YouVersion Logo
Search Icon

Matteusevangeliet 12

12
LÀrjungarna plockar ax pÄ sabbaten
1Vid samma tid tog Jesus vÀgen genom sÀdesfÀlten pÄ sabbaten. Hans lÀrjungar blev hungriga och började rycka av ax och Àta. 2Fariseerna sÄg det och sade till honom: »Se, dina lÀrjungar gör sÄdant som inte Àr tillÄtet pÄ sabbaten.« 3Han svarade: »Har ni inte lÀst vad David gjorde nÀr han och hans mÀn blev hungriga? 4Han gick in i Guds hus, och de Ät upp skÄdebröden, som varken han eller hans mÀn hade lov att Àta, utan bara prÀsterna. 5Eller har ni inte lÀst i lagen att prÀsterna i templet pÄ sabbaten bryter mot sabbaten utan att bli skyldiga till nÄgot brott? 6Men jag sÀger er: hÀr finns det som Àr större Àn templet. 7Om ni förstod vad som menas med BarmhÀrtighet vill jag se och inte offer, sÄ skulle ni inte döma oskyldiga. 8Ty MÀnniskosonen Àr herre över sabbaten.«
Mannen med en förtvinad hand
9Sedan gick han dĂ€rifrĂ„n och kom till deras synagoga. 10DĂ€r fanns en man med en förtvinad hand. De frĂ„gade Jesus: Ȁr det tillĂ„tet att bota pĂ„ sabbaten?« De ville ha nĂ„got att anklaga honom för. 11Han svarade: »Om nĂ„gon av er har ett fĂ„r och det faller ner i en grop pĂ„ sabbaten, griper han dĂ„ inte tag i det och drar upp det? 12Hur mycket mer vĂ€rd Ă€n ett fĂ„r Ă€r inte en mĂ€nniska. AlltsĂ„ Ă€r det tillĂ„tet att göra gott pĂ„ sabbaten.« 13Sedan sade han till mannen: »HĂ„ll fram din hand.« Han höll fram den, och den blev lika frisk som den andra. 14Fariseerna gick dĂ„ ut och överlade om hur de skulle röja Jesus ur vĂ€gen.
Guds utvalde tjÀnare
15Jesus fick veta det och drog sig undan dÀrifrÄn. MÄnga följde med honom, och han botade alla 16och förbjöd dem strÀngt att avslöja vem han var, 17för att det som sagts genom profeten Jesaja skulle uppfyllas: 18Detta Àr min tjÀnare som jag har utvalt, den som jag Àlskar och som min sjÀl har sin glÀdje i. Jag skall lÄta min ande komma över honom, och han skall förkunna rÀtten för folken. 19Han skall inte trÀta och ropa, och ingen skall höra hans röst pÄ gatorna. 20Han skall inte bryta av det knÀckta strÄet eller slÀcka den tynande lÄgan, utan han skall en dag föra rÀtten till seger. 21Och hans namn skall ge folken hopp.
Demoner drivs ut med Guds ande
22Sedan förde man till honom en besatt som var blind och stum. Och han botade honom, sĂ„ att den stumme kunde tala och se. 23Och allt folket slogs av hĂ€pnad och sade: Ȁr han kanske Davids son?« 24NĂ€r fariseerna hörde det sade de: »Det mĂ„ste vara med demonernas furste Beelsebul som den mannen driver ut demonerna.« 25Men han visste vad de tĂ€nkte och sade till dem: »Varje rike som Ă€r splittrat blir ödelagt, och en stad eller en familj som Ă€r splittrad kan inte bestĂ„. 26Och om Satan driver ut Satan splittras han. Hur skall hans rike dĂ„ kunna bestĂ„? 27Om jag driver ut demonerna med Beelsebul, med vems hjĂ€lp driver dĂ„ era anhĂ€ngare ut dem? De kommer alltsĂ„ att bli er dom. 28Men om det Ă€r med Guds ande jag driver ut demonerna, dĂ„ har Guds rike nĂ„tt er. 29Hur skall nĂ„gon kunna gĂ„ in och plundra en stark man pĂ„ vad han Ă€ger om han inte först binder honom? Sedan kan han plundra hans hus. 30Den som inte Ă€r med mig Ă€r mot mig, och den som inte samlar med mig, han skingrar.
