Susumo 29
29
Yakɔp a wul lɔ Laban
1Yakɔp a re nuyel na kwɛngɛl mɛ, ko a wɔ̀ wul sevwêl bemât rak. 2Tuhak, a ye ganga, a di hwes e hey, ko karâ vyēl tat e dyɛngɛ e hagât gwɛ, yaga yi e gwɛ de be vos a vyēl o nshi. Gwofwa de ba bang mɛ nû hwes o gwa sé gwogbɔng o. 3Kayɛ jeng de mwa kara ba wuna hɛn e kwɔn o, ko belek o be ye, be gang gwofwa mo, be nɔ̂ng vyēl o nshi. E bama mo, be to toyo na gwɛ e nû hwes o.
4Yakɔp a yang ɛn, “À begwa, yin a yi e gwa ɛ?”
Yɛn a ye, “Wot a yi e Haran.”
5A yang ɛn, “Yin a tɔk Laban, hwêy Nahor, bɛ?”
Yɛn a ye, “Ey.”
6A rangal, “A sé tyang arɛt?”
Yɛn a ye, “Tyang à hɛ. Di, hwóng mɛ Rahɛl a womo mwa, e kyè ba pom na vyēl mɛ!”
7Yakɔp a ye, “Di, gwi gwa rɔɔ vɛ̌t tyɔng, jeng gwɔrɔ̂ yas wɛrɛn ya ga vey e ngyen wɛt. Nɔng in yɛ̄ nshi, ko yin to wɔ gyeng yɛ.”
8Ko yɛn a ye, “Wot e kyɛm wɛt, sɛ̌ ba tula mwa kara mo. E bama mo be de gang gwofwa nû hwes o, na wot de nɔ̂ng yɛ̄ nshi.”
9Yakɔp a sè rɔngɔl nà bang nu, ko Rahɛl a vey ta na kwarâ da mɛ, yaga yɛ wɛ à lwek o. 10Jeng de Yakɔp a di Rahɛl na kwarâ gwasha mɛ Laban, a vɛ̌ sogo, a gang gwofwa nû hwes o, ko a nɔ̂ng kwara mo nshi. 11E bama mo, a kula Rahɛl e gey, ko a hwo tosho yaga yey pyɛng. 12A ha a yɛ, yɛ a sé câng da mɛ, hwêy Rɛbɛka, ko Rahɛl a tele, a wɔ̀ ha a da mɛ.
13Jeng de Laban a wok rehâ hwêy gwà mɛ hwong o, a tele, na a wɔ̀ man na hɛ, a kula hɛ e gey, ba man ranang na bemɛn, ko a kyè na yɛ vɔk e lɔ. Yakɔp a ha a Laban mwa pyɛ de ya ga té na yɛ, 14ko Laban a yang ɛ, “Mwin, hwà sé nemi hom!”
Yakɔp a ra a Laban fwom yaga Rahɛl
E bama de Yakɔp a ga ra pwɛl gwining na Laban, 15Laban a yang ɛ, “Di, yaga hwà sé cang hom, hwà sé ra a me fwôm nɔrɔ zɔng, ko a jam a me wɛt. Ha a me sehwoyo mō.” 16Ko di, Laban a vɔk behwóng mɛ beba, rezâ kunat o, à Leya, ko rê swɛl o, à Rahɛl. 17Leya a vɔk yéneng bayis myangalang,#29:17 a vɔk yéneng bayis myangalang: kɛ: a tɔk bɛrɛng yɛ́t wɛt. ko Rahɛl a sé zɛrɛ mo yi e bol vɔk e rato. 18Yakɔp a tɛ̀ yey na Rahɛl, a yâng Laban, “Ma rɔda ra a hwo fwôm neshey netaama yaga Rahɛl, hwóng mó swɛl o.”
19Laban a ye, “A dal a me, na me nɔng o hɛ, de mê nɔ̂ng mwat duk. Sangal e ngamo na me.” 20Ano kwong, Yakɔp a ra fwôm neshey netaama yaga Rahɛl, ko neshey o na sé a yɛ sede nepɔlɔ hyet zɔng, yaga a tɛ̀ yey na yɛ ding-ding.
21Ko Yakɔp a yâng Laban, “Ma ga sila jeng hom. Nɔng me hwā hom, na me yel na yɛ.” 22Laban a ra nzem, ko a rini bemât kwɔn o mwa. 23Ko nawiri Laban a jut hwóng mɛ Leya, a nɔ̂ng Yakɔp, ko Yakɔp a yel na yɛ. 24(Laban a ga kana nɔ̂ng hwóng mɛ Leya hwông fwom mɛ Zilpa, na a sangal na yɛ.)
25Jeng de gasi ha ye gbey, ko sɛ̌ e Leya! Yaga ano, Yakɔp a yâng Laban, “E sɛ́ de hwà ra a me ano ɛ? Ma ra a hwo fwom yaga Rahɛl. Yaga sɛ́ de hwà kwɛlɛng me ɛ?”
26Laban a toyo a yɛ, a yang ɛ, “A sé negwɔn mot, na be tānga nɔng hwong swɛl e weneng e ra kunat wɛt. 27Gyeng sɛ̌ ba yɛnɛ nzem jût gwel pɔlɔ taama, ko wot e de nɔng o Rahɛl arɔng. Ko hwô to ra a me fwôm neshey netaama nehak.”
28Yakɔp a ra tyɛng pyɛ de ba ye, a sila negasi netaama ne nzem jût gwel. E bama mo, Laban a nɔng ɛ hwóng mɛ́ Rahɛl, a tɛ́ ɛ hwā mɛ arɔng. 29(Laban a ga kana nɔ̂ng Rahɛl hwông fwom mɛ Bilha, na a sangal na yɛ.) 30Yakɔp a yel na Rahɛl arɔng, ko a dal na tɛ̂ yey na yɛ. Ko a to hwo ra fwôm neshey netaama mo nehak.
Ba tɔs a Yakɔp nèy
31Dagwi a di Yakɔp a mâk tɛ̀ yey na Leya wɛt, ko a nɔng ɛ tɔ̂s nèy, ko Rahɛl á sè sang-gwon. 32Leya a sey jim, a tɔ̀ hwey wen, a vo a hɛ rezâ Rubɛn, ko a ye, “Dagwi Darwey a ga di yɔ́m hom. Remo kwong rwas hom e tɛ̀ yey na me.” 33A to sey jim, ko a tɔ̀ hwey wen, a ye, “Dagwi Darwey a wok, be kyɛ́ ɛn me, a to nɔng me hwey hemo kwong.” Ko a vo a hɛ rezâ Simɛyɔn. 34A to sey jim, a tɔ̀ hwey wen, ko a ye, “Jeng a yemo de rwas hom a rɔda wuna hɛ bagat-bagat na me, yaga ma ga tɔ̀ a yɛ bewen betat.” Ko ba vo a hɛ rezâ Levi. 35A to sey jim o cak, ko a tɔ hwey wen, a ye, “Remo ma rɔda somo Dagwi Darwey.” Yaga ano, a vo rezâ hwey o à Yuda. Yi e jeng o, a tumal tɔs.
Currently Selected:
Susumo 29: bomBI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2009 Nigeria Bible Translation Trust and Wycliffe Bible Translators, Inc. in cooperation with Berom Language and Translation Board
New Testament originally published by © 1984 International Bible Society and Nigeria Bible Translation Trust