Isaia 57
57
1 #
Mic 7,2; Sal 12,2. «Intanto i giusti muoiono e nessuno se ne cura. I fedeli soccombono e nessuno si sforza di capirne la ragione. Sono travolti, vittime dei malvagi. 2Ma la pace tornerà, e chi vive saggiamente potrà infine riposare tranquillo».
Rimproveri al popolo idolatra
3 #
Ger 3,9; Ez 16; Os 2,4; Ml 3,5. # 57,3 L’idolatria di Israele è paragonata a una prostituzione e la sua infedeltà a un adulterio. Il Signore dice: «Avvicinatevi voi altri, figli di streghe. Non siete altro che una razza di adulteri e di prostitute! 4#Is 37,23.Di chi vi prendete gioco? A chi fate smorfie e mostrate la lingua? Non è vero che siete ribelli e falsi? 5#Dt 12,2; Ger 2,20; Is 6,13. Lv 18,21; Dt 12,31; Ger 7,31.Vi eccitate sotto le querce, all’ombra di ogni #57,5 albero frondoso: vedi nota a 1,29.albero frondoso. Lungo i torrenti tra le cavità delle rocce, uccidete bambini per offrirli in sacrificio. 6Le #57,6 pietre lisce del torrente: l’espressione si riferisce probabilmente alle pietre usate come simboli sessuali nei culti cananei della fecondità.pietre lisce del torrente sono quel che hai di più sacro, Israele! Tu offri loro vino e grano in sacrificio. E io dovrei esserne contento? 7Perfino sulle montagne più alte vai a prepararti un letto e offri sacrifici. 8#Ez 16,15.Metti #57,8 il tuo idolo osceno: altri: il tuo emblema. — agli amanti… a letto con loro: altri: hai patteggiato con coloro con i quali amavi trescare.il tuo idolo osceno allo stipite della porta. Ti dimentichi di me: ti spogli, ti metti a letto e fai posto agli amanti che tu paghi. Ti piace andare a letto con loro e ne ammiri la virilità. 9Prepari grandi quantità di olio profumato e lo offri al #57,9 re: il termine ebraico (melek) indica qui una divinità, ma non sappiamo quale. Alcuni ritengono che esso debba essere letto con altre vocali e pensano perciò che ci si riferisca al dio Moloc (vedi note a Levitico 18,21 e 1 Re 11,7).re. Mandi i tuoi messaggeri molto lontano, li fai scendere fino al mondo dei morti. 10#Ger 2,25.Ti stanchi a forza di camminare, ma non dici mai: “È tutto inutile”. Hai trovato però il modo di riprendere forza, per questo non ti senti esausta.
11 #
Is 42,14+. «Ma di chi hai tanta paura da farti dire menzogne, da farti dimenticare di me? Sono rimasto per troppo tempo zitto, per questo non mi rispetti più. 12Ma ora denunzierò il tuo comportamento che ritieni giusto; le tue azioni non ti saranno d'aiuto. 13#Gdc 10,14; Ger 2,28. Is 60,21; Sal 37,9.34; Mt 5,4. Is 2,2-3; 56,7.Vedremo se i tuoi numerosi idoli ti salveranno quando chiamerai aiuto! Un colpo di vento li spazzerà via! Ma chi ha fiducia in me riceverà in possesso la terra e il mio monte santo».
Il Signore guarisce il suo popolo
14 #
Is 40,3.
Is 62,10. Il Signore aveva detto: «Spianate la terra, preparate la via, levate gli ostacoli dalla strada dove passa il mio popolo». 15#Is 6,1; 52,13. Is 53,5.10; 66,2; Sal 34,19. Sal 138,6.Ora il Signore, che sta più in alto di tutti, vive per sempre e ha un nome santo, dichiara: «Io abito lassù e sono santo, ma sto con gli oppressi e gli umili per dar loro forza e speranza. 16#Ger 3,5.12; Sal 103,9. Is 42,5.Infatti non voglio sempre adirarmi e rimproverare, altrimenti verrebbe meno il soffio della vita negli esseri che ho creato. 17#Is 54,8-9. Is 60,10. Is 56,11; Ger 3,17; 7,24; cfr. 50,6.La grande avidità del popolo d'Israele mi ha talmente irritato che l’ho percosso e non volevo più vederlo. Ma lui mi ha voltato le spalle e se n’è andato per la sua strada. 18-19#Is 55,8-9. Ger 3,22; Os 6,1. Is 40,1+. 60,20; 61,2-3; 66,10. Ger 25,26; Ez 6,12; 22,5; Ef 2,13.17; cfr. At 2,39.So come si è comportato, ma io lo guarirò. Lo guiderò e gli darò conforto. Metterò sulle labbra degli afflitti parole di gioia. Io do la vera pace a tutti, lontani e vicini. Guarirò il mio popolo. Lo annunzio io, il Signore.
20«Invece le persone malvagie sono come il mare burrascoso che non può calmarsi: le sue acque si agitano sempre e riversano fango e melma. 21#Is 48,22.#57,21 Tranne che nell’indicazione del nome divino, in ebraico il versetto è uguale a 48,22, ma il contesto richiede qui una traduzione diversa.Io non do la pace ai malvagi». Questo ha detto il mio Dio.
Currently Selected:
Isaia 57: ICL00D
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
“Parola del Signore - la Bibbia Interconfessionale in lingua corrente”, terza edizione
© 1985, 2008, 2014 Editrice Elledici, and United Bible Societies.