Cäk 31
31
Jakop akual rɔt në Laban
1Ago Jakop aa piŋ ke ye mïth ke Laban lueel an, “Jakop ë kake wää nööm ëbɛ̈n. Ka kuɛthdɛnë ëbɛ̈n, ee kake wääda.” 2Ku tïŋ ë Jakop Laban ke cïï piɔ̈u be miɛt ke yen cït man wään tueŋ. 3Go Bɛ̈nydït lɛ̈k Jakop an, “Dakë yïnɔm piny ë yï wuur, lɔ të nu kɔckun.” Ku Yɛn bï tɔ̈u wo yïn.
4Ago Jakop Racel tɔ cɔl kekë Liya, an bïk roor në thökiic të nu yen thïn. 5Na wën acïk bɛ̈n, ke lëk keek an, “Wuurdun acä tïŋ ke cïï yɛn be nhiaar cït mandɛn awään. Ku Nhialic de wää atɔ̈u ke yɛn. 6Ku aŋiɛckï luɔi cän wuurdun luööi në riɛldï ëbɛ̈n. 7Ku ŋoot wuurdun ke ee ya math, ku puuk ariöpdï raan thiëër. Ku akën ë Nhialic en bɛ̈n tɔ lui yɛn kërac. 8Na cïï wuurdun lueel an, ‘Ariöpdu abï ya bɔɔth käkriët,’ ke bɔɔth ë ke dhiëth amithöök käkriët kedhie. Na ɣɔn, alueel ë wuurdun an, ‘Ariöpdu abï ya bɔɔth käkuëc,’ ke thök ë ke dhiëth käkuëc kedhie. 9Ënɔɔnë, Nhialic ë thök ke wuurdun nööm, ku gëm ke yɛn.
10“Akööl ye thök kaacë, yɛn acï nyuöth ke ye nyök bɔɔth käkuëc, ku käknyiël, ku käklëk, ku käkriët kek kac thök. 11Ku lëk ë tunynhial de Nhialic yɛn në nyuöthic an, ‘Jakop’, guɔ gam ku luɛɛl an, ‘Yakï.’ 12Go lɛ̈k ɛn an, ‘Tïŋ nyök bɔɔth kac thök kedhie, ee nyök käkuëc, ku käklëk ku käknyiël, ku käkriët, në luɔi cän ka lui ë Laban yïn tïŋ kedhie. 13#Cäk 28:18-22. Ee Yɛn Nhialic de Bethel. Të wään bï yïn kuur cäp thar piny, ku wälë nɔm miök ku kuëëŋ në Yɛn. Ku ënɔɔnë, jɔt rɔt jäl ë pinyë, dakë yïnɔm piny wään dhiëëth ë yï thïn.’”
14Ago Racel kekë Liya puɔ̈k nɔm Jakop an, “De këdan däŋ cï bɛ döŋ kekë wääda nɛn? 15Cie yekï ee wook luööi cït kɔc lei yë? Në luɔi cï yen wook ɣaac, ku riɔ̈ɔ̈r wëu ë ɣɔɔcë wo. 16Ka kak ë nööm ë Nhialic keek tëde yen, ee kakuɔ në mïthkuɔ. Ku ënɔɔnë, alɔ kë cï Nhialic lɛ̈k yïn, ke loi.”
17Go Jakop rɔt jɔt, ku tɔ mïthke kɛɛc në thɔ̈rɔ̈ɔ̈l kɔ̈ɔ̈th, ayï diäärke. 18Ku yup lunyde ë yenɔm tueŋ, ku këriëëcdɛn wään cï yök ë Methopotamia ëbɛ̈n. Ku jël ke lɔ piny ë Kanaan, të nu Yithaak wun. 19Na wën, acï Laban amɛ̈lke lɔ tem gup, ke Racel ë löök yiëth ke wun kual. 20Go Jakop Laban raan de Aramiin muɔ̈ɔ̈ny, cïï lëk en nɔn jël en. 21Go kake nööm kedhie, ku kuɛl rɔt le ku teem wɛ̈ɛ̈r ë Yuparat, ku cök enɔm të lɔ piny ë kuur de Giliyad.
Laban Abiɔth Jakop Cök
22Na kööl ye Jakop nïn diäk kueer, ke jɔ Laban bɛ̈n piŋ nɔn cï Jakop rɔt kual. 23Go kɔcke määtiic, ku kuanykï Jakop cök në nïniic kadhorou. Ku jɔ bɛ̈n gïth në piny ë kuur ë Giliyad thar. 24Ago Nhialic bɛ̈n tëde Laban raan de Aramiin ë nyuöthic wakɔ̈u, ku lëk en an, “Tit rɔt ëgɔk, duk de kërɛɛc lɛ̈kë Jakop, ku nɔn yen këpiɛth.”
