Bitoma 7
7
Etiɛni o ɓoo pha Ɓayuda
1Nganga omunɛnɛ amba ya motuna yokye: «Maphɔɔ mamana mali phɛlɛ?» 2Etiɛni amba ya mobuyisa yokye: «Ɓa tata na ɓɛbi na nga, okyemela. Ŋwaphongo owa nkyɛmɔ atɔkɔlɛlɛkyɛ ango wa ɓanga Abalayama waaɓaka yo o Mezopotami, sa ɓokyɛkyɛ zala o Halana, 3amba ya wɔ nɛ yokye: “Mana o mokyisi ŋwa wɛ, wɛ na ɓonkpe pha wɛ, okyɛndɛ o mokyisi ŋwamoeteya nga.” 4Ɓoɓɛlɛ, Abalayama amba ya mana o mokyisi ŋwa Ɓakaladi phɔ ya ikyɛ zala o Halana. Omɔ, sima ya iwa sa ango, Ŋwaphongo aesi ya mumanya o mokyisi ŋwa Halana. Amunyɔsɛ o mokyisi moozasi ɓɛ̀ɛ lɔlɔ eye. 5Ŋwaphongo taika mophɛ nɔnɔ ekpele o mokyisi mɛ, nɔnɔ ŋwana elele wa itɛya makolo. Kasi amolakyelaka oɓokye aamophɛ mokyisi mɛ, na ɓo Abalayama tataaka ɓa na ŋwana. 6Emba Ŋwaphongo amba wɔ ɓoɓo: “Ɓankɔkɔ ɓɛ́ɛ ɓamozala o mokyisi mosuu, ɓaaɓabuya ɓaombo, emba ɓaaɓanyɔkɔlɔ mbula mikama mine. 7Kasi mokyisi mɛ ŋwaaɓabuyaka ɓaombo, naamosambisa, inga, kyewɔ Ŋwaphongo. Emba sima mɛ, ɓamotɔkɔlɔ, emba ɓamunkyelela o elele mɛ.” 8Amba ya kyela na ɓɛ́ɛ sangola ya iɓɛlɛ. Yango mɛna waaɓota yo Izake, Abalayama amba ya moɓɛlɛ waakokya yo nkɔlɔ ŋwambi. Izake amba kyela nde ɓomɔ na Yakoɓo, emba Yakoɓo amba kyela nde ɓomɔ mɛ na ɓana ɓɛ́ɛ iko mbuka ɓaɓale ɓaabuwaka ɓankɔkɔ iko mbuka ɓaɓale ɓa Isalayɛlɛ.»
9«Ɓankɔkɔ mɛ ɓaokyelaka Zozefu zuwa, ɓamba muungya phɔ ɓakyɛ nɛ o Ezipito. Kasi Ŋwaphongo aɓaka nɛ, 10Amba motɔkɔlɔ onte ya minyɔkɔ misɔ mamina, amba na mophɛ ɓolaa na zebi o ɓoo pha Falo, mokonzi ŋwa Ezipito, owa mobuyaka moangyesi ŋwa Ezipito na ingambi sɛ sisɔ. 11Nzuka zilo siesi yakyinda Ezipito mobimba na Kanana. Minyɔkɔ maɓaka miike, emba ɓaango ɓa ɓanga teɓakulaka ɓaa na ntoma ya iza. 12Waaoka ɓɛ́ɛ oɓokye ntoma yaɓaka o Ezipito, Yakoɓo amba ya toma ɓaango ɓa ɓanga mbala eya ntuɓo omɔ. 13Mbala eya iɓale, Zozefu aesi ya eɓa ɓanaa nyango, emba Falo amba ya eɓa mbale eyauta yo. 14Ɓoɓɛlɛ, Zozefu amba ya toma oɓokye ɓakyɛ kpa ango Yakoɓo na ɓanaa nyango, ɓɛ́ɛ ɓasɔ ɓaɓaka ɓato mako sambo na ɓatano. 15Ɓoɓɛlɛ Yakoɓo amba yakyɛ o Ezipito, amba waa omɔ yo na ɓaango ɓa ɓanga. 16Ɓakyɛkyɛ na biɓembe ɓa ɓɛ́ɛ o Sikɛmɛ, ɓaamba kyɛ ɓakunda omɔ, o elele eli mɔɔtɔ ŋwa ombaka Abalayama na ɓaphalanga oka ɓana ɓa Hamɔr, ango wa Sikɛmɛ.»
