫嗣乃出其庇亞、而於是日誅以色列人二萬二千、使仆於地。○ 22以色列人乃自發奮、復布陣於首日布陣之處。 23以色列嗣、遂上而哭於耶和華前、迄夕、乃問於耶和華曰、我當復上、戰我兄弟便雅憫嗣否。耶和華曰、可上攻之。 24第二日、以色列嗣、乃就便雅憫嗣以攻之。 25便雅憫亦於第二日、出其庇亞攻之、復誅以色列嗣萬有八千人、使仆於地、悉伏劍之人。○ 26以色列嗣諸民、皆上至神之室而哭、在彼坐於耶和華前、是日齋戒至夕、又獻燔祭、及酬恩祭於耶和華前。 27以色列嗣問於神、蓋當時神之約櫃在彼、亞倫子以利亞撒、其子非尼哈侍立其前。 28以色列問曰、我當復出、戰我兄弟便雅憫嗣乎、或當止息乎。耶和華曰、可上、蓋明日我將以之付於爾手。○ 29以色列乃設伏於其庇亞之四周。 30第三日、以色列嗣上攻便雅憫嗣、布陣於其庇亞、如前次然。 31便雅憫嗣亦出攻民、乃被誘離邑、彼如前次始擊死以色列民、約三十人於大路之上、此路之一、乃上至於神之室、其一則至於在田之其庇亞。 32便雅憫之嗣曰、斯眾被擊於我前如初。以色列嗣曰、我儕逃奔、誘彼離邑而至大路。 33以色列人各起於其所、布陣在巴力大馬、以色列之伏兵、乃出於其所、即其庇亞之牧野。 34由遍以色列、有簡擇之一萬人、出而攻其庇亞、陣乃甚嚴。第便雅憫眾、不知菑害伊邇。 35耶和華擊便雅憫於以色列前、當日以色列嗣、翦滅便雅憫人、二萬五千一百、悉仗劍者也。 36於是便雅憫嗣知己之被擊、蓋以色列人退讓便雅憫人者、以其倚所設於其庇亞之伏兵耳。 37夫伏兵急亟、突進其庇亞、伏兵且前進、以刃擊其全邑。 38夫以色列人、與伏兵曾設一號、即使大燄與煙由城而升。 39以色列人於退陣時、便雅憫始擊死以色列人、約三十人、乃云、彼被擊於我前、如首陣然。 40然熖與煙柱、由邑中始升時、便雅憫人回顧、全邑之燄升於天。 41以色列人返身時、便雅憫人驚駭、蓋其見菑害及己也。 42故返身於以色列人前、向曠野之路、惟陣接連於彼、凡來自諸邑者、以色列人於其間誅之、 43眾圍便雅憫人而追之、輕易蹂躙之、於其庇亞相對向日出處。 44便雅憫人喪亡者、一萬八千人、悉勇士也。 45其眾返身而逃於曠野、至臨門磐、以色列人於大路、拾其五千人如滯穗然。又迫追之至其頓、殺其人二千。 46是日、便雅憫之喪亡者、共二萬五千仗劍之人、悉勇士也。 47惟有六百人、返而逃於曠野、至臨門磐、居於臨門磐、歷四月。 48以色列人返身攻便雅憫嗣、以刃擊之、諸邑中之人與畜、及凡所遇者皆然、且凡所至之邑、悉燬之以火。
Currently Selected:
士師記第七卷 20: 裨治文-克陛存譯本
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.