Susumo 47
47
1-2Ano kwong, Yɔsɛf a kasa betungun e ji begwa mɛ, a wɔ́ na Farawo, a ye, “À da, da hom, na begwa hom, na kara mɛn ve vyēl na berɔndɔng, tanga mwa pyɛ́ de ya sé myɛn, ba ga vey yi e sevwêl Kanaan, ko a remo ba sé e bak vwêl Gɔshɛn.” Ko a dura a Farawo begwa mo. 3Farawo a rangal hɛn, a ye, “Fwom min a sɛ́ arɛt?”
Yɛn a toyo a yɛ, ba ye, “À darwey, wot a sé bemât gyeng yas, sede remo de bedabeda mot bá sè.” 4Yɛn a re nuyel, ba ye, “Wot a vêy sangâl rekyɛn e ji sevwel semo, yaga vyong de ya sé ding-ding e ji sevwêl Kanaan; vit a kwɔ̂n gyeng yas mot. Yaga ano, à darwey, ka sede hwà simo, ko tik ot, wot sangal e bak vwêl Gɔshɛn.”
5Ko Farawo a yâng Yɔsɛf, “A remo de da mō tanga begwa mō ba ga vey na hwo, 6di, sevwêl Misra sa sé semo, tik da mō na begwa mō be sangal e bak vwel de ha dal na nerat, tik na be sangal e bak vwêl Gɔshɛn. Ko ka sede e ji mɛn behak ba sɛ́ de yɛn a tɔk fwom o naka, tik ɛn, na yɛn a bɛrɛng berɔndɔng hom arɔng.”
7Yɔsɛf kwong a vey na da mɛ Yakɔp, na a dura a Farawo hɛ. A yel na yɛ e nuyêl Farawo, ko Yakɔp a kyul ɛ. 8Farawo a rangal hɛ, a ye, “Neshey tɔ́ mo e jey na sé ala?”
9Yakɔp a yang ɛ, “Neshey rekyɛn hom na sé naga na kuru batat (130). Na sé pyak wɛt, nà sila na yɔ́m, ko na ka wul neshey kwɛngɛl rekyɛn de bedabeda hom bá ra e jeng mɛn wɛt.” 10Ko a tɛ̀ a Farawo netyang, a nusu yi e nuyel mɛ.
11Ano kwong, Yɔsɛf a nɔ̂ng da mɛ tanga begwa mɛ kwɔ̂n sangal e sevwêl Misra, na he sè nap mɛn. Kwɔn o ha sé bak vwel de ha dal mwa na nerat e bak repomô Ramɛsɛs, sede remo de Farawo a nɔng ɛ nu. 12Ko Yɔsɛf a nɔ̂ng da mɛ, na begwa mɛ, tanga mwa lɔ̂ da mɛ pyɛ̂ re tyɛng na nepyak nèy mɛn.
BeMisra ba row bato mɛn
13Vyong o ya gwɛ̌ hɛ ding-ding, vit a pyɛ̂ re e jey, ko bemât Misra na Kanaan ba sé sangal yɔɔm yaga yɛ. 14Ko ba tɔk sey pyɛ́ na dyām yi na Yɔsɛf. Ano de Yɔsɛf a tula mwa dyām de ba sɛ̀ e bavwêl Misra na Kanaan, a wɔ́ mɛ̀ e lɔ Farawo. 15Jeng de ba ga wey na dyām mɛn mwa, ko mwa BeMisra ba vey na Yɔsɛf, ba ye, “Nɔng ot pyɛ̂ re! Kɛ hwó simo, wot weres e bayis mo a? Dyām mot ya ga tala hɛ!”
16Ko Yɔsɛf a yang ɛn, “Ka sede vit a hin na dyām, vey in na yas min, ko ma rɔda row a yin pyɛ̂ re e tô yas o.” 17Ano de yɛn a vey á Yɔsɛf na yas mɛn, ko yɛ a nɔng ɛn pyɛ̂ re e tô bedwa, na karâ vyēl na berɔndɔng, tanga bemadung o; ano de a nɔng ɛn pyɛ̂ re e tô yas mɛn e shey hane mo.
