wandījo 41
41
Shilooti sha ng'wa Falao
1Aho yabīta myaka ībīlī migima, ū Falao ūloota shilooti wīmīīlaga bbihī na mongo gwa Nile. 2Kwimanīla jafumbūka ng'ombe mpugatī kūfuma ū mu mongo gwenūyo, jikūdīīmaga madete; jalī ng'īnu no hangī jawiza kīngī nasho. 3Hanuma na ng'ombe jingī mpungatī jūfumbūka kūfuma ū mu mongo gwa Nile gwenūyo; ī jene jalī dīīda jabūbi no, hama ngombooku kūheeba, jūshika jīmīīla a ha lūgegu lwa mongo bbihī nī jawiza. 4Ī ng'ombe ījo jalī dīīda na ngombooku, jūjilya ījo jalī ng'īnu na jawiza. Ū Falao ūbbamhuka ū mu tūlo. 5Yūmīta hangī ī tūlo, ūloota hangī lūkangala lwa kabīlī; ūbona mangala mpungatī ga būsīga gahoolile kūfuma h'itina līmò, gaalī mataale, nī mbeke jago jawiza no. 6Hanuma ūbona na mangala gangī mpungatī ga būsīga, nago gahoolile kūfuma h'itina līmò; a gene gaalī manyalīīzu, na gakalamuchiwe lūyaga lo kīya! 7A mangala mpungatī ayo gaalī manyalīīzu, gūgalya a mangala mpungatī a mataale, ayo gaalī na mbeke jawiza. Ū Falao ūbbamhuka hangī ū mu tūlo; ūbona gashi shilooti dūhū! 8Alīyo aho weela ī dilū, akakoya no ū mu maganiko; hūna ūbalagīlīja bize pye a bachūūja#41:8 Bachūūja: Banhū abo bakagemaga kūlagū mu nguzu ja myoyo misoso, nūūlū kūbawīla bichabo mihayo īyo īlabilongele kū shikū ja kū būtongi. na a bachembi ba ngoko ba mu Misili. Ū Falao ūbasomboolela ī shilooti shakwe, alīyo atilongile nūūlū ūmò wabo, wa kūdūla kūnshomelegeja ī shilooti shenīsho.
9Ī likanza lyenīlo ū ntaale wa bang'wisha ūng'wīla ū Falao gīkī, “Lelo nawizūkwa ū būhūbi bone. 10Makanza malebe ū Falalo walī wabapelanīla a batūmami bakwe; ūniponya mu jeela ū nene nū ntaale wa bazugi ba migatī, tūlugalīlwa mu numba ya ntaale wa balang'hani. 11Lūshikū lūmò mu būjikū tūloota, būlī ng'wene shilooti shakwe na makūlū gasho. 12Ū mu jeela ng'wenūmo akasangwa alīmo na nsūmba Ng'hebulania, ntūmami wa ntaale wa balang'hani; gwike nang'hwe walī mfungwa ng'wichiswi. Ū nsūmba ng'wenūyo aho twanootoolela ī shilooti shise, ūtūshomelegeja a makūlū gasho; būlī ng'wene na makūlū ga shilooti shakwe. 13Na ng'hana pyī īkashikīīla ūmo akatūshomelegeja, gūtalebile ho nūūlū gūmò; ū nene nūshoshiwa a ha nīmo gwane, ū ng'wichane ūbūlagwa.”
Yosefu kūndegeleka Falao
14Hūna ū Falao ūlagīja ī likanza lyenīlo enhwe ū Yosefu; haho na haho ūfunyiwa ū mu jeela. Aho wamala kūmooga ndezu ūzwala na myenda yīngī, wiza ū kūlī Falao, ūshika wīmīīla kū būtongi bokwe. 15Ū Falao ūng'wīla gīkī, “Naalootaga shilooti, gwike atīho nūūlū ūmò wa kūnishomelegeja. Alīyo nigwaga gīkī, ū bebe ūlū ūshiigwa ī shilooti, ūkashideebaga washishomeleja.” 16Ū Yosefu ūnshokeja ū Falao ūhaya, “Ū nene natūgūdūla ū mhayo gwenūyo, alīyo ū Mulungu hū ng'wene akūng'winha ū Falao ishosho lyawiza.” 17Na lūūlū ū Falao wandya kūnootoolela ū Yosefu; ūng'wīla, “Ū mu shilooti shane, naalī nīmīīlaga bbihī na ngegu ja mongo gwa Nile, 18kwimanīla ū kūfuma ū mu mongo ng'wenūmo, jafumbūka ng'ombe mpugatī ng'īnu jawiza, jikūdīīmaga madete. 19Hanuma jūfumbūka na ng'ombe jingī mpungatī kūfuma ū mu mongo gwa Nile gwenūyo; ī jene jalī dīīda jabūbi no, hangī ngombooku kūheeba. Nataalī kūbona na kamò ng'ombe jabūbi gīko pye a hose ū mu sī ya Misili. 20Ī ng'ombe ījo jalī dīīda na ngombooku, jūjilya ī mpungatī ī ja kwandya, ījo jalī ng'īnu na jawiza. 21Alīyo nūūlū aho jajilya, jikikala ngombooku dūhū, walī atīho wa kūdeeba gīkī jajilyaga; nguno jalī jitaalī jabūbi dūhū, gīt'umo jalī ī kwandya. Hūna nūbbamhuka ū mu tūlo.
