Luka 9
9
Insa awatuma mawalii kwereza Habari Ngema
Matwaya 10:5-15; Maruku 6:7-13
1Insa, paawajumanise mawalii kumi na wawiri ware, akiwapa uwezo na mamulaka julu ya mashetwani piya na ulwere waponese. 2Na akiwatuma walawe wapite wakereza ufalume wa Mwenyezimungu na wakiwaponesa walwere. 3Iye kawambira: “Musirisukuze anta kinu munjira: wala nkongojo wala nrumba wala nkate wala nzuruku wala nguwo nyengine zakwaluriza. 4Nyumba yamusaka kwingira, ikalani nomo mpaka kulawa kwenu. 5Piya sawakupokererani umwe, mukilawa kaya‑yo, ripumuneni vunvu mmaulu mwenu, iwe ushahidi kubishana nawo.” 6Basi, ewo wakilawa wakipita kaya anta kaya, wakereza Habari Ngema na wakiponesa kila upande.
Kukafilika ka Herodi
Matwaya 14:1-12; Maruku 6:14-29
7Sambi, nfalume Herodi akisikira piya vikikuna vire, akikafilika pakulu kwa kwambiriwa na wamojawapo kuwa Yahaya kafufuriwa ka wafwi. 8Wengine wakwamba kuwa Aliyasi kalawirira upya. Na wengine wakwamba kuwa nabii mwengine wa mida kafufuriwa ka wafwi. 9Herodi akamba: “Yahaya nintupula kiswa. Sambi, munu wanisikira akunisha vinu‑yo, nani?” Kwa piya vire, akisakula ammone Insa.
Insa awapa cakurya junudi ya wanu
Matwaya 14:13-21; Maruku 6:30-44; Yahaya 6:1-14
10Mawalii ware pawaludire, wamwambira Insa piya vyawatendire. Ikisa iye akiwatwala, wakilawa yeka yawo mpaka kaya yakwitiwa Betisaida. 11Junudi ya wanu pawejiwe kokire Insa kure, wakinfulata. Iye nakuwapokerera, akisowera kuhusu ufalume wa Mwenyezimungu, na ware wakisakula kupona, kawaponesa. 12Parikitita juwa, kumi na wawiri ware wakuka, wakimwambira: “Layana nawo wanu‑wa walawe, woke mmakaya na mmamasamba ankaribu‑mu, wakafikire na wapate cakurya. Epa mahala patiri‑pa panundu!”
13Fala iye akiwambira javi: “Wapeni umwe‑po warye!”
Ewo wakamba: “Atina kinu tena ila tanawo mikate mitanu na inswi mbiri, sairi tuke tikauze cakurya ca ewa wanu‑wa piya.” 14Kamana wákiwapo kiyasi ca wanawalume alufu ntanu.
Insa akiwambira wanafunzi ware: “Wanu‑wo wambireni wekare amusini-amusini.” 15Wakitenda novire, wakiwekaza ware piya bunga-bunga. 16Insa, nakutwala mikate mitanu ire na inswi mbiri zire, akinang'aniza julu, akinshukuru Mwenyezimungu cakurya cire. Ikisa akimeya, akiwapa wanafunzi ware wawatongere wanu ware. 17Newo piya wakirya, wakikuta. Mwinsho, ewo wakilokotera pamoja vipande vibakire vire, vikijala vikapu kumi na viwiri!
Peduru atangaza kuwa Insa Almasihi
Matwaya 16:13-19; Maruku 8:27-29
18Suku moja, Insa akilebela duwa yeka yake. Upande wákiwapo wanafunzi ware. Iye akiwadairi, akamba: “Wanu wakwamba kuwa omi niwa nani?” 19Ewo wakijibu, wakamba: “Wamojawapo wakwamba kuwa Yahaya mwenyé Koza. Fala wengine wakwamba kuwa Aliyasi, na wengine tena wakwamba kuwa nabii wa mida kufufuriwa.”
