馬可福音 2
2
第七節誦
1〇越數日、彼又入喀撇兒那屋木、有聞彼在室、 2既而有多人聚集、致于門傍無容身處、彼向之宣道、 3有攜癱瘓者來就之、爲四人所舁、 4因多民不能近、而啟彼所在之屋頂爲穴、以癱瘓者所臥之牀榻縋之而下、 5伊伊穌斯見彼等之信、謂癱瘓者曰、兒歟、爾罪赦免矣、 6在彼有數學士坐而于其心竊意、 7此人何言褻凟若是、除獨一上帝之外、誰能赦免罪耶、 8既而伊伊穌斯以其神知彼等如是竊意、謂彼等曰、爾等何爲於心中如此議乎、 9語癱瘓者言、爾罪赦免矣、或言起哉、取爾牀而行孰易、 10然使爾等知人子在地有權赦免罪、即語癱瘓者曰、 11起哉、取爾牀而歸爾家、 12既而其起、取牀于衆人面前而出、致使衆駭異、而榮光上帝曰、我儕未嘗得見如是者、
第八節誦
13〇彼復出至海濱、民皆就彼、而彼教之、 14經過、見有阿泐斐乙之子列微乙坐於稅關、而謂之曰、從我、伊起而從之、 15於其家席坐時、有多稅吏及罪人偕伊伊穌斯與其門徒席坐、蓋從之者多也、 16而學士及發利些乙等見彼與稅吏及罪人等同食、語其門徒曰、何爲與稅吏及罪人同飲食乎、 17伊伊穌斯聞之、謂彼等曰、需醫士、非康健者、乃負病者也、我來非召義人、乃召罪人爲改悔也、
第九節誦
18〇有伊鄂昂及發利些乙之門徒皆禁食、而來語之曰、伊鄂昂及發利些乙之門徒皆禁食、然爾門徒不禁食、何也、 19伊伊穌斯謂伊等曰、婚筵之子、與新郎尚偕彼等在時、豈可禁食乎、新郎偕彼等在時、不可禁食焉、 20有日將至、新郎由彼等中被奪取、彼時則禁食也、 21未有用新補丁補舊衣者、若否、所補者反累其衣、而綻更甚矣、 22未有盛新酒於舊革囊者、若否、則新酒墜其囊而酒漏、幷囊亦敗壞、惟新酒盛於新囊也、
第十節誦
23〇於安息日、經行禾田、時其門徒於途間行起而摘穗、 24而發利些乙等語之曰、顧哉、伊等所行乃於安息日不當行、何也、 25彼語之曰、顧哉、豈未讀達微德有難處自與從者覺饑時、如何所行者乎、 26當司祭首阿微阿發兒時、何以彼入上帝殿、而食供薦之餅、且予同者、但以此除司祭之外人不得食、 27又謂彼等曰、安息日爲人、因人非爲安息日也、 28故人子亦係安息日之主、
Currently Selected:
馬可福音 2: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.