Susumo 42
42
Begwa Yɔsɛf ba wɔ́ e Misra yaga sêy pyɛ́
1A vane ano, Yakɔp a wok, be sɛsɛm pyɛ̂ yéneng e Misra, a yâng nèy mɛ, “Yaga sɛ́ de yin a sangal diring zɔng ɛ? Ye in ngyàp-ngyap! 2Di, ma ga wok, pyɛ̂ re ya sé e Misra. Vo in gwong vɔk e hwomo, na yin wɔ̀ sey a wot pyɛ̂ re, na wot nàra beken, ko vyong ye vo ot wɛt.”
3Ano de begwa Yɔsɛf yɛn kuru ba kyè wɔ e Misra e de sêy pyɛ̂ yeneng. 4Ko Yakɔp a tomo Bɛnyamin, gwa jim Yɔsɛf, tanga yɛn wɛt; a tele hɛ, yaga gyeng pyɛ cak vyes yê wɔ̀ sɛ̀ ɛ. 5Ano de nèy Yakɔp nà sogo vɔk e kwɔ̂n sêy pyɛ̂ re tanga bemat o behak, yaga vyong yá sè e ji sevwêl Kanaan.
6E jeng o, Yɔsɛf a sè mwât sɛlɛ̂ Farawo; yɛ wɛ à dâ rɛsɛl a bemât vwel o mwa pyɛ̂ re. Begwa mɛ ba vey, yɛn a gaba e cât bol mɛ. 7Yɔsɛf a di begwa mɛ, a tɔk ɛn, ko a ra na yɛn sede e bemat beduk, a ha na yɛn na yol, a yang ɛn, “Yin a yi e gwa ɛ?”
Yɛn a ye, “Wot a vey yi e sevwêl Kanaan, wot a vey sey pyɛ̂ re.”
8Mwa ano de Yɔsɛf a ga tɔk begwa mɛ, ko yɛn ba ka tɔk ɛ wɛt. 9Yɔsɛf a bare na negwi mɛ de a ranas e ra yɛn, a yang ɛn, “Yin a sé bemât wɛlɛ̂ sevwel! Yin a vey, na yin wok nehywɛ̂ sevwel o.”
10Ko yɛn a yang ɛ, “Wey, à darwey, wot a vey na wot sey pyɛ̂ re. 11Wot mwa wot a sé nèy mwat gwining. Wot a sé bemat tsak o, ko wot a vêy wɛlɛ wɛt.”
12Ko Yɔsɛf a yang ɛn, “Wey, yin a vey, na yin wok nehywɛ̂ sevwel o.”
13Yɛn a hanat, ba ye, “À darwey, wot a sé begwa, wot á kana sè kuru na vɛ beba (12), nèy mwat gwining yi e sevwêl Kanaan. Tàshal mot a sé na da mot, ko gwining o a to sé wɛt.”
14Ko Yɔsɛf a toyo a yɛn, “Ma tumal e ra ha hom, yin a sé bemât wɛlɛ! 15Gwong a gwok de bê mara hin ɛ, ma sira me na Farawo, sɛ̌ yin a vey na tashal min e ngyen, yin a rɔda hàla kwɔn hemo wɛt! 16Tomo hin hwak e ji min, na a wɔ̀ vey na gwà min o, ko bwang min yin e nàra e banga. Yi ano, ba rɔda tɔk, kɛ ha min ha sé tsak o kɛ wey ayi. Ka sede a sé ano wɛt, ma sira me na Farawo, yin a sé bemât wɛlɛ!” 17Ko a tɛ̀ be bang ɛn mwa hɛn pɔlɔ tat.
18E pɔlɔ hê tat o, Yɔsɛf a yang ɛn, “Rá in pyɛ de mê ha a yin, ko bê wey na yin wɛt, yaga me wok bengyip Dagwi. 19Ka sede yin a sé bemât tsak o, ko tik in gwà min gwining a sangal e kwɔn de ba bang in ɛ; bwang min bê kyè na pyɛ̂ re vɔk e lɔ yaga belɔ min de ba sé na vyong. 20Ko yin vey a me na tashal min. Ano de bê tɔk ha min ha sé tsak o, ko ba rɔda mɔbɔs hin wɛt.”
Yɛn a simo, 21ko yɛn a yâng bemɛn, “Háa-wàa! Wot a sé sɛ̀ tabak, yaga pyɛ de wot á ra a gwà mot. Wot á di yerê yɔ́m de á sè e ji mo, jeng de a dak a wot gabɔk, na wot sɛlɛ hɛ, ko wot á tɛ̀ tong wɛt.”