25Ago Laban Jakop gïth. Ku Jakop acï pɛɛnyke piäät ë kuur nɔm. Ku piëët ë Laban paanyde kekë kɔcke në piny ë kuur ë Giliyad thar.
26Ago Laban lɛ̈k Jakop an, “Eeŋö mɛth yïn ɛn, ku gɔp duetkï abïk ciët diäär ë pec tɔŋ? 27Eeŋö mɛth yïn ɛn, ku kual rɔt ëthiäu ke cïï lëk ɛn? Na ë cï lɛ̈k ɛn, adï cä yï tɔ jäl ke yï mit piɔ̈u. Adï bä yï tɔ jäl ke yï kit diɛt. Adï cä yï guöt lɔ̈ɔ̈r ku thom. 28Na cakaa duetkï, akɛ̈n ë ke tɔ ciɛɛm thook në mïthken, ku puɔ̈t ke kueer ta ke jäl. Yïn ë kërac kuöc looi! 29Na cie luɔi cï Nhialic de wuur ya jääm wën akɔ̈u, lëk ɛn an, ‘Tit rɔt ëgɔk, duk Jakop lëk kërac, ayï këpiɛth du lëk en aya.’ Adï bä yï luöi kërac. 30Aŋiɛc nɔn ë jël yïn ke ye baai de wuur yen cï tak, ku kɔɔr nɔn bï yïn yïnɔm puɔ̈k thïn. Ka eeŋö däŋ kuɛ̈lë yiëthkï ayadäŋ?”
31Go Jakop puɔ̈k nɔm Laban an, “Yɛn aa cï riɔ̈ɔ̈c, aa ya lueel an bä duetku rum tëde yɛn në riɛl. 32Ku ënɔɔnë, raan le yïn yiëthku yök tëde yen, në woyiic eenë, abï nɔ̈k. Guik kakuɔ yiic kedhie në kɔcku nïïm eenë, ku na de kë cï yök ke ye këdu, ke kuënyë bei. Ku luel an kënë ee këdï, ku nöm këdu.” Akuc ë Jakop luɔi cï Racel yiëth ke wun kual.
33Go Laban paany ë Jakop guikic, ku guik paany ë Liya yic, ku le paany ë duet lïïm kaarou guikiic, ku cïï yiëthke yök. Na wën, ke jɔ bɛ̈n lɔ në paany ë Racelic. 34Ku Racel acï yiëth ke wun thiaan ë keŋkeŋ ë thɔ̈rɔ̈ɔ̈l thar piny, ku nyuuc ë kekɔ̈ɔ̈th. Go Laban paany guikic ëbɛ̈n, ku cï ke yök. 35Go Racel lɛ̈k wun an, “Duk piɔ̈u bï diu we yɛn bɛ̈ny, acïn luɔidiën bän rɔt jɔt në yïnɔm, yɛn reec ca.” Ago Laban yiëthke kɔɔr, ku cï keek yök.
36Ago Jakop piɔ̈u diu, ku gɛ̈k Laban, ku lop ke cï ŋeeny an, “Ee kërɛɛc dïït cït ŋö ee kë cï looi? Ee löŋ ŋö cä dhɔ̈ŋic, kë dïït jɔ yïn ɛn lɔ̈ɔ̈k kuany cök aläl dïïtë aya? 37Nɔn cïn kake baaidï jɔ guikiic kedhie, eeŋö cï jɔ yök ke ye këde baaidu? Jɔ bɛ̈ɛ̈i bei dï eenë, tɔ tïŋ ë kɔcku ku kɔckï aya, ke ke bï raan de nɔm yic tïŋ në kaamdï wo yïn. 38Yɛn aa rɛ̈ɛ̈r wo yïn në ee runkë yiic kathiërrou, ku acïn thɔ̈ɔ̈kduön töŋ cï athɔ̈ɔ̈rbei dhiëëth, nɔn ee yen bou, ku nɔn ee yen amääl. Ku acïn nyɔɔŋduön cä cuet në thökku yiic. 39Ku na de thɔ̈ɔ̈k ë cï läi nɔ̈k, aa ya kuɛ̈n rɔt, acä ye yiɛ̈n yïn. Ku aaye kääny bei në yaguöp. Ku cïn këdu yic thïn, na ë kual aköl nɔn yen wakɔ̈u. 40Yɛn aaye akɔ̈l nɔ̈k aköl, ku nɛ̈k ë wiir ɛn wakɔ̈u. Ku nïn acï jäl në yanyin. 41Yɛn aa rɛ̈ɛ̈r baaidu në ee runkë yiic kathiërrou. Yïn cä luööi në run kathiëër ku ŋuan, në këde duetku kaarou. Ku luööi yïn në run kadhetem në këde thökku. Ku në ee kakë yiic kedhie, yïn ariöpdï puɔ̈ɔ̈k raan thiëër. 42Na cie luɔi tɔ̈u ë Nhialic de wää ke yɛn, Nhialic de Abraɣam kekë Yithaak, adï cï ya tɔ jäl në yacin tei aya. Nhialic ë ciɛɛŋ kuöc ë ya ciëëŋ tïŋ. Ku tïŋ luɔi cä looi, go yï jääm wën akɔ̈u.”