17«Waaɓa oɓokye mbunu eyaikyelaka Ŋwaphongo Abalayama, ebutoo phɛnɛphɛ na ikokyisama, ɓankɔkɔ ɓa ɓanga ɓaamba ɓotama, butwaka ɓaikye o Ezipito. 18Nɔnɔ waakpa moto mosuu ɓokonzi o Ezipito, otoikaka eɓa Zozefu. 19Na malondo, mokonzi mɛ anyɔlɛlɛkyɛ ɓonkpe pha ɓanga: Phowa ya inyɔkɔlɔ ɓaango ɓa ɓanga yakyɛkyɛ tee nɔnɔ o iɓatoma na ɓokusi oɓokye ɓavakye ɓana ɓaaɓote ɓɛ́ɛ ɓaa sika phɔ ɓawe. 20Imbɛlɛ mɛ saɓotamaka Mose. Aɓaka molaa o miyo ma Ŋwaphongo. Makombe maato, ɓaɓaka ɓamoɔkɔlɔ o ingambi sa ango 21emba, wakyɛ movaka ɓɛ, ŋwana wa Falo wa ŋwaŋwasi amba mɔɔngɔ, amba moɔkɔlɔ ndokolo ŋwana wɛ solongo. 22Mose aekolaka zebi sisɔ sa ɓato ɓa Ezipito, emba aɓaka na mwiya o maphɔɔ ma wɔ yo na o bitoma ɓɛ. 23Waakokya yo mbula mako mane, maumunya maamba moyelela oɓokye akyɛndɛ oka ɓanaa nyango, ɓana ɓa Isalayɛlɛ. 24Waakyɛ wɛnɛ yo mɔnɔmɔ na ɓɛ́ɛ ɓamunyɔkɔlɔ, amba moambelela, emba phɔ ya ibuya ɓo nyɔkɔsi ɓɛ́ɛ nwɛbi mɔna, amba ɓoma moto owa Ezipito. 25Aɓaka kaumunya oɓokye ɓanaa nyango ɓamosɔsɔlɔ oɓokye Ŋwaphongo aaɓabikya na nzela yɛ Mose, kasi ɓɛ́ɛ teɓaikaka sɔsɔlɔ ɓomɔ. 26Ɓo yana, ɓamowɛni kakande ɓato ɓaɓale ɓaŋwane eɓasi ekusi, phɔ ya imeka iɓaɓɔngya, amba wɔ na ɓɛ́ɛ yokye: “Ɓɛbi, ɓɛ́ɛ oli inyango, phɔ ya'ye koŋwane?” 27Kasi owaɓaka kawande nwɛbi amba uka Mose, amba wɔ nɛ yokye: “Oekyesi mokonzi na munanga ŋwa ɓanga nza? 28Kolukye imboma ɓo waɓomaka wɛ moto wa Ezipito yana?” 29Waoka Mose maphɔɔ mamana, amba ya lota, amba kyɛ miɓomba o mokyisi ŋwa Madiani. Amba kyɛ ɓota omɔ ɓana ɓa ɓampele ɓaɓale.»
