Matiö 28
28
Yesu ‑bö ‑kɔ ‑dhiang 'ö Matiö ‑ya zë
(Makö 16,1-10; Dhukö 24,1-12; Zan 20,1-10)
1꞊Dhɛ 'ö Zuifö ‑nu ꞊glooyi bha ꞊ya ziö 'ö‑ ‑tadhɛ ꞊ya ꞊kpaɔ, 'yö Madhi 'ö go Madadha bha waa‑ Madhi 'dhɛ 'ö 'dhö 'wo ‑suʋ̈ 'piö‑ 'yö 'wo dho wo bhɔɔ" bho Yesu bun ‑bha. 2‑Wo ‑to mü 'yö "sɛ 'dhö ‑ya ꞊zii ‑sü ‑bha ꞊dhɛ mɛ‑ ‑më ‑kë. "Sɛ 'ö ꞊zii ‑ziisü 'ka "dhʋ̈ bha‑ ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ 'ö gun "dhʋ̈ kö Atanna ‑bha "kië do ꞊ya 'go dhang‑ 'gü ꞊ya nu kö ꞊ya ‑gwë 'ö gun Yesu bun "dhiʋ̈ bha‑ bho 'mü kö ꞊yaa‑ glün‑ ꞊ya ‑ya ‑ta. 3Atanna ‑bha "kië bha‑ 'bhü‑ ‑gun ꞊dhɛ dha 'ö "yaan kun‑ 'dhö, 'yö‑ ‑bha ‑sɔ ‑yö ‑flʋ̈ ‑papadhö.
4'Yö 'mɛ 'wo gun bun ‑maa kë sië bha "suʋ̈ 'dhö ‑da ‑nu 'gü, 'yö 'wo ‑ya ꞊zii ‑sü ‑bha 'yö 'wo ‑pö "sia‑ 'yö 'wo ‑kë ꞊dhɛ 'pë ꞊wa ga ꞊në‑ wo 'dhö.
5"Kɛɛ 'yö Atanna ‑bha "kië bha 'ö dhiang zë dhong ‑nu 'kö 'wo bha‑ ‑nu ‑dhɛ 'ö‑ pö: «"Suʋ̈ 'ya 'dho ka ‑zë ka kë, ‑a ‑gɛn ‑mü ꞊dhɛ a‑ 'wɔn ‑dɔ ꞊dhɛ Yesu 'wo‑ dɔ "dhü ‑bha bha ꞊në 'ka nu‑ mɔɔ‑ ‑dhɛ 'gü yö. 6"Kɛɛ 'yaa yö 'zü ꞊ya 'go ga 'gü ꞊ya ‑bö ꞊dhɛ ‑kɔ 'ö‑ pö‑ 'ka ka ‑dhɛ kö 'yii ga ꞊kö bha‑ 'dhö. ‑Ka nu kö ‑dhɛ 'ö gun wɔ sië‑ ‑bha bha 'ka‑ ‑dhɛ ‑ga, 7kö 'ka 'dho 'ka‑ pö‑ ‑bha ꞊klang ‑nu ‑dhɛ ꞊dhɛ ꞊ya ‑bö, ꞊ya ‑da ka "dhiʋ̈ ꞊ya 'dho Gadhidhe. Ka ‑dho ‑kpan ‑bha mü ꞊naa. 'Wɔn 'ö gun n "piʋ̈ 'a‑ pö ka ‑dhɛ 'yö bha.»
8'Yö 'wo dɔ ‑bɛang ‑bha 'wo dho kö "suʋ̈ ‑ya ‑nu kë sië, "kɛɛ kö ‑a ‑nu ꞊nii ‑yö ‑da sië 'pö ꞊dedewo. 'Yö 'wo dho kö 'wo‑ ‑gɛn dɔ Yesu ‑bha ꞊klang ‑nu bha‑ ‑nu ‑dhɛ.
9꞊Dhɛ 'wo 'dho sië 'wo dho "kan wo ‑ta kö Yesu ꞊ya nu dɔ‑ ‑nu ‑gɔ zian‑ ꞊yaa‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ: «'Ka ꞊boo mü!» ꞊Dhɛ 'ö ꞊waa‑ yö, 'yö 'wo dho 'wo zun wo kpiö 'gü‑ ‑dhɛ. 10꞊Dhɛ 'ö ꞊ya kë "dhʋ̈, 'yö Yesu ‑ya pö‑ ‑nu ‑dhɛ 'ö‑ pö: «"Suʋ̈ 'ya 'dho ka kë, ‑ka 'dho 'ka‑ pö n dheebhang ‑nu ‑dhɛ ꞊dhɛ ‑wo 'dho Gadhidhe ‑sɛ 'gü, ‑wo ‑dho ‑kpan n ‑bha ‑dhɛ bha ꞊në‑ 'gü.»
"Saabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ ‑nu waa‑ ‑kwɛagbö ‑nu ‑bha ‑wʋ ‑ma Yesu bun ‑maakëmɛ ‑nu "tʋʋ ‑kɔ ‑dhiang 'ö Matiö ‑ya zë
11"Tʋ̈ng 'ö dhong ‑nu bha 'wo 'dho sië‑ 'ka 'wɔn bha‑ ‑gɛn dɔ ‑dhɛ 'gü Yesu ‑bha ꞊klang ‑nu ‑dhɛ bha, kö bun ‑maakëmɛ ‑nu ‑dɩ 'pö‑ mɛ 'bha ‑nu ‑wo ‑da sië 'plöö 'wo ‑ziö Yesu ‑bö ‑kɔ zü bho ‑kɔ waa‑ "dhiʋ̈ ‑ya ‑kɔ ꞊gban 'gü "saabhomɛ ‑nu ‑gɔmɛ ‑nu bha‑ ‑nu ‑dhɛ. 12'Mɛ 'wo bha ꞊dhɛ 'ö ꞊wa ziö 'wɔn bha‑ ‑gɛn 'gü‑ ‑nu ‑dhɛ "pɛɛpɛdhö, 'yö 'wo dho "slën 'gü, 'yö 'wo wo ‑bha ‑ya 'kwëë‑ ‑kë waa‑ ‑kwɛagbö ‑nu 'dhö. ꞊Dhɛ 'ö‑ ‑nu ‑wʋ ꞊ya 'to do, 'yö 'wo nu 'wo 'wëë‑ 'gbɛ ꞊dede sü 'wo‑ nu "sɔdha ‑nu bha‑ ‑nu ‑dhɛ. 13'Yö 'wo‑ pö‑ ‑nu ‑dhɛ 'wo‑ pö: «‑Kaa pö 'ö gun kö yi yi zë sië gbeng, 'yö‑ ‑bha ꞊klang ‑nu 'wo nu 'wo‑ ꞊kwaan, 'yö 'wo dho‑ 'ka.» 14꞊Ya kë ꞊dhɛ "sɛdë ꞊ya 'wɔn bha‑ ma kö ‑ya pö 'ö 'wɔn 'bha kë ka 'ka ‑a ‑wɔn 'gü, yi ꞊në 'yi dho kpa‑ ‑zʋ ‑ta, 'yö 'yaa ka kë ‑kɔ 'bha 'gü.
15꞊Dhɛ 'ö ꞊waa‑ pö "sɔdha ‑nu bha‑ ‑nu ‑dhɛ "dhʋ̈, 'yö 'wo wo ‑kɔ ‑da 'wëë‑ bha‑ 'gü, 'yö 'wo‑ ‑kë ꞊dhɛ ‑kɔ 'wo ‑wʋ kpɔ‑ 'ka‑ ‑nu ‑bha bha‑ 'dhö. "Kɛɛ 'yö ‑wʋ 'ö ‑gɔmɛ ‑nu ‑wa kpɔ bun ‑maakëmɛ ‑nu ‑bha bha‑ ‑wʋ ‑yö sɔ "sɛ bha‑ 'gü ‑dhɛ ꞊gban "pɛpɛ 'gü, 'ö nu 'ö zun‑ 'ka ꞊dɛɛ ‑bha.
Yesu ‑bha ö ‑dɩ ‑zɔn ö ‑bha ꞊klang ‑nu ‑dhɛ ‑kɔ ‑dhiang 'ö Matiö ‑ya zë
(Makö 16,14-18; Dhukö 24,36-49; Zan 20,19-23; Këwɔn ‑nu 1,6-8)
16꞊Dhɛ 'ö Yesu ‑bha ꞊klang ‑nu bha ꞊wa 'wɔn bha‑ ma, 'yö 'wo dho Gadhidhe ‑sɛ 'gü, ‑tɔn 'ö Yesu ‑ya ‑dhɛ ‑zɔn ‑nu ‑dhɛ bha‑ ꞊gbin‑. 17꞊Dhɛ 'ö ꞊wa 'dho ꞊wa ꞊loo mü, 'yö 'wo ‑kpan ‑bha, 'yö 'wo zun‑ ‑dhɛ wo kpiö 'gü, "kɛɛ yö ‑zë ꞊gban 'gü, 'mɛ 'wo bha‑ mɛ 'bha ‑nu ‑gun mü 'ö 'waa gun 'dhang bho sië Yesu ‑go ga 'gü ‑wɔn bha‑ "dhiʋ̈. 18꞊Dhɛ 'ö ꞊wa zun‑ ‑dhɛ kpiö 'gü "dhʋ̈, 'yö Yesu ‑yö ꞊yɔɔn‑ ‑nu "sɔɔ 'yö ö ‑wʋ kpɔ‑ ‑nu ‑bha 'ö‑ pö: «‑Kɔ ‑ziö "sɛ waa‑ dhang‑ ‑nu 'gü ‑pë ꞊gban "pɛpɛ ‑gɔ ‑faan bha Atanna ꞊yaa‑ nu n ‑dhɛ. 19꞊Dhɛ 'ö "dhʋ̈ ‑ka 'dho 'ka n ‑wɔn ‑dhiang zë "sɛ "pɛpɛ ꞊gban 'gü mɛ ‑nu ‑dhɛ kö ‑wo wo zuë" slëë‑ n "piʋ̈ kö 'ka‑ ‑nu ‑bɔ n 'ka ‑zu bho n Dë 'tɔ 'gü, ‑a Gbö 'tɔ 'gü, ‑a ‑bha 'Nii‑ "slʋ̈ʋ̈slʋ̈ 'tɔ 'gü. 20Kö 'ka‑ ‑nu ꞊klang kë ‑zʋ ‑kë pë "pɛpɛ 'a‑ ‑bɛn zë 'a‑ to ka ‑gɔ bha‑ "piʋ̈ ‑sü 'ka. ‑Yö kë ka "yaan ꞊dhɛ a ka "piʋ̈ yi ꞊gban 'ka 'ö to‑ 'ka "dhʋ̈ 'ö zun‑ 'ka "sɛ "dhiʋ̈toyi ‑bha.»
Currently Selected:
Matiö 28: dnjGW
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1991, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
(Print version published in cooperation with l’Association Ivoirienne pour la Traduction de la Bible)