18Jeng de shey o ha tala hɛ, bemat o ba to vey na Yɔsɛf, ba yang ɛ, “À darwey, wot e tono a hwo wɛt, vit a hot na dyām, ko yas mot ya ga tɛ́ ɛ myo. A remo, à darwey, wot na cāp mot zɔng de wot a tɛt ɛ. 19Yaga sɛ́ de hwô tik, na wot wey e bayis mō, na cāp mot ye wey arɔng ɛ? Jut ot na cāp mot e tô pyɛ̂ re, ko wot e tɛ́ ot besam Farawo, cāp mot arɔng yê tɛ́ ɛ myɛ. Nɔng ot yére, na wot nàra beken, ko cāp mot arɔng ya rɔda wey wɛt.”
20Yaga vyong de ya sé e ra BeMisra ding-ding, yɛn a rɛsɛl a Yɔsɛf hiri mɛn mwa. Yi ano de Yɔsɛf a sey a Farawo hiri mo, ko ano de mwa sevwêl Misra sa tɛ́ ɛ sê Farawo. 21Ko Yɔsɛf a tɛ̀ bemât neyɛnɛ̂ sevwel o mwa e ji fwôm sesam.#47:21 tɛ̀ bemat ... e ji fwôm sesam: E ji jɛ̂k BeSamariya na e ji doyo BeGirik ba jɛk e ji gwong gwomo; ko e ji jɛ̂k BeIbrani ba jɛk “a gang bemat o e ji bapomo”. 22Sɛ̌ câp bemât sekwit zɔng de a sey yɛ̄ wɛt. A sè a yɛn gbing-gbing na be row cāp mɛn wɛt, yaga Farawo a kana yɛrɛ a yɛn pyɛ́ de a nɔngɔs hɛn, ko e yɛ̄ de yɛn e reres.
23Yɔsɛf a yâng BeMisra, “Di in, yunung ma ga séy a Farawo hin tanga cāp min. A remo, ná in yére, na yin bere. 24Ko nahywɛp, yin a rɔda nɔ̂ng Farawo pyɛ jining e ji pyɛ́ tyungun. Bwâng nyaas yê sè myin yaga yére na pyɛ̂ re yaga yin tanga mwa belɔ min arɔng.”
25Bemat o ba ye, “Hwà ga sey neken mot! Ka sede a jam a hwo, à darwey, ko wot e tɛ́ ot besam Farawo.” 26Ano kwong, Yɔsɛf a tɛ̀ redu wɔgɔ, e ji mwa sevwêl Misra pyɛ jining e ji pyɛ́ tyungun yê cāp yê sè yê Farawo. Redu mo ra rɔngɔl ɛ vey e yunung. Ko sɛ̌ câp bemât sekwit zɔng de ya tɛ́ ɛ yê Farawo wɛt.
Wôn Yakɔp hê yɛnɛ mo
27A sé ano de BeIsrayɛl, yerê Yakɔp, ba sangal e sevwêl Misra, e bak vwêl Gɔshɛn, ko yɛn a sey vwel de ha tɛ́ ɛ benap mɛn; yɛn a tɔs nèy, ko ba gwɛsɛ hɛn ding-ding. 28Yakɔp a sangal e Misra neshey kuru na nɛ netaama; neshey mɛ mwa na tɛ́ ɛn naga gwining na kuru banaas na nɛ netaama (147).
29Jeng de Yakɔp a vey bagât ku, a yila hwey mɛ Yɔsɛf, ko a yang ɛ, “Ka sede hwó simo, ko tɛ̀ vwɔ mō e sɔ̂s tà hom, na hwo sira, hwô dura nerat vey na me. Hwo lɛrɛ me e Misra wɛt. 30Jeng de mê wɔ̀ sɛ̀ beda hom, jut me yi e ngamo, na hwo wɔ̀ lɛrɛ me e kwɔn mɛn.”
Yɔsɛf a toyo a yɛ, a ye, “Ma rɔda ra sede remo de hwà ga ha.”
31Yakɔp a yang ɛ, “Sira a me mwin”, ko Yɔsɛf a sira a yɛ. Ko Yakɔp a ye det à to mɛ e ra gwat mɛ.#47:31 a ye det à to mɛ e ra gwat mɛ: kɛ: a ye yɛndɛng e ra gwat mɛ. Ba tɔk cap-hâ batîn ha vemo e ji jɛ̂k BeIbrani yɛt wɛt.
Currently Selected:
Susumo 47: bomBI
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2009 Nigeria Bible Translation Trust and Wycliffe Bible Translators, Inc. in cooperation with Berom Language and Translation Board
New Testament originally published by © 1984 International Bible Society and Nigeria Bible Translation Trust