Matthew 17
17
Jesus luk chienj wen ihn taak wid Elijah ahn Moses
(Mark 9.2-13; Luke 9.28-36)
1Six diez afta, Jesus tek Peter, James, ahn ihn breda John, ahn ker dem wid im op pahn wan hai mountin weh paat nonbady els wehn deh bot dem. 2Ahn az dehn wende luk pahn Jesus, ihn huol bady chienj fronta dem: ihn fies staat shain laik di son, ahn ihn kluoz get uova wait ahn brait laik di lait. 3Den aalava sodn Moses ahn Elijah apier'op, ahn staat taak tu Jesus. 4Den Peter seh tu Jesus, “Laad, ih gud seh wi deh yah wid yo! If yo waahn, Ah gwain mek three hot —wan fi yuu, wan fi Moses, ahn wan fi Elijah.”
5Ihn stil wende taak, wen siem taim wan brait kloud apier'op uova dem ahn ih kova dem. Ahn wan vais kom outa di kloud ahn seh, “Dis dah mi Son weh Ah lov. Ah so proud a im. Hier weh ihn gat fi seh!”
6Wen di disaipl dem hier dat, dehn drap pahn dehn fies ahn dehn get uova fried. 7Bot Jesus kom op tu dem ahn toch dem, ahn seh, “Get'op, ahn stap fried.” 8Den, wen dehn lif op dehn hed, dehn ongl si Jesus wan dehso.
9Aftawod, az dehn wende kom dong di mountin, Jesus aada ihn disaipl dem seh, “Unu no fi tel nonbady weh unu jos don si, til di die wen di Son a Man kom bak fahn mongs di ded dem.”
10So di disaipl dehn aks im, “Wai den, di tiicha a di Laa dehn seh Elijah hafy kom bak bifuor di Mesaya?”
11Ahn Jesus ansa dem seh, “Yees, dah chruut, Elijah hafy kom fos fi get evryting redy. 12Bot Ah deh tel unu: Elijah don kom aredy. Stil yet di pipl dem neva rekonaiz im; dehn haraas im op ahn dehn du weh dehn wehn waahn wid im. Ahn iina di siem bad wie dehn gwain triit di Son a Man.”
13Den di disaipl dem andastan seh dah John di Baptist, Jesus wende taak bout.
Jesus kyuor wan bwai weh gat iin wan bad spirit
(Mark 9.14-29; Luke 9.37-43a)
14Az dehn get upaa di kroud wende, wan man kom op tu Jesus, niil dong fronta im ahn seh, 15“Laad, gat morsy pahn mi son, no, bikaaz ihn sik bad iina ihn hed ahn ihn deh sofa plenty. Ahn plenty taim ihn faal dong iina faiya, ahn som taim iina waata tu. 16So Ah ker im tu yo disaipl dem, bot dehn kudn kyuor im.”
17Den Jesus seh, “Dah so puor unu fiet deh, unu stobant pipl! How lang Ah hafy stie ahn put'op wid unu? Bring di bwai yahso!” 18Ahn Jesus tel di bad spirit fi kom outa di bwai; ahn ihn kom out, ahn siem taim di bwai get beta.
19Afta dat di disaipl dehn kom tu Jesus, kaal im wan-said ahn seh, “Wai wii kudn tek out di bad spirit?”
20So ihn tel dem, “Bikaaz unu wehn ongl gat likl bit a fiet. Hier weh Ah deh seh: iivn if unu fiet smaal laik wan mostad siid, unu kuda seh tu di mountin, ‘Muuv fahn yahso tu dehso,’ ahn ih gwain muuv, bikaaz notn no gwain impasabl fi unu! 21[Bot disya kain a bad spirit ongl kom out bai praya ahn wen unu faas.]”
Jesus taak bout ihn det agen
(Mark 9.30-32; Luke 9.43b-45)
22Ahn wen dehn wende gyada tugeda iina Galilee lan, Jesus tel dem, “Di Son a Man gwain get sel out tu di pipl weh hiet im, 23ahn dehn gwain kil im. Bot three diez afta ihn gwain riez bak op fahn mongs di ded dem.”
Den di disaipl dehn get uova sad.
Dehn pie dehn Templ taks
24Wen dehn get dah Capernaum sity, di taks kalekta dehn kom op tu Peter ahn seh, “Yo tiicha deh pie taks tu di Templ,#17.24 Nuotis seh: di taks tu di Templ dah wehn mony weh evry man pie evry yier tu di priis dem fi fiks'op di Templ. Evry piement wot two diez wiej, ahn iina demde diez dehn kaal'ih “two drakma chienj.” no chruut?”
25Dehn Peter ansa, “Yees, ihn pie di taks tu.” So, wentaim Peter gaan huom, Jesus taak tu im fos, ahn seh, “Wat yuu tink Simon? Huu di king dem weh ruul pahn dis ort mek di pipl dem gi dem taks ahn ada mony —fahn dehn uon pipl or fahn di strienja dem weh liv faar?”
26Wen ihn seh, “—fahn strienja,” Jesus seh tu im, “Iina daty kies, dem weh liv yah, dehn frii, no chruut? 27Bot, fi wi no afen dem, go dong dah di sii ahn chruo wan huk iin deh. Tek out di fos fish weh yo kech, uopm ihn mout, ahn yo gwain fain di silva chienj weh wi niid. Tek'ih ahn gi dem fi pie di taks fi mii ahn yo.”
Currently Selected:
Matthew 17: NTIC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.