30«Sima ya mbula mako mane, anzelu amba motɔkɔlɛlɛ o bokye pha ngomba ya Sinayi, onte ya ingyɛngu sa ŋwenya. 31Mose akamwaka na lowɔɔ lawɛnɛkyɛ yo. Waluka yo isusana phɔ ya ikyeka, ŋwɛsi ŋwa Nkolo ŋwamba okana: 32“Nali Ŋwaphongo wa ɓaɔngɔ, Ŋwaphongo wa Abalayama, wa Izake na wa Yakoɓo”. Na itɛkyɛnɛlɛ, Mose takulaka nyanga na ikyeka. 33Ɓoɓɛlɛ, Nkolo amba wɔ nɛ yokye: “Manya ɓasapato ɓa wɛ o makolo, phɔ elele etɛmi wɛ eli manyɛtɛ masantu. 34Phɛlɛ, nawɛni pasi ya ɓato ɓa nga o Ezipito, naokyi na nkyime ya ɓɛ. Nauti o se phɔ ya iɓaikola. Emba uŋwaŋwa eye, kyɛndɛ, nazingye ietoma o Ezipito.”»
35«Nde ona yo Mose, owa lɛkyɛ ɓɛ, oɓokye: “Oekyesi mokonzi na munanga nza?” Eli nde yo owatomaka Ŋwaphongo ndokolo mokonzi na mokandosi, na nzela ya anzelu owa motɔkɔlɛlɛkyɛ o ingyɛngu sa nweya siilole. 36Eli yo owaɓatɔkɔlɔkɔ o Ezipito na ikyela maphɔɔ ma ikamwa na mayaa o mokyisi ŋwa Ezipito, o ebale enɛnɛ eya mangola na o bokye tee mambula mako mane. 37Ekuli ɓa nde yo Mose, owawɔkɔ na Ɓaisalayɛlɛ oɓokye: “Ŋwaphongo amotɔkɔlɔ onte ya ɓanaa nyango na ɓɛ̀ɛ moimosi mɔnɔmɔ ɓooli nga.” 38Eli yo moto owaa owatɛmɛkyɛ onte ya ɓaango ɓa ɓanga na anzelu owawɔkɔ nɛ o bokye, o ikolo sa ngomba ya Sinai. Eli yo moto owazwaka maloɓa ma ɓomɔɔ phɔ ya ilophɛ mango. 39Kasi ɓaango ɓa ɓanga teɓaikaka zinga oɓokye ɓamookye. Ɓamotɛkyɛ, na maumunya, ɓakulaka butwa o Ezipito. 40Ɓamba wɔ na ná Alona ɓɛkye: “Olokyelele ɓaŋwaphongo ɓaamoɓaka matambule oɓoo pha anga. Phɔ ona Mose owalotɔkɔlɔkɔ o mokyisi ŋwa Ezipito, toloeɓe maphɔɔ maamoyelesi.” 41Mi nkɔlɔ mɛ, ɓamba ya ema ekyeko ya ŋwana wa ngɔmbɛ, ɓamba ya eɓonzela bilambo, ɓamba yaanela na nkyisa ekpele eyakyela ɓɛ́ɛ na maɓɔkɔ ma ɓɛ. 42Phɔ ya ɓomɔ, Ŋwaphongo amba ɓambya o maɓɔkɔ ma ɓatuluku ɓa ikolo, nde ɓo wakomama wango o buku pha ɓaimosi oɓokye:
“Ɓato ɓa Isalayɛlɛ, mbula mako mane, o bokye,
wambomela manyama, wambonzela mambeka?
43Wanyanya molaku ŋwa Ŋwaphongo Moloki
na nyasɛɛsi wa Ŋwaphongo wa ɓɛ̀ɛ Lefana,
bikyeko ɓabina wabikyela phɔ ya ibikumola.
Yango mɛna namokyɛ evaka itakye koleka Ɓabilɔnɛ.”»
