YouVersion Logo
Search Icon

Lūqā 7

7
Romī Afsar ke Ġhulām kī Shafā
1Yih sab kuchh logoṅ ko sunāne ke bād Īsā Kafarnahūm chalā gayā. 2Wahāṅ sau faujiyoṅ par muqarrar ek afsar rahtā thā. Un dinoṅ meṅ us kā ek ġhulām jo use bahut azīz thā bīmār paṛ gayā. Ab wuh marne ko thā. 3Chūṅki afsar ne Īsā ke bāre meṅ sunā thā is lie us ne Yahūdiyoṅ ke kuchh buzurg yih darḳhāst karne ke lie us ke pās bhej die ki wuh ā kar ġhulām ko shafā de. 4Wuh Īsā ke pās pahuṅch kar baṛe zor se iltijā karne lage, “Yih ādmī is lāyq hai ki āp us kī darḳhāst pūrī kareṅ, 5kyoṅki wuh hamārī qaum se pyār kartā hai, yahāṅ tak ki us ne hamāre lie ibādatḳhānā bhī tāmīr karwāyā hai.”
6Chunāṅche Īsā un ke sāth chal paṛā. Lekin jab wuh ghar ke qarīb pahuṅch gayā to afsar ne apne kuchh dost yih kah kar us ke pās bhej die ki “Ḳhudāwand, mere ghar meṅ āne kī taklīf na kareṅ, kyoṅki maiṅ is lāyq nahīṅ hūṅ. 7Is lie maiṅ ne ḳhud ko āp ke pās āne ke lāyq bhī na samjhā. Bas wahīṅ se kah deṅ to merā ġhulām shafā pā jāegā. 8Kyoṅki mujhe ḳhud ālā afsaroṅ ke hukm par chalnā paṛtā hai aur mere mātaht bhī faujī haiṅ. Ek ko kahtā hūṅ, ‘Jā!’ To wuh jātā hai aur dūsre ko ‘Ā!’ To wuh ātā hai. Isī tarah maiṅ apne naukar ko hukm detā hūṅ, ‘Yih kar!’ To wuh kartā hai.”
9Yih sun kar Īsā nihāyat hairān huā. Us ne muṛ kar apne pīchhe āne wāle hujūm se kahā, “Maiṅ tum ko sach batātā hūṅ, maiṅ ne Isrāīl meṅ bhī is qism kā īmān nahīṅ pāyā.”
10Jab afsar kā paiġhām pahuṅchāne wāle ghar wāpas āe to unhoṅ ne dekhā ki ġhulām kī sehhat bahāl ho chukī hai.
Bewā kā Beṭā Zindā Kiyā Jātā Hai
11Kuchh der ke bād Īsā apne shāgirdoṅ ke sāth Nāyn Shahr ke lie rawānā huā. Ek baṛā hujūm bhī sāth chal rahā thā. 12Jab wuh shahr ke darwāze ke qarīb pahuṅchā to ek janāzā niklā. Jo naujawān faut huā thā us kī māṅ bewā thī aur wuh us kā iklautā beṭā thā. Māṅ ke sāth shahr ke bahut-se log chal rahe the. 13Use dekh kar Ḳhudāwand ko us par baṛā tars āyā. Us ne us se kahā, “Mat ro.” 14Phir wuh janāze ke pās gayā aur use chhuā. Use uṭhāne wāle ruk gae to Īsā ne kahā, “Ai naujawān, maiṅ tujhe kahtā hūṅ ki uṭh.” 15Murdā uṭh baiṭhā aur bolne lagā. Īsā ne use us kī māṅ ke sapurd kar diyā.
16Yih dekh kar tamām logoṅ par ḳhauf tārī ho gayā aur wuh Allāh kī tamjīd karke kahne lage, “Hamāre darmiyān ek baṛā nabī barpā huā hai. Allāh ne apnī qaum par nazar kī hai.”
17Aur Īsā ke bāre meṅ yih ḳhabar pūre Yahūdiyā aur irdgird ke ilāqe meṅ phail gaī.
Yahyā kā Īsā se Sawāl
