YouVersion Logo
Search Icon

Jon 4

4
Jisas i toktok wetem wan woman Sameria
1-2Ol Farisi* oli harem nius we Jisas i stap pulum plante man oli kam man blong hem, mo i stap baptaesem olgeta, we namba blong olgeta ya i moa, i bitim namba blong ol man blong Jon. Be i tru, i no Jisas we i stap mekem baptaes, ol man blong hem nomo oli stap baptaesem ol man. Nao taem Jisas i save we nius ya i kasem ol Farisi, 3hem i aot long Judia*, i gobak long Galili*.
4Mo long rod blong hem blong go long ples ya, hem i harem se hem i mas pastru long distrik ya Sameria*. 5#Jen 33.19; Jos 24.32Mo hem i kam long wan taon long Sameria, we nem blong hem Saeka. Taon ya i klosap long wan pis graon we bifo olgeta, Jekob* i bin givim long pikinini blong hem Josef, 6-8mo i bin digim wan wel long hem. Nao Jisas i taed tumas from we hem i wokbaot i kam long longfala rod, nao i kam sidaon klosap long wel ya. Mo ol man blong hem oli go long taon blong pem kakae. Hemia i klosap long medel dei.
Nao wan woman Sameria i kam blong kasem wota. Mo Jisas i talem long hem se, “Ei, yu givim smol wota long mi. Mi wantem dring.”
9 # Esra 4.1-5; Neh 4.1,2 Nao woman Sameria ya i talem long hem se, “!Ei! Yu yu wan man Judia ya. Mo mi mi wan woman Sameria. ?Olsem wanem yu askem wota long mi?” Hem i tok olsem from we man Judia wetem man Sameria, tufala i no save yusum sem panikin.
10Jisas i talem long hem se, “Yu yu no save wanem samting God i wantem givim long yu. Mo yu no save mi tu, we mi talem long yu se, ‘Yu givim smol wota long mi.’ Sipos yu yu save, bambae yu save askem wota long mi, nao mi bambae mi save givim wota long yu we i gat laef long hem.”
11Nao woman ya i talem long hem se, “Masta*, yu yu no gat baket, mo wel ya i godaon tumas. ?Wota ya we i gat laef long hem, bambae yu yu save kasem olsem wanem? 12Jekob ya bifo we i bubu blong yumi, hem i givim wel ya long yumi, mo hem i dring long hem, wetem ol pikinini blong hem, mo ol buluk blong hem tu. ?Olsem wanem? ?Yu yu hae moa long hem?”
13Jisas i talem long hem se, “Man we i dring wota blong wel ya bambae i save tosta bakegen. 14Be man we i dring wota ya we mi bambae mi givim long hem, bambae hem i no save tosta bakegen samtaem. Wota ya we mi bambae mi givim long hem i save kam olsem wan springwota we i save ron oltaem insaed long hem, blong givim laef ya long hem we i no save finis.”
15Nao woman ya i talem long hem se, “Masta, plis yu givim wota ya long mi, blong bambae mi no moa save tosta bakegen samtaem, mo bambae mi no moa kam long ples ya bakegen blong kasem wota.”
16Nao Jisas i talem long hem se, “Ale, yu go singaot man blong yu, yutufala i kam long ples ya.”
17Nao woman ya i talem long hem se, “Mi mi no gat man.”
Be Jisas i talem long hem se, “Tok blong yu i tru ya we yu talem se yu no gat man. 18Yu yu mared long faef man finis. Mo man ya we yu stap wetem hem naoia, hem i no stret man blong yu tu. Tok blong yu i tru ya.”
19Nao woman ya i talem long hem se, “Masta, mi mi luk se yu yu wan profet ya. 20Ol bubu blong mifala bifo oli mekem wosip long God antap long bigfala hil ya. Be yufala ol man Judia, yufala i stap talem se, ‘Jerusalem* nomo i stret ples blong mekem wosip long God.’ ”
21Jisas i talem long hem se, “Woman.#4.21: Yu luk futnot B long 2.4. Yu mas bilif long tok blong mi. I gat taem i stap kam we bambae yufala i no moa save mekem wosip long Papa blong yumi long bigfala hil ya, mo long Jerusalem tu. 22Yufala man Sameria, yufala i stap mekem wosip long God, we yufala i no save hem. Be mifala, mifala i stap mekem wosip long God, we mifala i save hem from we rod blong God blong sevem man, hem i kamaot long mifala. 23I gat taem i stap kam, yes, taem ya i kam finis, we Spirit blong God bambae i givhan long ol man we oli stap mekem wosip long Papa blong yumi, blong oli save mekem long fasin we oli savegud se hem i tru God. Fasin ya nao, Papa blong yumi i wantem blong yumi mekem wosip long hem. 24God hem i Spirit, mo ol man we oli mekem wosip long hem, oli mas mekem long fasin ya we Spirit blong God i givhan long olgeta, nao oli savegud se hem i tru God.”
25Nao woman ya i talem long hem se, “Mi mi save we Mesaea* ya hem i mas kam. Mo taem hem i kam, bambae hem i save talemaot olgeta samting long yumi.”
26Jisas i talem long hem se, “Be mi ya#4.26: Long Niutesteman long lanwis blong ol man Gris bifo, tok ya blong Jisas long ples ya mo long plante ples bakegen long buk ya, i sem mak wetem tok we God i yusum blong talem nem blong hem long Moses we i talem se, “Mi Stap We Mi Stap.” Yu luk Eks 3.14-16. Jisas i stap yusum tok ya blong soemaot we hem i God. nao, mi stap toktok wetem yu.”
