路加福音 3
3
施洗約翰傳道
(太3.1-12;可1.1-8;約1.19-28)
1凱撒提庇留在位第十五年,本丟.彼拉多作猶太總督,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亞和特拉可尼地區分封的王,呂撒聶作亞比利尼分封的王, 2亞那和該亞法作大祭司。那時,撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏,上帝的話臨到他。 3他就走遍約旦河一帶地方,宣講悔改的洗禮,使罪得赦。 4正如以賽亞先知書上所記的話:
「在曠野有聲音呼喊著:
預備主的道,
修直他的路!
5一切山窪都要填滿;
大小山岡都要削平!
彎彎曲曲的地方要改為筆直;
高高低低的道路要改為平坦!
6凡血肉之軀的,都要看見上帝的救恩!」
7 約翰對那出來要受他洗的眾人說:「毒蛇的孽種啊,誰指示你們逃避那將要來的憤怒呢? 8你們要結出果子來,和悔改的心相稱。不要自己心裏說:『我們有亞伯拉罕為祖宗。』我告訴你們,上帝能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。 9現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。」 10眾人問他:「這樣,我們該做甚麼呢?」 11約翰回答:「有兩件衣裳的,就分給那沒有的;有食物的,也該這樣做。」 12也有稅吏來要受洗,對他說:「老師,我們該做甚麼呢?」 13約翰對他們說:「除了規定的數目,不要多收。」 14也有士兵問他說:「我們該做甚麼呢?」約翰說:「不要勒索任何人,也不要敲詐人;自己有糧餉就該知足。」
15百姓期待基督的來臨;他們心裏猜測,或許約翰是基督。 16約翰對眾人說:「我是用水給你們施洗,但有一位能力比我更大的要來,我就是給他解鞋帶也不配。他要用聖靈與火給你們施洗。 17他手裏拿著簸箕,要揚淨他的穀物,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡。」
18 約翰又用許多別的話勸百姓,向他們傳福音。 19希律分封王,因他兄弟之妻希羅底的緣故,並因他所做的一切惡事,受了約翰的責備。 20希律在一切事上又添了這一件,就是把約翰收在監裏。
耶穌受洗
(太3.13-17;可1.9-11)
21眾百姓都受了洗,耶穌也受了洗。他正禱告的時候,天開了, 22聖靈降在他身上,形狀彷彿鴿子;又有聲音從天上來,說:「你是我的愛子,我喜愛你。」
耶穌的家譜
(太1.1-17)
23耶穌開始傳道,年紀約有三十歲。依人看來,他是約瑟的兒子,約瑟是希里的兒子, 24希里是瑪塔的兒子,瑪塔是利未的兒子,利未是麥基的兒子,麥基是雅拿的兒子,雅拿是約瑟的兒子, 25約瑟是瑪他提亞的兒子,瑪他提亞是亞摩斯的兒子,亞摩斯是拿鴻的兒子,拿鴻是以斯利的兒子,以斯利是拿該的兒子, 26拿該是瑪押的兒子,瑪押是瑪他提亞的兒子,瑪他提亞是西美的兒子,西美是約瑟的兒子,約瑟是猶大的兒子,猶大是約亞拿的兒子, 27約亞拿是利撒的兒子,利撒是所羅巴伯的兒子,所羅巴伯是撒拉鐵的兒子,撒拉鐵是尼利的兒子,尼利是麥基的兒子, 28麥基是亞底的兒子,亞底是哥桑的兒子,哥桑是以摩當的兒子,以摩當是珥的兒子,珥是約細的兒子, 29約細是以利以謝的兒子,以利以謝是約令的兒子,約令是瑪塔的兒子,瑪塔是利未的兒子, 30利未是西緬的兒子,西緬是猶大的兒子,猶大是約瑟的兒子,約瑟是約南的兒子,約南是以利亞敬的兒子, 31以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是買南的兒子,買南是瑪達他的兒子,瑪達他是拿單的兒子,拿單是大衛的兒子, 32大衛是耶西的兒子,耶西是俄備得的兒子,俄備得是波阿斯的兒子,波阿斯是沙拉的兒子,沙拉是拿順的兒子#有古卷是「波阿斯是撒門的兒子,撒門是拿順的兒子」。, 33拿順是亞米拿達的兒子,亞米拿達是亞民的兒子,亞民是亞尼的兒子,亞尼是希斯崙的兒子#有古卷是「亞米拿達是亞蘭的兒子,亞蘭是希斯崙的兒子」;其他古卷的內文有許多不同。,希斯崙是法勒斯的兒子,法勒斯是猶大的兒子, 34猶大是雅各的兒子,雅各是以撒的兒子,以撒是亞伯拉罕的兒子,亞伯拉罕是他拉的兒子,他拉是拿鶴的兒子, 35拿鶴是西鹿的兒子,西鹿是拉吳的兒子,拉吳是法勒的兒子,法勒是希伯的兒子,希伯是沙拉的兒子, 36沙拉是該南的兒子,該南是亞法撒的兒子,亞法撒是閃的兒子,閃是挪亞的兒子,挪亞是拉麥的兒子, 37拉麥是瑪土撒拉的兒子,瑪土撒拉是以諾的兒子,以諾是雅列的兒子,雅列是瑪勒列的兒子,瑪勒列是該南的兒子,該南是以挪士的兒子, 38以挪士是塞特的兒子,塞特是亞當的兒子,亞當是上帝的兒子。
Currently Selected:
路加福音 3: RCUV
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
和合本修訂版經文 © 2006, 2010 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010 Hong Kong Bible Society. Used by permission.
Learn More About 和合本修訂版