Matthew 21
21
Di pipl fahn Jerusalem risiiv Jesus laik wan king
(Mark 11.1-11; Luke 19.28-40; John 12.12-19)
1Wen Jesus ahn ihn disaipl dem get nier Jerusalem, dehn wende paas chruu di toun weh niem Bethphage nier Alivz Mountin. Den Jesus sen two a ihn disaipl hed a im, 2ahn ihn tel dem, “Unu golang iina di toun hed a unu. Wen unu get deh, unu gwain fain wan danky ahn wan kuolt tai op. Luus dem weh ahn bring dem yah fi mi. 3Ahn if enybady aks unu enyting, tel im seh, ‘Di Laad niid dem, ahn ihn gwain sen dem bak siem taim afta ihn don.’ ”
4Demya tingz hapm fi di tingz dem weh di prafit wehn seh gwain hapm kom chruu, wen ihn seh,
5“Tel Zion daata,
‘Luk, fi unu King deh kom tu unu;
ihn gwain kom ombl ahn deh sidong pahn wan danky,
ahn pahn wan kuolt, wan yong danky.’ ”
6So di disaipl dem gaan ahn du jos laik how Jesus wehn tel dem fi du. 7Dehn ker di danky ahn ihn kuolt ahn put som a dehn jakit pan dehn bak, ahn ihn sidong pan dem. 8Plenty pipl weh wende mongs di kroud tek aaf dehn jakit ahn spred ih pahn di ruod fronta Jesus. Ahn som a dem ron gaan kot dong som paam liif fi chruo pan di ruod tu. 9Ahn di pipl dem weh wende hed a him, ahn dem weh wende kom bihain, staat baal out: “Huzaana tu David Son! God bles di wan weh kom iina di niem a di Laad! Huzaana! Priez di Laad iina hevn!”
10Wen Jesus get dah Jerusalem, evrybady dehso get stor'op, ahn dehn wende aks, “Dah huu dis man?”
11Ahn di kroud ansa, “Dis dah di prafit Jesus, di man weh kom fahn Nazareth iina Galilee lan.”
Jesus ron di pipl dem weh mek mony outa di Templ
(Mark 11.15-19; Luke 19.45-48; John 2.13-22)
12Den Jesus gaan iina di Templ, ahn ron out aal di pipl dem weh wende iin dehso, deh sel ahn deh bai. Ahn ihn ton uova aal di tiebl fi di pipl dem weh wende chienj mony ahn di bench a di pipl dem weh wende sel dov. 13Ihn tel dem, “Ih rait dong iina di Skriptyo seh, ‘Mai hous fi bii wan plies fi prie,’ bot unu ton ih iina wan tiifin bizniz plies!”
14Den som blain pipl ahn som ada wan weh kudn waak gud kom tu Jesus iina di Templ, ahn ihn kyuor aala dem. 15Bot wen di chiif priis ahn di tiicha a di Laa dehn si di uova gud tingz weh Jesus wehn du ahn hier di pikniny dem deh hala out iina di Templ seh, “Huzaana tu David son,” dehn get uova beks; 16ahn dehn aks Jesus, “Yuu no deh hier wat demya pikniny deh seh?”
So Jesus ansa dem, “Yees! Ahn unu neva riid iina di Skriptyo weh ih seh, ‘Yuu, God, wehn plan fi mek yo uon priez outa weh di likl pikniny ahn di bieby dem wehn gwain seh bout yo.’ ” 17Den Jesus lef fahn deh ahn gaan dah Bethany ahn spen di nait dehso.
Di fig trii weh neva bier notn
(Mark 11.12-14, 20-24)
18Neks die iina di maanin, wen Jesus gaan bak dah di sity, ihn get hongry. 19Ihn si wan fig trii dah di ruod-said, ahn ihn gaan op tu ih, bot ihn neva fain notn pahn ih, ongl suoso liif. So ihn seh tu di trii, “Yo no gwain put out no muo fruut agen!” Ahn siem taim di fig trii drai op!
20Wen di disaipl dem si weh hapm, dehn wehn uova sopraiz ahn dehn seh, “Dah how di fig trii drai op so faas?”
21So Jesus ansa dem ahn seh, “Hier dis chruut weh Ah deh tel unu: if yo gat fiet ahn yo no dout ataal, yo no ongl gwain gat di powa fi mek dis fig trii drai op tu, bot yo gwain kyan seh tu disya mountin, ‘Get'op ahn go chruo yoself iina di sii,’ ahn ih gwain du'ih. 22Yo gwain get enyting weh yo aks fah iina yo prayaz, if yo ongl gat fiet.”
Som rilijos liida kwestyan Jesus atarity
(Mark 11.27-33; Luke 20.1-8)
23Den Jesus gaan iina di Templ. Ahn wail ihn wende tiich, di chiif priis ahn di pipl dehn Jewish rilijos liida dehn kom op tu im ahn staat aks im, “Huu gi'yo di atarity fi du demya tingz? Huu gi'yo di rait?”