27Nao stret long taem ya, ol man blong Jisas oli kambak, mo oli sapraes tumas taem oli luk we hem i stap toktok wetem woman ya. Be i no gat wan long olgeta we i askem long hem se, “?Yu yu wantem wanem?” no “?Yu yu stap toktok wetem woman ya blong wanem?”
28Nao woman ya i gobak long taon, i livim botel wota blong hem i stap. Nao hem i talemaot long ol man long ples ya se, 29“!Ei! Yufala i kam luk. I gat wan man i stap ya, we hem i talemaot long mi olgeta samting we mi mi mekem. Ating hem i Mesaea ya.” 30Nao olgeta oli aot long taon ya, oli go blong luk Jisas.
Jisas i mekem parabol long kakae
31Nao long taem ya, ol man blong Jisas oli stap talem long hem se, “Tija. Yu kam kakae fastaem.”
32Be hem i talem long olgeta se, “Mi mi gat kakae i stap we yufala i no save.”
33Nao from samting ya, ol man blong hem oli stap asaskem long olgeta se, “?Olsem wanem? ?I gat man i givim kakae long hem finis?”
34Be Jisas i talem long olgeta se, “God i sanem mi mi kam, mo kakae blong mi, i blong mi mekem ol samting we hem i wantem blong mi mi mekem, mo blong mi finisim ol wok we hem i givim long mi. 35Yufala i save olfala tok ya, we i talem se, ‘I gat fo manis i stap yet blong kasem taem blong go tekem kakae long garen*.’ Be mi mi talem long yufala, yufala i traem lukluk long ol kakae long garen. Naoia lif blong olgeta i drae finis, i taem blong go tekem kakae nao. 36Man blong tekem kakae i kam, hem i stat kasem pei blong hem finis, mo kakae ya we hem i stap tekem i kam, hem i blong laef ya we i no save finis. Long fasin ya, man we i go blong planem garen, wetem man we i go blong karem kakae i kam, tufala evriwan i save glad. 37Olfala tok ya we i talem se, ‘Wan man i go blong planem garen, be narafala man i save karem kakae i kam,’ hem i tru. 38Mi mi sanem yufala blong yufala i go karem kakae long garen we yufala i no wokem. Ol narafala man oli wokem, nao yufala i stap win from wok blong olgeta.”
Plante man Sameria oli bilif long Jisas
39Nao long taon ya, i gat plante man Sameria* we oli bilif long Jisas from tok ya we woman ya i talem, we i talem se, “Hem i talemaot long mi, olgeta samting we mi mi mekem.” 40Nao taem ol man Sameria oli kamtru long hem, oli strong long hem blong hem i kam stap wetem olgeta. Mo Jisas i go stap tu dei wetem olgeta.
41Nao biaen, i gat plante man moa we oli bilif long hem from tok blong hem. 42Mo oli talem long woman ya se, “Fastaem mifala i bilif long hem from tok ya we yu yu talem. Be naoia mifala i bilif from we mifala nomo i harem tok blong hem, mo mifala i save we hem i prapa man blong sevem ol man long wol.”
Jisas i mekem pikinini blong wan haeman blong king i gud bakegen
43Taem Jisas i stap tu dei finis long ples ya, hem i aot, i go long Galili*, 44#Mat 13.57; Mak 6.4; Luk 4.24from we bifo hem i bin talem se, “Man we i profet, ol man ples blong hem oli no save ona long hem.” 45#Jon 2.23Mo taem hem i kamtru long Galili, ol man Galili oli glad long hem, from we oli bin go long Jerusalem*, blong mekem Lafet* blong Pasova*, mo long taem ya, oli luk olgeta samting we hem i mekem long ples ya.
46 # Jon 2.1-11 Nao Jisas i gobak bakegen long vilej ya Kena, long Galili, long ples ya we bifo hem i bin mekem wota i kam waen. Nao long ples ya, i gat wan haeman blong king i stap, we pikinini blong hem i sik, i stap long Kapaneam. 47Mo taem man ya i harem we Jisas i aot long Judia*, i kamtru finis long Galili, hem i kam luk Jisas, i askem long hem blong i godaon long Kapaneam blong mekem pikinini blong hem i gud bakegen, from we pikinini ya klosap i ded. 48Nao Jisas i talem long hem se, “!Man! Yufala ya, yufala i wantem luk ol saen mo ol samting blong sapraes fastaem, nao biaen yufala i jes bilif.”
49Nao haeman ya i talem se, “Masta*, plis yu kam kwik. Bambae i no longtaem, smol boe blong mi i ded.”
50Jisas i talem long hem se, “Yu go. Pikinini blong yu bambae i laef.”
Nao man ya i bilif long tok ya blong Jisas, mo hem i gobak. 51Mo taem hem i stap long rod yet, ol man blong hem oli kam blong mitim hem, oli talemaot long hem we smol boe blong hem i gud bakegen finis.
52Nao hem i askem long olgeta se, “?Hem i stat kam gud bakegen long wanem taem?”
Mo oli talem long hem se, “Yestedei, long wan klok long aftenun, fiva blong hem i finis.”
53Nao man ya i tingbaot we stret long taem ya nao Jisas i talem long hem se, “Pikinini blong yu bambae i laef.” Nao hem wetem olgeta man long haos blong hem oli bilif long Jisas.
54Hemia seken taem we Jisas i aot long Judia i kam long Galili, nao i mekem wan merikel.

Currently Selected:

Jon 4: BBR

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in