20Iye akiwadairi tena: “Sambi umwe, mukwamba kuwa omi niwa nani?”
Peduru akijibu, akamba: “Uwe kuwa Almasihi wa Mwenyezimungu!” 21Insa kwa kuwalaizira akamuru kuwa wasimwambire munu iye caari.
Insa asowera kuhusu kifo cake na kufufuka
Matwaya 16:20-28; Maruku 8:30–9:1
22Ikisa Insa akamba: “Isakikana Binadamu wa Binguni atabike pakulu, akatariwe na wazee, wakulungwa wa dini, pamoja na wanlimu wa shariya, aulaiwe, na suku ya tatu afufuriwe ka wafwi.” 23Ikisa kawambira wanu piya: “Munu mmojawapo asaka kunifulata omi onse, arikatare mwanyewe, asukure nsalaba wake suku daima‑zi, anifulate. 24Kamana ásaka kuvusha mainsha ake, apoteza. Fala ápoteza mainsha ake kwa sababu yangu omi, avusha. 25Munu kupata duniya nzima‑yi, kuripoteza au kwaribu mainsha ake, faidani? 26Kamana munu akiriwonera haya nomi au usowezi wangu, Binadamu wa Binguni, akiludi na utukufu wake na wa Baba na wa malaika matakatifu, iye novyo akuja kuriwonera haya naye. 27Fala nukwambirani kweli kuwa, epa wawapo wanu wamojawapo awafwa sawanamba kuwona ufalume wa Mwenyezimungu.”
Insa awoniwa umwijare utukufu
28Zipita suku nane bandi ya kusowera javire, Insa akilawa na Peduru, Yahaya, pamoja na Yakobu, akikwera pamwango kulebela duwa. 29Paakilebela duwa pare, uso wake ure utaduka, nguwo zíkiwa nyelupa‑vu ziking'anira ng'ani-ng'ani-ng'ani. 30Ona, wákilawirira wanawalume wawiri wakanza kupakanira naye. Ewo wákiwa Musa na Aliyasi, 31wazunguriziwa na nuru ya utukufu, wakisowera kuhusu namuna za kifo cake vyaakuka kutimiza Yerusalemu.
32Peduru na wenziwe wâlala usingizi pakulu futi. Nakusisimuka, wawona utukufu wa Insa pamoja na wanawalume wawiri waâkiwa nawo ware wemire. 33Musa na Aliyasi, nakulawa pare, Peduru akimwambira Insa: “Mwanlimu, vyema tiwe nopa! Tíjenga vitala vitatu: kimoja cako, cengine ca Musa, na cengine ca Aliyasi.” Iye aakijiwa anta caamba! 34Kuno akisowera, rikisuka wingu, rikiwafinika. Ewo paringire wingu rire ukiwapata wofi pakulu. 35Muwingu mure ikisikirikana shauti ikamba: “Eyu ndi mwanangu wanintondore, nsikirizeni iye!” 36Nakusowera shauti ire, Insa kawoniwa yeka yake. Wanafunzi ware wakinyamala. Nozire suku zire awamwambire anta munu vyawawonire vire.
Insa amponesa munu âpatiwe na shetwani
Matwaya 17:14-18; Maruku 9:14-27
37Subuu yake, pawakisuka pamwango ure, wakisimanana na wanu wengi wawenye. 38Ona, mwananlume mmoja munkonjo mure akikuwa kuno akamba: “Mwanlimu, tenda fadili ummone utungu mwanangu‑yu konta nanawo mmoja noyu tu basi! 39Kawapo jini ári kunkola, mpunde nowo annyangurisa. Ampata mwanajulu mpaka anlawa makovu nkanywa. Amwasa na vilaso, arigariga kunlawa! 40Niwatafadali pakulu futi wanafunzi wako wantuwise jini‑yu, fala awakidirire!”