24So Jesus ansa dem, “Ah gwain aks unu wan kwestyan tu. If unu ansa it fi mi, Ah wi tel unu dah huu gi mi di rait fi du demya tingz. 25Tel mi now: weh John get di rait fi baptaiz pipl? Fahn God or fahn man?”
So dehn staat taak'op mongs demself ahn seh, “If wi seh, ‘Dah God gi'im,’ ihn gwain seh tu wi, ‘Den wai unu neva biliiv John mesij?’ 26Bot if wi seh, ‘Dah wehn man,’ wi fried fi weh di pipl dem wi du wi, bikaaz aal di pipl dehn wehn gat John laik wan prafit.” 27So dehn ansa Jesus ahn seh, “Wii no nuo huu gi'im it.”
So Jesus tel dem seh, “Wel, Ah no gwain tel unu niida dah huu gi mi di rait fi du demya tingz.”
Di parabl bout di two son
28“Bot weh unu tink? Dah wehn wan man weh wehn gat two son. Ihn gaan tu di fos ahn tel im, ‘Son, golang, go work iina di griep grong tudeh.’ 29So ihn son seh, ‘Nuo sah, Ah no waahn go,’ bot lietaraan ihn chienj ihn main ahn gaan. 30Den di pupa gaan tu di neks son ahn tel im di siem ting. So ihn ansa im, ‘Yees sah, Ah gwain du'ih,’ bot ihn neva gaan. 31So Ah aks unu: Wish wan outa di two son du weh dehn pupa wehn waahn?”
Dehn ansa, “Di fos wan.”
Den Jesus seh tu dem, “Ah deh tel unu di chruut: di taks kalekta ahn di ruod gyal dem gwain get iina God Kingdom hed a unu. 32Bikaaz John kom tu unu deh shuo unu di rait wie fi faala, bot unu neva biliiv weh ihn seh. Bot di taks kalekta ahn di ruod gyal dem dah di wan dem weh wehn biliiv ihn wod dem. Ahn nat iivn wen unu si dat, unu riiyalaiz unu mistiek, chienj unu main ahn biliiv ihn wod dem tu.
Di parabl bout di wikid renta dem
(Mark 12.1-12; Luke 20.9-19)
33“Unu hier wan nada parabl: Wan taim wan man wehn gat wan lan, so ihn plaant ih out wid griep. Den ihn fens'ih op, ahn dig wan huol iina wan big rak, weh paat dehn skwiiz out di griep juus, ahn ihn bil wan wach-hous. Den ihn rent'ih out tu som pipl ahn gaan weh dah wan nada kontry. 34Wen griep taim kom roun, di uona sen ihn sorvant dem, gaan kalek fi him shier. 35Bot di pipl dem weh wehn rent di grong grab ihn sorvant dem ahn biit'op wan, kil wan, ahn lik dong di nada wan. 36Den di uona sen som muo sorvant tu dem, wan biga gruup a sorvant laik dem weh wehn gaan bifuor, bot di pipl dem weh wehn rent di grong du dem di siem ting weh dehn wehn du di res a dem weh gaan bifuor. 37Afta aal dat, di uona disaid fi sen ihn uon son tu dem. Ihn seh, ‘If Ah sen mi son, Ah shuor seh dehn gwain rispek him.’ 38Bot wen di pipl dem weh rent di grong si di man son deh kom, dehn seh tu wan anada, ‘Dah him gwain bii di uona ah aal weh ihn pupa gat. Kom, mek wi kil im, ahn den wi kyan stie wid evryting weh him fi get!’ 39So dehn grab di man son, chruo im outa di grong, ahn kil im ded.
40“So wen di uona a di grong weh gi griep kom bak, wat unu tink ihn gwain du tu di man dem?”
41Dehn seh tu im, “Ihn gwain mek demya uova bad man get wan kruwil det. Ahn den ihn gwain rent di grong tu som ada man weh wi gi'im fi him shier wen di taim kom.”
42So Jesus seh tu dem, “Unu neva riid di Skriptyo yet, weh seh:
‘Di brik weh di bilda dem
neva waahn yuuz,
kom fi bii di muos impuotant
outa aala dem!
Dis dah weh di Laad wehn du,
ahn ih dah wan wandaful ting fi si'ih hapm!’
43Das wai Ah deh tel unu seh God Kingdom gwain get tek weh fahn unu; ahn di pipl dem, weh deh du weh di Laad seh, gwain get'ih. 44Enybady weh drap pan dis brik gwain get mash'op iina piisiz, ahn if di brik drap pan wan a dem, ihn gwain lef im jos laik pouda.”
45Wen di hai priis ahn di Pharisee pipl dehn hier di parabl dem weh Jesus seh, dehn nuo seh ihn wende taak bout dem. 46Dehn wehn waahn grab Jesus fi put im iina jiel. Bot dehn kudn du'ih, bikaaz dehn wehn fried fi di paila pipl weh wehn dedeh, sieka dehn wehn gat Jesus laik wan prafit.
Currently Selected:
Matthew 21: NTIC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.