Hechos 3
3
I-ac-oytangau tu'c cu̱s̈uwáy
1Pedro mit Juan nʉs̈cau tuwitic pa templuni'c a las tres de la tarde, ni'c en ayé hora itu-ora̱tcaway je'jat. 2Mit cada s̈ʉjw iyajcau templutʉc-auni'c tu'c jayau cú̱s̈uway desde ima̱m iguita̱c. Mit ayé tʉc-ajw inʉ'jy la Hermosa. Ayé cu̱s̈uwáy iyo'tcʉs̈ap limosna jeme tʉgʉygapay templuni'c. 3Ayé cu̱s̈uwáy igui-is̈cʉs̈ Pedro mit Juan ni'c tʉgʉygap templuni'c, iyo'tcʉs̈au ma iguimoygac limosna. 4Pedro mit Juan icu-e'pca̱tcau ayé jayau. Cʉs̈ Pedro inajau:
—E'pcac ʉjtsat.
5Wejpu'n je' i-is̈cʉs̈ ayé jayajwat, inʉmpayta ni'c iguimoygáj tanti. 6Pedro inʉjmau:
—Tʉnga-aguep plata ne oro, po tʉmo'áj lo que tʉnaguepay. Nitendá̱jcʉ mit yo'y ni'c is̈mo'áj maj Jesucristu Nazaretway.
7Mit Pedro i-actajnau i-oyimaycʉ' ayé cu̱s̈uwáy mit i-ajca's̈ʉ'c. Mit majpʉc jaran ita'jnat mit ita'nyo'c. 8Mit iguimojy tu'c tsut, nitenda̱jcʉu jaran mit yo'y. Mit imutʉgʉygʉs̈ templuni'c, mit jem iyo'jy, mit tsut, mit i-oyninʉm Dios. 9Mit nu'pʉjʉn jayajwat i-is̈cau ayé jayau iyo'y mit igui-oyninʉm Dios. 10Mit i-is̈capcau ayé jayau, mit ijawigau ni'c je' ayé jeme tsʉ̱naway templutʉc-auni'c pa iguiyo'twa'n limosna, mit ayé tʉc-ajw inʉ'jy la Hermosa. Mit nigu-épigʉjʉu may mit ni-apʉ̱tigʉjʉu ni'c we'n iguijat ayé jayau.
Lo que inʉmway Pedro
11Ayé cu̱s̈uwáy jeme oytanway igacuyaguigʉs̈u Pedro mit Juan. Mit nu'pʉjʉn jayajwat nigu-épigʉjʉu mit nigutomigʉjʉu mam je'jat itsʉ̱nga en ayé corredor inʉ'jyway Salomón. 12Igui-is̈ wename Pedro, inʉmgʉs̈au ayé jayajwat:
—Jayajwat Israelway, ¿tini'c inyigu-épigʉjʉ? ¿Tini'c ʉjtsat is̈-e'pcap? Inyʉmgapayta ni'c ʉjtsatu más tʉ-ojyat, mit inyʉmgap ni'c ʉjtsatu tʉnaguepcap maj pa tʉs̈acyo'yda̱jcawa'n ayʉ̱́j cu̱s̈uwáy. 13Ayé caje' ʉjtsat tʉnwatcap. Iwat iDiosat Abraham, Isaac, Jacob, ayé nate̱jtat ámbanuway. Mit ayé nije'yu Dios i-oyninʉm iway Jesús jeme inyajcaway autoridajat icʉ'jugujmat. Mit ayé gobernador Pilato ijawan igui-acjo'nwa'n Jesús, po mijchat ingawangawu we'n. 14Mijchat ingawangawu Jesús mit je' tu'c jayau oyway mit je' tu'c jayau yacs̈icway, mit inyo'tcajau Pilato ma is̈acjo'ngajac tu'c ago'cpayna'. 15Mit inac-ago'jcʉjʉu ayé Jesús jeme nas̈moygapay vida, po Dios i-acjutucta̱c mam itsʉ̱nga á̱nimajat, mit ʉjtsat tʉn-is̈cau ni'c jutucta̱c. 16Mit ayʉ̱́j cu̱s̈uwáy jeme in-e'pcapay mit inis̈capcapay, icupʉc Jesús, mit jemni'c Dios iguimoy maj pa i-oytanwa'n. Como tʉncupʉjcap Jesús, bien oytanic itsʉ̱na ayʉ̱́j jayau as̈am is̈-e'pca.
17’Jayajwat, mijchat mit injefejat inac-ago'jcʉjʉu Jesús, po tʉnjawip ni'c ingajawigawu lo que inwatcaway. 18Po Dios icumplia̱t wename lo que i-ajque's̈caway nu'pʉjʉn iprofetajat. Je'jat inʉmgau ni'c it ti iguitunas̈ ayé Cristu jeme Dios i-ajyu'tway. 19Jemni'c pi cuyaguiga inma̱lway to̱jwat mit pʉ́jcaja Dios i-oyway to̱u, pa we'n Dios is̈chi'tcajáj inma̱jlat, mit we'n el Señor i-acmi'náj tu'c tiempu natutsʉ̱ngámpay oy. 20Mit Dios i-acmi'nájatu Jesucristu as̈am is̈nʉmgajau ámbanu, mit Jesús je' ayé Cristu inatsʉ̱ngapay. 21Ayʉ̱́j Jesús itp ti itsʉ̱nawa'n tsajpni'c hasta ayé s̈ʉjw cuandu Dios igui-oyacwa'n yacs̈ic nu'pʉjʉn cosajat. We'n iguinʉmgʉ́s̈aj ámbanu ayé profetajat icupiugʉs̈way. 22Mit Moisés inʉmgʉs̈au nate̱jtat ámbanuway: “El Señor Dios i-acmi'náj tu'c profeta as̈am je' tʉs̈acmin ʉ̱, mit je' pichináj mijchat infamiliani'jcat. Inmaraugáj nu'pʉjʉn cosa is̈nʉmgajámpay. 23Ni'c Dios i-actogoyáj nu'pʉjʉn jeme igamarawámpay ayé profeta, mit cajatsʉ̱ngáj mit Dios ijayajwat. We'n iguinʉjm Moisés.”
24’Mit nu'pʉjʉn profetajat desde Samuel hasta jinap inʉmgauni'c jatcáj ayʉ̱́j cosajat jeme jatcapay jinap. 25Lo que inʉmgaway profetajat, ayé pa mijchat pi tsʉ̱nga oy, mit impʉctsougau ayé acuerdu jeme iwatway Dios mit nate̱jtat ámbanuway. Ni'c Dios inʉjmau Abraham: “Pichináj infamiliani'c tu'c jeme ibendiciona̱támpay nu'pʉjʉn familia en nu'pʉjʉn mundu.” 26Dios i-acmijnʉ'c iway pa mijchat, mit i-acjutucta̱c pa je' is̈bendiciona̱tcáj, pa nu'pʉjʉn mijchat pi cuyaguiga inma̱lway to̱jwat.
Currently Selected:
Hechos 3: PSNT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Nuevo Testamento en Popoluca de Sayula © Sociedad Bíblica de México, [1969].