18Yahyā ko bhī apne shāgirdoṅ kī mārifat in tamām wāqiyāt ke bāre meṅ patā chalā. Is par us ne do shāgirdoṅ ko bulā kar 19unheṅ yih pūchhne ke lie Ḳhudāwand ke pās bhejā, “Kyā āp wuhī haiṅ jise ānā hai yā ham kisī aur ke intazār meṅ raheṅ?”
20Chunāṅche yih shāgird Īsā ke pās pahuṅch kar kahne lage, “Yahyā baptismā dene wāle ne hameṅ yih pūchhne ke lie bhejā hai ki kyā āp wuhī haiṅ jise ānā hai yā ham kisī aur kā intazār kareṅ?”
21Īsā ne usī waqt bahut-se logoṅ ko shafā dī thī jo muḳhtalif qism kī bīmāriyoṅ, musībatoṅ aur badrūhoṅ kī girift meṅ the. Andhoṅ kī āṅkheṅ bhī bahāl ho gaī thīṅ. 22Is lie us ne jawāb meṅ Yahyā ke qāsidoṅ se kahā, “Yahyā ke pās wāpas jā kar use sab kuchh batā denā jo tum ne dekhā aur sunā hai. ‘Andhe deḳhte, langaṛe chalte phirte haiṅ, koṛhiyoṅ ko pāk-sāf kiyā jātā hai, bahre sunte haiṅ, murdoṅ ko zindā kiyā jātā hai aur ġharīboṅ ko Allāh kī ḳhushḳhabrī sunāī jātī hai.’ 23Yahyā ko batāo, ‘Mubārak hai wuh jo mere sabab se ṭhokar khā kar bargashtā nahīṅ hotā.’”
24Yahyā ke yih qāsid chale gae to Īsā hujūm se Yahyā ke bāre meṅ bāt karne lagā, “Tum registān meṅ kyā deḳhne gae the? Ek sarkanḍā jo hawā ke har jhoṅke se hiltā hai? Beshak nahīṅ. 25Yā kyā wahāṅ jā kar aise ādmī kī tawaqqo kar rahe the jo nafīs aur mulāym libās pahne hue hai? Nahīṅ, jo shāndār kapṛe pahante aur aish-o-ishrat meṅ zindagī guzārte haiṅ wuh shāhī mahaloṅ meṅ pāe jāte haiṅ. 26To phir tum kyā deḳhne gae the? Ek nabī ko? Bilkul sahīh, balki maiṅ tum ko batātā hūṅ ki wuh nabī se bhī baṛā hai. 27Usī ke bāre meṅ kalām-e-muqaddas meṅ likhā hai, ‘Dekh maiṅ apne paiġhambar ko tere āge āge bhej detā hūṅ jo tere sāmne rāstā taiyār karegā.’ 28Maiṅ tum ko batātā hūṅ ki is duniyā meṅ paidā hone wālā koī bhī shaḳhs Yahyā se baṛā nahīṅ hai. To bhī Allāh kī bādshāhī meṅ dāḳhil hone wālā sab se chhoṭā shaḳhs us se baṛā hai.”
29Bāt yih thī ki tamām qaum bashamūl ṭaiks lene wāloṅ ne Yahyā kā paiġhām sun kar Allāh kā insāf mān liyā aur Yahyā se baptismā liyā thā. 30Sirf Farīsī aur sharīat ke ulamā ne apne bāre meṅ Allāh kī marzī ko radd karke Yahyā kā baptismā lene se inkār kiyā thā.
31Īsā ne bāt jārī rakhī, “Chunāṅche maiṅ is nasl ke logoṅ ko kis se tashbīh dūṅ? Wuh kis se mutābiqat rakhte haiṅ? 32Wuh un bachchoṅ kī mānind haiṅ jo bāzār meṅ baiṭhe khel rahe haiṅ. Un meṅ se kuchh ūṅchī āwāz se dūsre bachchoṅ se shikāyat kar rahe haiṅ, ‘Ham ne bāṅsrī bajāī to tum na nāche. Phir ham ne nohā ke gīt gāe, lekin tum na roe.’ 33Dekho, Yahyā baptismā dene wālā āyā aur na roṭī khāī, na mai pī. Yih dekh kar tum kahte ho ki us meṅ badrūh hai. 34Phir Ibn-e-Ādam khātā aur pītā huā āyā. Ab tum kahte ho, ‘Dekho yih kaisā peṭū aur sharābī hai. Aur wuh ṭaiks lene wāloṅ aur gunāhgāroṅ kā dost bhī hai.’ 35Lekin hikmat apne tamām bachchoṅ se hī sahīh sābit huī hai.”
