1 Samuela 1
1
1 Samuela 1
Dzieje narodzin Samuela
1W Ramataim-Sofim,#1:1 Lub: (1) W Ramataim; (2) W Ramie; drugi człon: Sufita. położonym na pogórzu Efraima, mieszkał pewien człowiek. Miał na imię Elkana.#1:1 Elkana, hbr. אֶלְקָנָה, czyli: Bóg (go)stworzył(l. nabył). Był Efratejczykiem, synem Jerochama, syna Elihu, który był synem Tochu, a ten synem Sufa. 2Elkana miał dwie żony. Jednej było na imię Anna,#1:2 Anna, hbr. חַנָּה, czyli: łaska, wdzięk. a drugiej Penina. Penina#1:2 Penina, hbr. פְּנִנָּה, czyli: (1) koralik; (2) płodna. miała dzieci, Anna zaś była bezdzietna.
3Człowiek ten corocznie szedł ze swego miasta do Szilo, by tam oddać pokłon PANU Zastępów i złożyć Mu ofiary. Kapłanami PANA byli tam wówczas dwaj synowie Helego, Chofni#1:3 Chofni, hbr. חָפְנִי, czyli: kijanka, od egip. i Pinechas.#1:3 Pinechas, hbr. פִנְחָס, czyli: czarny, od egip. 4Ilekroć Elkana składał ofiary, dawał swojej żonie Peninie oraz wszystkim jej synom i córkom części ze składanych ofiar. 5Annie natomiast dawał część podwójną,#1:5 Lub: część najlepszą. ponieważ Annę kochał, mimo że PAN odmówił jej potomstwa.
6Jej przeciwniczka robiła jej przykrości. Docinała Annie, że PAN zamknął jej łono. W ten sposób doprowadzała ją do rozpaczy. 7Tak działo się rok w rok, ilekroć Anna przychodziła do domu PANA. W ten sposób była dręczona, płakała więc i nie jadła. 8W końcu jej mąż Elkana powiedział do niej: Anno, dlaczego płaczesz i dlaczego nie jesz? Dlaczego jest ci tak smutno na sercu? Czy ja nie jestem dla ciebie lepszy niż dziesięciu synów?
9Gdy zjedli i wypili w Szilo, Anna wstała. Kapłan Heli siedział w tym czasie na krześle przy odrzwiach świątyni. 10Ona zaś z goryczą na duszy modliła się do PANA i rzewnie płakała. 11Złożyła przy tym ślub: PANIE Zastępów! Jeśli naprawdę wejrzysz na niedolę swej służącej, wspomnisz na mnie i nie zapomnisz o mnie, i jeśli dasz swej służącej męskiego potomka, to ja oddam go PANU po wszystkie dni jego życia i brzytwa nie dotknie mu głowy.
12A gdy tak długo modliła się przed PANEM, Heli śledził jej usta. 13Anna mówiła z serca, ledwie drżały jej wargi, nie wydawała głosu. Heli uznał, że jest pijana. 14Jak długo będziesz się upijać? — przyganił. — Skończ wreszcie z tym winem! 15Nie, mój panie! — wyjaśniła Anna. — Jestem kobietą znękaną na duchu.#1:15 znękaną na duchu, hbr. קְשַׁת־רוּחַ, lub: obciążonego ducha. Wina ani piwa nie piłam. Wylałam przed PANEM swą duszę. 16Nie zaliczaj swej służącej do kobiet niegodziwych.#1:16 Idiom: do córek Beliala. Przez cały czas mówiłam z głębi mojej troski i wielkiego strapienia.
17Wtedy Heli odezwał się do niej tymi słowy: Idź w pokoju. Niech Bóg Izraela ziści to pragnienie, którego spełnienia od Niego oczekujesz. 18Oby twoja służąca znalazła łaskę w twych oczach — odpowiedziała Anna. Potem poszła swą drogą, spożyła posiłek i smutek już nie gasił jej twarzy.
19Następnego dnia wstali wcześnie rano, pokłonili się PANU i ruszyli z powrotem do swego domu w Ramie.
A gdy Elkana połączył się z Anną, swoją żoną, PAN wspomniał na nią. 20Po upływie stosownego czasu Anna poczęła i urodziła syna. Nadała mu imię Samuel.#1:20 Samuel, hbr. שְׁמוּאֵל (szemu’el), czyli: (1) wysłuchał Bóg; (2) jego imię Bóg; (3) wyproszony, podarowany. Mówiła bowiem: Od PANA go wyprosiłam.
Oddanie Samuela na służbę w świątyni
21Gdy Elkana wraz z całą swą rodziną znów udawał się, by złożyć PANU doroczną ofiarę oraz to, co ślubował, 22Anna z nim nie poszła. Powiedziała do męża: Gdy odstawię chłopca od piersi, wtedy zaprowadzę go, aby zjawił się przed PANEM i został tam już na zawsze. 23Elkana, jej mąż, przystał na to: Uczyń to, co uznasz za słuszne w swoich oczach. Pozostań, aż odstawisz go od piersi. Niech PAN spełni swoje Słowo.#1:23 Lub: swojąobietnicę. I Anna pozostawała w domu. Karmiła swego syna, aż w końcu nadszedł czas odstawienia go od piersi.
24A kiedy odstawiła go od piersi, wtedy zabrała go z sobą. Wzięła także trzy cielce,#1:24 trzyletniegocielca4QSamᵃ G. efę#1:24 efa, hbr. אֵיפָה = 1 bat (בַּת) = 10 homerów (עֹמֶר) = 40-45 l. mąki i bukłak wina. Zaprowadziła go do domu PANA do Szilo, chociaż chłopiec był jeszcze dzieckiem. 25Tam złożyli w ofierze cielca, a chłopca zaprowadzili do Helego.#1:25 4QSamᵃ zawiera wersję dłuższą, być może odpowiadającą G: Chłopiec był z nimi. Przyprowadzili go przed Pana. Jego ojciec złożył ofiarę Panu, taką jak co roku. Gdy przyprowadził chłopca, złożył też w ofierze cielca. Anna zaś, jego matka, zaprowadziła chłopca do Helego.
26Anna powiedziała: Pozwól, że przemówię, panie. Na twoje życie,#1:26 Lub: Jak żyje twoja dusza. mój panie, ja jestem tą kobietą, która stała tu przy tobie i modliła się do PANA. 27Modliłam się o tego chłopca. PAN ziścił moje pragnienie, którego spełnienia od Niego oczekiwałam. 28A teraz ja chcę uczynić tego chłopca spełnioną prośbą PANA. Po wszystkie dni, dopóki będzie żył, niech będzie tym wyproszonym — dla PANA. A potem pokłonili się tam PANU.
Currently Selected:
1 Samuela 1: SNP
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Polish Bible © Ewangeliczny Instytut Biblijny, 2018
Wydanie cyfrowe przy współpracy z Platformą SzukajacBoga.pl. Dodatkowe informacje o SNP oraz wykaz skrótów użytych w przypisach znajdziesz klikając poniżej