約翰一書 1
1
第六八節誦
於合利斯托斯常生之命 1〇自元始所有者、乃我儕所聞、親目所覩、我儕所察、親手所捫者、即生命之言也、 2生命已顯現、然我儕見而証之、而傳予爾等永遠之生命、即在上帝有而顯現于我等者、 3我儕以所見所聞者傳于爾等、爲爾等偕我等有共與、然我等之共與係與父及其子伊伊穌斯合利斯托斯者也、吿解之[#] 4我儕書此達爾等、爲爾等之歡喜充滿、 5此乃我儕所聞於彼、而傳于爾等之福音、因上帝是光、在彼無一暗、 6我儕若言偕彼有共與、而仍履于暗、則爲謊言、且不遵真實、 7我儕若履于光明、亦如彼親自于光明然、則我儕彼此有共與、而其子伊伊穌斯合利斯托斯之血必滌除我等於諸罪、
第六九節誦
8〇我儕若言無罪、則爲自欺、而真實亦不在我等中、 9我儕若承認己罪、則彼乃誠實、且公義、必赦免我等之罪、滌除我等于諸不義、 10若言未嘗犯罪、則以彼爲謊、而其言亦不在我等中、
Currently Selected:
約翰一書 1: 正教文理譯本
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.