馬可福音 3
3
1彼又入會堂、在此有枯一手者、 2彼等窺伺之於安息日、醫之否、爲罪之、 3彼向枯手者曰、起立於中、 4語彼等曰、安息日行善行惡、救命害命、孰宜、彼等默然、 5彼怒目環視、憂其心之頑鈍、語斯人曰、伸爾手、彼遂伸之、手即健如他然、
第十一節誦
6〇既而發利些乙等出、即偕伊羅德黨共謀、如何滅之、 7伊伊穌斯偕其門徒而往海濱、有多民自戞利列亞及伊屋叠亞從之、 8亦有自耶魯薩利木及伊督哶亞伊鄂兒當外者、又自提兒及錫東衆多聞其所行者、亦來就之、 9因民之故、吿其門徒爲己備一小舟、免衆擁擠之、 10蓋彼醫多人、至凡有病者、逼近於彼爲捫之、 11而邪神見之之時、即俯伏其前而呼曰、爾乃上帝之子也、 12惟彼多戒伊等、勿使人顯見之、
第十二節誦
13〇彼登山隨己所願者召之、而彼等就之、 14乃立十二人、使彼等與己偕焉、爲遣之傳道、 15且有醫病逐魔鬼之權、 16而彼命錫孟名撇特兒者、 17又命碣韋叠乙之亞适烏、與亞适烏之弟伊鄂昂、名爲沃阿湼兒碣斯、譯即雷子也、 18又有昂德列乙、肥利普、瓦兒縛羅梅乙、瑪特斐、縛瑪、阿泐斐乙之亞适烏、發叠乙、喀那人錫孟、 19及伊斯喀利鄂特人伊屋達、即賣之者也
第十三節誦
20〇彼等入室、民復相聚、致彼等不能食餅、 21其親屬聞而出爲取之、蓋言彼乃癲狂耳、 22有學士自耶魯薩利木下曰、彼被韋野碣屋泐所附、故藉魔王逐魔鬼、 23彼召之、以譬喻吿伊等曰、薩他那豈能逐薩他那乎、 24凡國自相分爭、其國不能立、 25凡家自相分爭、其家亦不能立、 26若薩他那自相分爭、亦不能立、其終至矣、 27人入强者之室、無能劫奪其器具、豈非先縛强者、然後劫奪其家乎、
第十四節誦
28〇我誠吿爾等、人之諸子無論何罪惡、及或出毀謗語、皆可赦、 29惟毀謗聖神者、於永世不得赦、乃干於永刑、 30因有言、彼被邪神所附也、 31夫其母及其弟兄來、立於外、遣人呼之、 32民環之而坐、或吿之曰、顧、爾母及爾弟兄、(與爾姊妹)、在外尋爾、 33彼答之曰、孰爲我之母、或孰爲我之弟兄、 34周視環坐者、曰、顧我之母、及我之弟兄也、 35蓋凡遵行上帝之旨者、彼即我弟兄、姊妹、及(我)母也、
Currently Selected:
馬可福音 3: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.