EZEQUIEL 28
28
Caída del rey de Tiro
1El Señor me dirigió la palabra:
2— Hijo de hombre, di al príncipe de Tiro: Esto dice el Señor Dios:
Tienes corazón altanero,
y dices: “Yo soy un dios
instalado en morada divina,
allí en el corazón del mar”#28,2: corazón altanero… corazón del mar: En realidad todo el poema está articulado en torno al término corazón que aparece ocho veces con distinto valor. Para la expresión corazón del mar, ver nota a 27,4..
Pero sólo eres un hombre, no Dios,
aunque hayas puesto tu corazón
a la altura del corazón de los dioses.#Gn 3,5; Is 14,13-14; (ver 2 Ts 2,4).
3¡Te crees más sabio que Daniel#28,3: más sabio que Daniel: La frase rezuma ironía. Este Daniel es probablemente el legendario personaje de 14,14 (ver nota correspondiente).,
ningún enigma se te oculta!
4Tu sabiduría y talento te enriquecieron,
acumulaste tesoros de oro y plata;
5con gran talento de comerciante
fuiste multiplicando tu riqueza,
que hizo altanero tu corazón#28,5: altanero tu corazón: La estrofa empieza y termina con la misma expresión, formando inclusión literaria..
6Por eso, así dice el Señor Dios:
Por haber puesto tu corazón
a la altura del corazón de los dioses,
7haré que te ataquen extranjeros,
los más feroces entre los pueblos.
Desenvainarán sus espadas
contra tu brillante sabiduría,
mancillarán tu esplendor.
8Te harán bajar a la tumba,
morirás de muerte violenta
allí en el corazón del mar.
9¿Osarás decir “Soy un dios”
delante de tus ejecutores?
Un hombre, no un dios, serás
en manos de quienes te traspasen.
10Morirás como los incircuncisos#28,10: como los incircuncisos: La gente que moría sin circuncidar, lo mismo que los muertos a espada, eran enterrados aparte del resto de la gente y en sepulturas menos dignas. Y se pensaba que tal grado de indignidad se perpetuaba en la vida de ultratumba, en el reino de los muertos o seol. Incircuncisos y muertos a espada reaparecen en 31,17-18 y 32,19-20.,
a manos de gente extranjera.
Soy yo quien ha hablado
—oráculo del Señor Dios—.
Elegía por el rey de Tiro
11El Señor me dirigió la palabra:
12— Hijo de hombre, entona una elegía al rey de Tiro#28,12: elegía al rey de Tiro: Estamos ante una hipérbole poética que trata de describir el esplendor de Tiro y su rey, y de resaltar, por contraste, el carácter dramático de la caída y destrucción de la ciudad. y dile:
Esto dice el Señor Dios:
Eras el cuño de una obra maestra,
colmo de sabiduría, dechado de belleza;
13vivías en Edén, jardín de los dioses,
estabas adornado de piedras preciosas:
rubí, topacio y diamante,
crisólito, ónice y jaspe,
zafiro, malaquita y esmeralda#28,13: … malaquita y esmeralda: La traducción de algunas piedras preciosas es conjetural y tampoco es fácil determinar el significado de su función.;
aretes y colgantes de oro labrado
te fueron preparados el día de tu creación.
14Hice de ti un querubín protector
con alas desplegadas;
estabas en el monte de los dioses,
caminabas entre seres de fuego#28,14: monte de los dioses: Recuerda al monte Safón de la mitología de Ugarit, morada de Baal. La identificación de este monte con el promontorio de Tiro no resulta extraña si pensamos que en el Salterio se identifica con el Safón al monte Sión, morada del Gran Rey (Sal 48,3).— seres de fuego: La traducción habitual por piedras de fuego no parece correcta..#Gn 3,24; (ver Ez 10,2.7).
15Tu conducta fue intachable
desde el día en que fuiste creado,
hasta que apareció tu maldad.
16A fuerza de tanto comerciar
te llenaste de violencia y pecado.
Te desterré del monte de los dioses,
te eliminé, querubín protector,
de en medio de los seres de fuego.
17Tu belleza te había hecho altanero,
se había corrompido tu sabiduría
a causa de tanto esplendor.
Te he precipitado por tierra,
convertido en espectáculo de reyes.
18Con tus muchas culpas
y tus sucios negocios,
profanaste tus santuarios;
por eso hice estallar en tu seno
un fuego#28,18: un fuego: Tiene un valor meramente simbólico, aunque quizá esté relacionado (como en numerosos casos de la literatura del AT) con el fuego bélico del enemigo. que te ha devorado;
te reduje a ceniza esparcida por el suelo
a los ojos de cuantos te veían.
19Todos los pueblos amigos
quedaron pasmados al verte.
Te has convertido en espanto,
has desaparecido para siempre.
Oráculo contra Sidón
20El Señor me dirigió la palabra:
21— Hijo de hombre, ponte mirando hacia Sidón#28,21: ponte mirando hacia Sidón: Sidón era una importante ciudad fenicia en la costa mediterránea, al norte de Tiro. Para la expresión ponte mirando, ver 4,3 y nota. y profetiza contra ella.#Jr 47,4; Jl 4,4. 22Dirás:
Esto dice el Señor Dios:
Aquí estoy contra ti, Sidón,
en ti seré glorificado;
reconocerán que yo soy el Señor
cuando haga justicia con ella
y manifieste en ella mi santidad.
23Traeré contra ella la peste,
la sangre correrá por sus calles,
su gente caerá atravesada
por la espada#28,23: peste, espada: Ver 5,12 y nota; aquí falta la mención del “hambre”. que la rodea amenazante.
Y reconocerán que yo soy el Señor.
24Israel ya no padecerá
pinchazos de espino ni heridas de zarza
por parte de los vecinos que la desprecian.
Y reconocerán que yo soy el Señor Dios.
Interludio sobre la restauración de Israel
25Esto dice el Señor Dios: Cuando reúna a Israel de entre las naciones por donde ha sido dispersado, manifestaré en ellos mi santidad a la vista de los pueblos. Se establecerán en la tierra que di a mi siervo Jacob.#11,17+. 26Se establecerán en ella tranquilamente, construirán viviendas y plantarán viñas. Se establecerán en ella tranquilamente cuando yo juzgue a todos los vecinos que la desprecian. Y reconocerán que yo soy su Dios.#39,21-22.
Currently Selected:
EZEQUIEL 28: BTI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
La Biblia, Traducción Interconfesional (BTI) versión española Copyright © Sociedad Bíblica de España, 2008 Utilizada con permiso