44«O bokye, ɓaango ɓa ɓanga ɓaɓaka na molaku ŋwaaɓaka na moɓeta ŋwa sangola: Mose amokyelaka nde ɓo waawɔkɔ Ŋwaphongo nɛ. Amokyelaka kokokana na ndengye eya mowɛnɛkyɛ yo. 45Waazwa ɓaango ɓa ɓanga molaku mɛ, ɓamba munyɔsa ɓo waɓakambaka Yosuwa o mokyisi ŋwaaɓolɔlɔkɔ ɓɛ́ɛ mi nkyisi yawiinyaka Ŋwaphongo ɓato o ɓoo pha ɓɛ. Molaku ŋwa moɓeta ŋwa sangola mɛ ŋwaɓaka omɔ nɔnɔ o imbɛlɛ saaka Davidi. 46Davidi azwaka ngɔlu o miyo ma Ŋwaphongo, amba na onga nɛ oɓokye atongele Ŋwaphongo wa Yakoɓo na ingambi sa izala. 47Kasi yaɓaka nde Salomo owamotongyelaka ingambi. 48Kasi Owa ikolo taazale o mangambi maatongama na maɓɔkɔ ma ɓato. Nde ɓo wawɔ moimosi oɓokye:
49“Ikolo sili eziye ya nga ya ɓokonzi
emba manyɛtɛ mali ekyitele ya nga ya makolo.
Ingambi ye saamuntongyela ɓɛ̀ɛ, kyewɔ Nkolo,
na elele ya nga ya iema yamoɓa ewa?
50Teli maɓɔkɔ ma nga makyela bikpele bisɔ ɓabina?”»
51«Ɓato ɓa nzoto nkusi, ɓate ɓaika ɓɛ́ɛ ɓɛlɛ o ndondo na o matoo, nkɔlɔ isɔ kosemole Ɓolɔɓɔ Ɓosantu; oli nde ya ɓaango ɓa ɓɛ̀ɛ! 52Moimosi nza ooto wanyɔkɔlɔ ɓaango ɓa ɓɛ̀ɛ? Ɓaɓoma na ɓaimolaka phanza iya sa Moto owa ɓosembo, nde yo ooungye ɓɛ̀ɛ na ooɓomi ɓɛ́ɛ uŋwaŋwa eye. 53Ɓɛ̀ɛ wazwaka moɓeko ŋwaeyimolaka ɓaanzelu, emba toika mokyelela!»
Iwa sa Etiɛni
54Maphɔɔ mɛ maɓaphɛkyɛ kabu emba ɓamba butwa izaa mino na yɔɔ phɔ ya Etiɛni. 55Kasi yo, atondaka na Ɓolɔɓɔ, kakyekye nde ikolo. Amba wɛnɛ nkyɛmɔ ya Ŋwaphongo na Yesu atɛmi o ɓoloo pha Ŋwaphongo. 56Yokye: «Kyeka, nawɛnɛ ikolo siingo na Ŋwana wa moto atɛmi o ɓoloo pha Ŋwaphongo.» 57Ɓamba ya lika nyangye na ɓokusi, ɓaundi matoo. Ɓoɓɛlɛ, ɓɛ́ɛ ɓasɔ, ɓamba ya mivaka mi yo, 58ɓaesi ya kyɛ nɛ i mbale ya mokyisi, ɓabuto imumaa maɓanga oɓokye awe. Manzoka ɓaikaka bitobu ba ɓɛ́ɛ oka ma munzenga mɔnɔmɔ nkombo yɛ Saolo. 59Nzuka waaɓa ɓɛ́ɛ ɓamuma maɓanga phɔ ya imoɓoma, Etiɛni amba ya ɓɔndɛlɛ ɓoɓo: «Nkolo Yesu, yamba molimo ŋwa nga!» 60Ɓoɓɛlɛ, amba ya kusama na maɓɔngɔ, amba lika ŋwangye na ɓokusi yokye: «Nkolo, sakyeka isumu sa ɓɛ́ɛ sisi.» Emba na maloɓa mamana, nɔnɔ waasɛngɔ yo.
Currently Selected:
Bitoma 7: loqNT
Highlight
Share
Copy

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2018, Wycliffe Bible Translators, Inc. in collaboration with ACOTBA-SUBO