22Rubɛn a hanat a yɛn, a ye, “Ma kana há a yin wɛt a? Yin ra a wen o pyɛ de yê lashe hɛ wɛt, ko yin a tɛ̀ tong wɛt! A remo, nemi mɛ ne raa hot.” 23Ko yɛn a ka tɔk, wɔgɔ, Yɔsɛf e wokos pyɛ de be ha wɛt, yaga ba vɔk ɛ̀ mwât doyo ha e tē mɛn. 24Yɔsɛf a hàla hɛn, a wɔ̀ tosho. Jeng de a ga yɛklɛ yey mɛ, a toyo, a jut Simɛyɔn, ko a tɛ̀, be rɔgɔs hɛ e bayis mɛn. 25A to nɔng nu, be sila bèdap mɛn na pyɛ̂ yéneng, be tɛ̀ a kawɛ dyâm sêy pyɛ́ mɛ e ji gwodap mɛ arɔng, na be to nɔng ɛn pyɛ̂ re yaga gwong. Ano de ba ra a yɛn. 26Ko yɛn a tɛ̀ a bemadung mɛn pyɛ́ mo, ba vo gwong.
27Sede hwak e ji mɛn a wunta gwodap mɛ, na a nɔ̂ng madung pyɛ́ e kwɔn de ba pɔl ɛ, a di dyām mɛ e nû gwodap o. 28Ko a yâng begwa mɛ, “Áyaa-kúu-òw! WoMisra mo a toyo a me na dyām hom! A yemo e ji gwodap hom!” A yang ɛn gbɛrɛk, ba vow bek, ko womo a doyo, a di mumwɛ, ba ye, “E sɛ́ a yemo de Dagwi a ra a wot ɛ?”
29Jeng de yɛn a wul na da mɛn Yakɔp e sevwêl Kanaan, ba ha a yɛ pyɛ̂ mwa de ya té na yɛn, ba ye, 30“Mwât sɛlɛ̂ Farawo a ha na wot na yol, a ye, wot a sé bemât wɛlɛ̂ sevwel o.” 31Ko wot a ha a yɛ, wot a sé bemât tsak o, wot a vêy wɛlɛ wɛt. 32Wot á kana sè nèy kuru na nɛ beba e da mot, ko gwining o a to sé wɛt, ko tashal mot a sé na da mot e sevwêl Kanaan. 33Ko yɛ mwât sɛlɛ̂ Farawo mo a yang ot, “Pyɛ de yê tɛ̀, na a sey tsak o na ha mot, wot tik gwà mot gwining na yɛ, ko wot jut pyɛ̂ re, na wot vɔk e lɔ yaga belɔ mot de ba sé na vyong. 34Wot vey a yɛ na tashal mot. Ano a rɔda tɔk, wot a sé bemât wɛlɛ wɛt, ko vê tsak o, ko a rɔda toyo a wot na gwà mot, ko wot a rɔda kyě kyè washak e ji sevwel o.”
35Jeng de yɛn a sé shusha pyɛ́ yi e ji bèdap mɛn, kawɛ e ji mɛn a sɛ̀ radîng dyām mɛ. Sede yɛn tanga da mɛn ba di ano, a sé a yɛn kpɔrɔk zɔng. 36Da mɛn a yang ɛn, “Yin a ga tɛ̀, ma ga bidɛ nèy hom! Yɔsɛf vit à hɛ, Simɛyɔn a womo vit, ko a remo, yin e to simo kyè na Bɛnyamin. Ba gang yɔ́m o mwa e ra me de ma tala ɛ?”
37Ko Rubɛn a yâng da mɛ, “Hwô tɔk wey na nèy bewen hom neba, ka sede ma to toyo a hwo na Bɛnyamin wɛt. Tik ɛ e ji vwɔ hom, ko ma rɔda toyo a hwo na yɛ.”
38Ko da mɛ a ye, “Hwey hom hê sang kyè tanga yin wɛt. Gwà jim mɛ a ga ku, yɛ wɛ nju mɛ de a tɛt ɛ wo hwā hom Rahɛl. Di ma ga kwop; ka sede gawey hak ha sɛ̀ ɛ e ji kwɛngɛl rekyɛn min, ko yin e tɛ̀, me ku vwen.”
Currently Selected:
Susumo 42: bomBI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2009 Nigeria Bible Translation Trust and Wycliffe Bible Translators, Inc. in cooperation with Berom Language and Translation Board
New Testament originally published by © 1984 International Bible Society and Nigeria Bible Translation Trust