Om hÀdelse mot Anden
31DÀrför sÀger jag er: all synd och hÀdelse skall mÀnniskorna fÄ förlÄtelse för, men hÀdelse mot Anden skall inte förlÄtas. 32Den som sÀger nÄgot mot MÀnniskosonen skall fÄ förlÄtelse, men den som sÀger nÄgot mot den heliga anden fÄr inte förlÄtelse, varken i denna vÀrlden eller i den kommande. 33Antingen fÄr ni sÀga att trÀdet Àr bra och frukten bra, eller att trÀdet Àr dÄligt och frukten dÄlig; pÄ frukten kÀnner man trÀdet. 34Huggormsyngel, hur skulle ni kunna sÀga nÄgot gott, ni som Àr onda? Munnen sÀger vad hjÀrtat Àr fullt av. 35En god mÀnniska tar fram det som Àr gott ur sitt goda förrÄd, och en ond mÀnniska tar fram det som Àr ont ur sitt onda förrÄd. 36Men jag sÀger er att varje onyttigt ord som mÀnniskorna yttrar skall de fÄ svara för pÄ domens dag. 37Efter dina ord skall du frias, och efter dina ord skall du fÀllas.«
Jona-tecknet
38Sedan sade nÄgra skriftlÀrda och fariseer till honom: »MÀstare, vi vill se dig göra ett tecken.« 39Han svarade: »Detta onda och trolösa slÀkte krÀver ett tecken, men det skall inte fÄ nÄgot annat tecken Àn Jona-tecknet. 40Ty liksom profeten Jona var i den stora fiskens buk i tre dagar och tre nÀtter skall MÀnniskosonen vara i jordens inre i tre dagar och tre nÀtter. 41Folk frÄn Nineve skall uppstÄ vid domen tillsammans med detta slÀkte och bli dess dom. Ty de omvÀnde sig vid Jonas förkunnelse, men hÀr finns nÄgot som Àr förmer Àn Jona. 42Söderns drottning skall uppstÄ vid domen tillsammans med detta slÀkte och bli dess dom. Ty hon kom frÄn jordens yttersta grÀns för att lyssna till Salomos vishet, men hÀr finns nÄgot som Àr förmer Àn Salomo.
Den orena andens Ă„terkomst
43NÀr den orena anden lÀmnar en mÀnniska vandrar den genom vattenlösa trakter och letar efter en plats att vila pÄ men hittar ingen. 44DÄ sÀger den: Jag vÀnder tillbaka till mitt hus som jag lÀmnade. NÀr den sÄ kommer och finner det ledigt och stÀdat och snyggt, 45gÄr den bort och hÀmtar sju andar till som Àr vÀrre Àn den sjÀlv, och de följer med in och slÄr sig ner dÀr. För den mÀnniskan blir slutet vÀrre Àn början. SÄ skall det ocksÄ gÄ för detta onda slÀkte.«
Jesu familj
46Medan han Ànnu talade till folket kom hans mor och hans bröder. De stod utanför och ville tala med honom, 47och nÄgon sade till honom: »Din mor och dina bröder stÄr dÀr ute och vill tala med dig.« 48Han svarade honom: »Vem Àr min mor, och vilka Àr mina bröder?« 49Och han visade med handen pÄ sina lÀrjungar och sade: »Det hÀr Àr min mor och mina bröder. 50Den som gör min himmelske faders vilja Àr min bror och syster och mor.«

Currently Selected:

Matteusevangeliet 12: B2000

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in

YouVersion uses cookies to personalize your experience. By using our website, you accept our use of cookies as described in our Privacy Policy