41Insa akijibu, akamba: “Ha, kizazi sacamini na cakusiyanika! Nikwikala namwe nukukuhitamilini mpaka rini? Njo nawo kuno mwanawo‑yo.” 42Nnemba ire nakufika karibu yake, jini ire akimwefya pansi, akimpata mwanajulu. Fala Insa akinsutumu jini ire, akimponesa nnemba ire, ikisa akingabizi wawaye. 43Na wanu piya wakishanga dwaraa uwezo nkulu wa Mwenyezimungu ure.
Insa asowera tena kuhusu kifo cake
Matwaya 17:22-23; Maruku 9:30-32
Pawakishanga wanu piya kwa vitendo piya vyaatendire Insa, iye akiwambira wanafunzi wake javi: 44“Sikirizani sana-sana canamba omi: Binadamu wa Binguni wakati karibu aperikiwa mmakono mwa wanadamu.” 45Fala ewo awejiwe ewu usemi‑wu, mana ake wafisiwa, ipate wasereriwe. Na kuhusu usowezi ure, ewo wakopa kundairi.
Munu bora
Matwaya 18:1-5; Maruku 9:33-37
46Suku moja wanafunzi ware wakikaidiyana watupu kuhusu nani ari bora. 47Insa kwa kwijiwa ciri mmyoyo mwawo, akintwala kisimana mmoja, akimira naye, 48akiwambira javi: “Munu asaka kuwa onse ampokérera kisimana‑yu kwa zina rangu, kanipokerera omi. Na anipokérera omi, kankumpokerera anipereke omi. Kamana kati yenu umwe, mwenyé kurinyenyekeya pakulu, noyo ndi bora!”
Munu saatilumbata ofwe kawa pamoja nafwe
Maruku 9:38-40
49Yahaya kaamba: “Mwanlimu, timmona mwananlume mmoja akiwatuwisa mashetwani kwa zina rako. Tikinkataza, konta iye aafulatana nafwe!”
50Fala Insa akimwambira javi: “Musinkataze! Munu saabishana nomwe kawa upande wenu.”
Insa apokereriwa caputu kaya moja ya Samariya
51Paifikire karibu suku ya kukweziwa Insa, iye akitwakali kuloza uso kuka Yerusalemu. 52Akiwatuma mashikarakanzi wamojawapo walongorere. Ewo wakingira kaya ya waSamariya wantengezere. 53Fala wenye kaya awasakire kumpokerera, konta Insa katwakali kuka Yerusalemu#9:53 Yerusalemu ndi kaya saikiwa takatifu kwawo ewo.. 54Wanafunzi wawiri Yakobu na Yahaya, nakuwona javire, wamwambira: “Mwenye, usaka titise moto kulawa mbinguni tiwapoteze wanu‑wa?” 55Fala Insa akizungunuka, akiwasutumu. 56Basi, wakilawa wakuka kaya nyengine.
Citibidire kutenda kwa kunfulata Insa
57Ewo wari munjira wakuka, mmojawapo akimwambira Insa: “Omi nukufulata kauka konse.” 58Insa akinjibu: “Marikule wanawo mapondo, nyuni zanawo vitundu, fala Binadamu wa Binguni aana anta pakwinyamira kupumula.”
59Ikisa, akimwambira munu mwengine: “Uwe nifulate!”
Fala iye akamba: “Mwenye, nase kwanza nuke nikanzike wawa.” 60Insa akinjibu: “Wase wafwi wawazike wafwi wawo. Ila uwe lawa, pita ukereza ufalume wa Mwenyezimungu.”
61Akilawa munu mwengine akamba: “Mwenye, omi nisaka nukufulate. Ila kwanza nase nuke, nikawalaye wajamaa zangu.” 62Insa akinjibu: “Munu anza kutenda matuto, akinang'aniza nyuma, aajuzi kwingira muufalume wa Mwenyezimungu.”
Currently Selected:
Luka 9: wmwBI
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2013, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.