YouVersion Logo
Search Icon

Михея 1

1
Самарію та Ізраїль буде покарано
1Ось слово Господнє, що було Михею з Морешета за часів Йотама, Агаза та Езекії, царів Юдеї, з’ява, яку він побачив щодо Самарії та Єрусалима:
2«Послухайте, усі народи,
усі, хто на землі живе#1:2 усі… живе Буквально «земля у всій її повноті»..
Нехай Володар мій Господь
прийде зі Свого святого храму,
та засвідчить проти вас.
3Дивіться ж бо, Господь виходить з храму Свого,
Він зійде вниз й ходитиме узвишшями#1:3 Він… узвишшями Це може бути посилання на те, що Бог ходитиме по верхівках гір або на те, що багато з людей Ізраїля молилися лжебогам на узвишшях, тож Бог потопче їх. землі.
4Під Ним розтануть гори,
як віск розтане від вогню.
Тоді розкриються долини,
немов вода, що вниз стікає з гори крутої.
5Все це сталося через гріх Якова,
через переступ народу#1:5 народу Або «дому». Ізраїля.
Гріх Самарії
Який же то гріх Якова?
Хіба це не Самарія його на гріх штовхнула?
Де знаходяться узвишшя у Юдеї?
Вони в Єрусалимі!
6Тож Я зроблю Самарію руїною у полі,
де тільки й можна, що саджати виноград.
Я камені її скочу в долину і оголю підвалини її.
7Усіх її бовванів буде геть розбито,
згорять у вогні усі ідоли її,
які вона заробила розпустою.
Зруйную Я усіх її бовванів,
бо Самарія заробила увесь свій скарб
тільки своєю невірністю Мені#1:7 заробила… невірністю Мені Або «її платня була заробітком шльондри»..
Тож все те багатство
буде пограбоване народом невірним Мені».
Велика печаль Михея
8То ж через все, що трапиться,
я буду у жалобі й ходитиму голий-босий.
Я голоситиму, немов шакал,
і наче страус, буду я кричати.
9Бо незцілимі самарійські рани,
оскільки вже її хвороби#1:9 хвороби Або «гріхи». дійшли аж до Юдеї,
сягнули брам Мого народу, брам єрусалимських.
10Не кажіть про це в Ґаті,#1:10 Не кажіть… в Ґаті Слово «кажіть» гебрейською мовою звучить подібно до «Ґат». не плачте в Акке#1:10 Акка Тобто «плакати»..
В поросі з горя викачайтеся в Бет-Офрі#1:10 В поросі… в Бет-Офрі Слово «Офра» походить від слова «порох»..
11Голі і зганьблені, йдіть, люди Шафіра.
Жителі Цаанана не вийдуть#1:11 Цаанана не вийдуть Слово «Цаанан» — звучить як «виходити»..
Вказує туга Бет-Езела,
що там не буде вам підтримки#1:11 Бет-Езела… підтримки Бет-Езел — слово означає «Дім близькості». А це перегукується з допомогою, підтримкою..
12Бо мешканці Марота#1:12 Марота Слово «Марот» походить від кореня «гіркота». зомліють,
сподіваючись на добру новину,
натомість лихо Господнє зійшло в Єрусалим.
13Запрягайте коней в колісницю, мешканці Лахиша#1:13 Лахиш З древньогебрейської мови ця назва перекладається як «кінь».!
Гріхи Ізраїлю#1:13 Ізраїль Можливо, у цьому вірші мова йде про Північне царство. повторюєте ви.
Гріх головний дочки Сіону —
то сподівання на коней і колісниці.
14Тож віддаси дари прощальні Морешет-Ґату#1:14 Морешет-Ґат Назва «Морешет-Ґату» звучить як «заручений». Це було рідне місто Михея.,
будинки Бет-Ахзива — омана#1:14 Бет-Ахзива… омана Слово «Ахзив» означає «омана» або «обман». для царів Ізраїлю.
15До вас, населення Мареші,
Я приведу загарбників,#1:15 Мареші… загарбників Слово «Мареша» звучить як «загарбник» або «володар».
які пограбують все, що маєш ти.
Слава Ізраїлю сягне Адуллама#1:15 Адуллама Печера, у якій сховався Давид, коли тікав від Саула. Див.: 1 Сам. 22:1..
16Обстрижися й поголися#1:16 Обстрижися й поголися В ознаку суму. тому,
що ти ридатимеш за безцінними дітьми своїми.
Зроби собі лисину, мов у орла#1:16 орла Або «стерв’ятника». в ознаку суму,
бо їх від тебе силою віднімуть
й вишлють в вигнання.

Currently Selected:

Михея 1: UMT

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in