22“Ū mu shilooti shane, naalī nabona na mangala mpungatī ga būsīga gahoolile kūfuma h'itina līmò, mataale ga mbeke jawiza no. 23Hanuma nūbona na mangala gangī mpungatī ga būsīga, nago gahoolile kūfuma h'itina līmò; a gene manyalīīzu, gakalamuchiwe lūyaga lo kīya! 24A mangala mpungatī ayo gaalī manyalīīzu, gūgalya a mangala mpungatī a mataale, ayo gaalī na mbeke jawiza. Na lūūlū naalī nabawīla a bachūūja, alīyo atigelile nūūlū ūmò wa kūniwīla a makūlū gaho.”
Yosefu koolecha makūlū ga shilooti
25Hūna ū Yosefu ūng'wīla ū Falao gīkī, “Ī shilooti sha ng'wa Falao shilī sha mbika īmò nguno shilī shimò dūhū. Ū Mulungu wang'olekejaga ū Falao mhayo ūyo alīhaya kūgwīta. 26Ī ng'ombe jawiza ījo mpungatī jilī myaka mpungatī; na a mangala ga būsīga ayo mpungatī a gawiza nayo mpyaka mpungatī. Ī shoi shilī shilooti shimò dūhū. 27Ī ng'ombe mpungatī ī jabūbi ījo jalī jafumbūka ha numa, īlī myaka mpungatī; pye na a mangala a manyalīīzu ayo gakalamuchiwe lūyaga lwa kīya, ī yenīyo myaka mpungatī ya nzala. 28H'ūmo nalīng'wīlīla ū Falao, gīkī ū Mulungu wang'olekejaga ū Falao mhayo ūyo alīhaya kūgwīta. 29Īliza myaka mpungatī ya mbooto nūlūmhona#41:29 Mbooto: Nūūlū ndooshi; ikanza lya shilīwa shingī. nhaale hose pyī ū mu sī ya Misili; 30alīyo a ha numa yaho īkwiza myaka yīngī mpungatī ya nzala. A henaho pyī ī mbooto nūlū mhona ya mu Misili īkwīwa; hama ī nzala īkwīkenaagūla no ī sī. 31Ndūhū wa kūyizūkwa nūūlū ūmò ī mhona ya mu sī; nguno ī nzala īyo īkūkūūbīja īkūbiza nhaale no. 32Ī shilooti shenīshi wenhelagwa ū Falao mu mbika ibīlī kūlwa nguno ū mhayo gwenūyū gwafunyiwe na Mulungu; hama nīyo ū Mulungu akūgūshikīlīja wangū. 33Na lūūlū ī haha ni yabeelela ū Falao asole munhū wa masala na ng'witegeleja, antūūle kūbiza ntaale ū mu Misili. 34Hanuma ū Falao atūūle na bambīlīja hose pyī ū mu sī yenīyī; balayūsola īmò y'itanò ya shilīwa shose īsho shikwigela ū mu sī ya Misili, ū mu myaka īyo mpungatī ī ya mbooto. 35A banhū benabo babize na nīmo gwa kūshisoleleja pyī ī shilīwa ū mu myaka yawiza īyo īliza. Nīyo ū Falao afunye shilagīlo gīkī, ī shilīwa shenīsho shibīkwe chiza ū mu magūngūli kūlwa shikū ja kū būtongi. 36Shilang'hanwe kūlwa kūtūmamīla ū mu shikū ja nzala ya myaka mpungatī īyo īliza ū mu sī ya Misili; ī sī ītizūkenaagūlwa nzala.”