Īsā Shamāūn Farīsī ke Ghar Meṅ
36Ek Farīsī ne Īsā ko khānā khāne kī dāwat dī. Īsā us ke ghar jā kar khānā khāne ke lie baiṭh gayā. 37Us shahr meṅ ek badchalan aurat rahtī thī. Jab use patā chalā ki Īsā us Farīsī ke ghar meṅ khānā khā rahā hai to wuh itrdān meṅ beshqīmat itr lā kar 38pīchhe se us ke pāṅwoṅ ke pās khaṛī ho gaī. Wuh ro paṛī aur us ke āṅsū ṭapak ṭapak kar Īsā ke pāṅwoṅ ko tar karne lage. Phir us ne us ke pāṅwoṅ ko apne bāloṅ se poṅchh kar unheṅ chūmā aur un par itr ḍālā. 39Jab Īsā ke Farīsī mezbān ne yih dekhā to us ne dil meṅ kahā, “Agar yih ādmī nabī hotā to use mālūm hotā ki yih kis qism kī aurat hai jo use chhū rahī hai, ki yih gunāhgār hai.”
40Īsā ne in ḳhayālāt ke jawāb meṅ us se kahā, “Shamāūn, maiṅ tujhe kuchh batānā chāhtā hūṅ.”
Us ne kahā, “Jī ustād, batāeṅ.”
41Īsā ne kahā, “Ek sāhūkār ke do qarzdār the. Ek ko us ne chāṅdī ke 500 sikke die the aur dūsre ko 50 sikke. 42Lekin donoṅ apnā qarz adā na kar sake. Yih dekh kar us ne donoṅ kā qarz muāf kar diyā. Ab mujhe batā, donoṅ qarzdāroṅ meṅ se kaun use zyādā azīz rakhegā?”
43Shamāūn ne jawāb diyā, “Mere ḳhayāl meṅ wuh jise zyādā muāf kiyā gayā.”
Īsā ne kahā, “Tū ne ṭhīk andāzā lagāyā hai.” 44Aur aurat kī taraf muṛ kar us ne Shamāūn se bāt jārī rakhī, “Kyā tū is aurat ko deḳhtā hai? 45Jab maiṅ is ghar meṅ āyā to tū ne mujhe pāṅw dhone ke lie pānī na diyā. Lekin is ne mere pāṅwoṅ ko apne āṅsuoṅ se tar karke apne bāloṅ se poṅchh kar ḳhushk kar diyā hai. Tū ne mujhe bosā na diyā, lekin yih mere andar āne se le kar ab tak mere pāṅwoṅ ko chūmne se bāz nahīṅ rahī. 46Tū ne mere sar par zaitūn kā tel na ḍālā, lekin is ne mere pāṅwoṅ par itr ḍālā. 47Is lie maiṅ tujhe batātā hūṅ ki is ke gunāhoṅ ko go wuh bahut haiṅ muāf kar diyā gayā hai, kyoṅki is ne bahut muhabbat kā izhār kiyā hai. Lekin jise kam muāf kiyā gayā ho wuh kam muhabbat rakhtā hai.”
48Phir Īsā ne aurat se kahā, “Tere gunāhoṅ ko muāf kar diyā gayā hai.”
49Yih sun kar jo sāth baiṭhe the āpas meṅ kahne lage, “Yih kis qism kā shaḳhs hai jo gunāhoṅ ko bhī muāf kartā hai?”
50Lekin Īsā ne ḳhātūn se kahā, “Tere īmān ne tujhe bachā liyā hai. Salāmatī se chalī jā.”

Currently Selected:

Lūqā 7: GVR

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in