Män ë Jakop ke Laban
43Ago Laban puɔ̈k nɔm Jakop an, “Duetkë ayek duetkï. Ku mïthken, ayek mïthkï. Ku thökkë, ayek thökkï. Këriëëc woi keek kë kedhie, ayek kakï. Acïn luɔi bän duetkï looi në mïthken. 44Ee mät yen abuk looi wo yïn, män bï ya cäätɔ në kaamda wo yïn.” 45Ago Jakop kuur nööm, ku ciëp thar piny cït man ë mën. 46Ku lëk ë Jakop kɔcke an, “Kuɛnykï kur.” Gokï kur määtiic, ku kutkï kenïïm tëtök. Ku ciëmkï ë yelɔ̈ɔ̈m. 47Go Laban ëtɛ̈ɛ̈n cäk an Jegar Thakaduth, ku ciëk ë Jakop en an Giliyad. #31:47: Jegar Thakaduth: Rinkë në Aramaik ee “kuut tɛ̈k wo nïïm.” 48Ku lëk ë Laban Jakop an, “Akuttë yen aye cäätɔ në kaamda wo yïn.” Yen aa ciëkë yen rin an Giliyad. 49Ku ciëk mën an Midhepa, në luɔi ë cï yen ë lueel an, “Bɛ̈nydït Yen abï kë looi ë ŋɛk aa woi, në kaamdï wo yïn të mëëc wok ë röt.#31:49: Midhepa: Rinkë në Ɣeberuu acït “të ye kɔc daai thïn.” 50Të le yïn duetkï kuöc ciëëŋ, ku nɔn ee yen thiëŋ thiëëk yïn duetkï kɔ̈ɔ̈th, ke ŋic nɔn cïn en raan däŋ ee cäätɔ pei në kaamdï wo yïn, ee Nhialic guöpde.” 51Ku be Laban ŋoot ke jam lueel an, “Tïŋ akut ë kur wën cuk thɔɔc nïïm, ku tïŋ kuur awën cä tɔ ye mën në kaamdï wo yïn. 52Ku keek kedhie, ayek cäätɔɔ në luɔi cän ke bï lïïr nïïm ku la yï luöi kërac. Cït man ë yïn aya, cï ke bï lïïr nïïm ku bä ya bɛ̈n luöi kërac. 53Ku Nhialic de Abraɣam kekë Naɣor,#31:53: Abraɣam...Naɣor: Abraɣam aaye kuɛɛrë Jakop ku Naɣor ee Kuɛɛrë Laban. ku Nhialic de wunden Yen abï yic aa tïŋ në kaamda.” Ago Jakop kuëëŋ në rin ke Nhialic ye Yithaak wun lɔ̈ŋ, nɔn bï yen ë thönë döt. 54Go Jakop thɔ̈k gäm Nhialic ë kuur nɔm ku nɛ̈k ke. Ku cɔɔl kɔcke lek cam në yen ëtök. Na wën acïk thök në cäm, ke ke nin ë kuur nɔm ëtɛ̈ɛ̈n. 55Na ɣɔn amiäk aduduur, ke Laban ë jɔt rɔt ku ciim mïth ke duetke thook, ku ciim duetke thook ayadäŋ. Ku thieei keek, ku jɔ bɛ̈n jäl ke dɔk enɔm wunde.
Currently Selected:
Cäk 31: dip-JPB
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Bible in Jieeng de Padang © The Bible Society in South Sudan, 2011.