Yosefu ntaale wa Misili
37Ū mhayo gwenūyo gūbeela ū kūlī Falao, nū kū bana ng'oma bakwe. 38Hūna ū Falao ūbabūja gīkī, “Tūdūgije kūpandīka munhū ūngī ose ose wa kūbiza gītī ng'wenūyū; ūyo alī na moyo gwa ng'wa Mulungu mulī we?” 39Ū Falao ūng'wīla ū Yosefu gīkī, “Nīyo īkī ū Mulungu wakoolekejaga ī mihayo yenīyī, atīho ūngī wa kūbiza gītī bebe ū mu būdeeba, nū witegeleja. 40Ū bebe wabizaga ntaale wa kaya yane; pye a banhū bane bakūbiza ha sīlīlī ya shilagīlo shako. Ū nene nakūbiza ntaale ū kūlī bebe kūlwa nguno y'isumbī dūhū.” 41Ū Falao ūnkomeleja ū Yosefu alīg'wīla, “Managa gīkī naakūtūūlaga ha būtaale bo sī yose ya Misili.” 42Ī likanza lyenīlo ū Falao wīzuula ī sīīlī yakwe ya kūmeng'hela, īyo yalī kū lwaala lwakwe; ūnzwalīkīja Yosefu kū lwaala lwakwe. Ūnzwīka na myenda y'ikūjo ya kitaani, na ngufu gwa zahabu ū mu nhingo yakwe. 43Hama ūlagīja ū Yosefu wigashe ng'wigogoteeni lyakwe, koolecha gīkī ū mu sī ya Misili walī wa kabīlī ū mu būtaale. Hūna a banhū bandya kūhamuka na būyegi bakūhayaga, “Tujagi mazwi!” Ūbiza wantūūlwa ha būtaale wa sī yose ya Misili. 44Hūna ū Falao ūng'wīla ū Yosefu gīkī, “Ū nene nalī Falao, alīyo ū bebe ūlū ūtayombile mhayo, atīho munhū nūūlū ūmò wa kwīta mhayo gose gose ū mu sī ya Misili ī yose.” 45Hūna ū Falao ūng'wilīka ū Yosefu lina lya Zafenati-panea; ūng'winha na Asenati, nshīke wa ng'wa Potifela ngabīji wa Oni, kūbiza nke wakwe. Ū Yosefu wīyeleela pyī ī sī ya Misili.
Shilooti kūshikīīla
46Ū Yosefu walī na myaka makūmi adatū, aho alandya būtūmami ū mu būsugi bo ng'wa Falao, ū ntemi wa Misili. Ū Yosefu atigashije dūhū ng'wikūlū lya ng'wa Falao, akīnga wandya kūja hose hose ū mu sī ya Misili. 47Ū mu myaka mpungatī ī ya mbooto nūlū mhona, ī shilīwa shapyaga shingī no ū mu sī yenīyo. 48Pyī ī shilīwa īsho shigelaga ū mu sī ya Misili, ū mu myaka mpungatī ī ya mbooto nūlū mhona, ū Yosefu washikumingaga washibīka mu magūngūli. Būlī igūngūli lyalī na ha kūsūmbīja ī shilīwa sha mu malaale galyo. 49Ī shilīwa īsho akashibīka ū Yosefu shikakwīla no, shūbiza gītī maseni ga ha nyanza; nose ooya ū kūshilola ū wingī washo, nguno shikakīlanīja a ha būbalīlwe. 50Aho ītaalī kwandya ī myaka ya nzala, ū Asenati, ū nshīke wa ng'wa Potifela ngabīji wa Oni, akamyalīla ū Yosefu bitūnja babīlī. 51Ū Yosefu ūng'wilīka ū tangī wakwe Manase; nguno akahaya, “Ū Mulungu waninhile kūgīība pye a makoye gane, nī kaya ya ng'wa baba pyī ī yose.” 52Ū ng'witūnja wa kabīlī ūng'wilīka Efulaimu; ūhaya, “Nguno ū Mulungu waninhile mbyala mu sī ya kūluhiwa kwane.”
53Ī myaka mpungatī ya mbooto nūlū mhona ū mu sī ya Misili yūkalīka, 54hūna yandya nī myaka mpungatī ī ya nzala, gīt'umo walī wahayīla dūhū ū Yosefu. Ī sī ī jingī pye jakoyaga no, nguno ī nzala yalī ng'halī; alīyo ū mu Misili shalīmo ī shilīwa. 55Ī Misili nayo aho yandya kūkoya nzala, a banhū būyūnīlīīla ū Falao, balīkooba shilīwa. Alīyo ū Falao ūbawīla pye a Bamisili gīkī, “Jagi kūlī Yosefu mukīīte pyī īyo alīmuwīla kwīta.” 56Ī nzala aho yasanja hose pyī ū mu sī, ū Yosefu wandya kūjilugūla ī numba ja mabīkīlo ga shilīwa; ūyūbajingīja ī shilīwa a Bamisili, nguno ī nzala īkabiza ng'halī no pye a hose ū mu sī yenīyo. 57Ī nzala yalī nhaale no ū mu sī pyī ī jose, na lūūlū nī sī ī jingī pye jikayiza kūgūla shilīwa ū kūlī Yosefu.
Currently Selected:
wandījo 41: SUKBI15
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
Sukuma Bible © Bible Society of Tanzania, 2019.