YouVersion Logo
Search Icon

Ordspråksboken 23

23
6) Uppför dig på en fin middag
1När du blir bjuden på middag hos en härskare [en inflytelserik person],
tänk på hur du uppför dig.
2Sätt en kniv på din strupe (hebr. nefesh)
om du har stor aptit [behärska dig].
3Åtrå inte hans delikatesser (läckra/smakliga rätter – hebr. matam),
det kan finnas dolda motiv [till att du blev bjuden].
7) Lägg inte all din energi på att jaga rikedom
4Trötta inte ut dig för att bli rik,
lita inte på din egna [mänskliga, begränsade] förståelse (insikt).
5Om du bara fäster din blick på (fokuserar på) materiell rikedom,
så är den plötsligt borta. Den har fått vingar och flyger i väg som en örn mot himlen.
8) Låt dig inte luras av smickrande ord
6Ät inte den missunnsammes (hårdes, avundsjukes) mat,
sukta inte efter hans delikatesser (läckra/smakliga rätter).
7För som han tänker i hjärtat, sådan är han.
Beräknande säger han till dig,
varsågod ta för dig,
men menar inte ett ord av vad han säger.
8Det lilla du ätit får du spy upp,
och dina ljuvliga (vänliga) ord (hebr. davar) [komplimanger] är bortkastade (förspillda).
9) Det är omöjligt att tala en självgod dåre tillrätta
9Bemöda dig inte att tala en dåre tillrätta [ordagrant ”tala inte i hans öron”, dvs. i ett försök att få hans fulla uppmärksamhet],
han föraktar (gör sig lustig över) ditt kloka (insiktsfulla) prat (resonemang – hebr. milah).
10) De fattiga har en stjärnadvokat
10Flytta inte på gamla (forntida) tomtmarkeringar (gränslinjer)
och gör inte intrång på de faderlösas (änkors, föräldralösas) åkrar.
11Deras Återlösare (försvarare – hebr. gaal) är mäktig;
Han [Gud själv] kommer att föra deras talan mot dig.
11) Ta emot råd och kritik
12Öppna ditt hjärta (sinne) för fostran,
och öppna dina öron för kunskapens ord.
[Var öppen och formbar till kritik, och lyssna noga på visa ord.]
12) Var inte rädd för att tillrättavisa dina barn
13Undanhåll inte tillrättavisning (korrigering, disciplinering) från ett barn;
om du bestraffar [olydighet] med riset (spöstraff) ska han inte dö [kommer inte att ta fysik skada].
14Det är du som ska använda riset [låta olydnad få konsekvenser]
och rädda honom från Sheol (underjorden – de dödas plats).
13) När barn tar till sig vishet ger det föräldrarna glädje
15Mitt barn, om ditt hjärta (själ, sinne) fylls med vishet,
då fylls också mitt hjärta av glädje.
16Mitt innersta kommer att spritta av glädje
när dina läppar talar det som är rätt.
14) Avundas inte syndare
17Låt inte ditt hjärta avundas syndare,
fortsätt i stället att dagligen i vördnadsfull tillbedjan frukta Herren (Jahveh).
18Det finns en framtid [för dig],
ditt hopp ska inte tas ifrån dig (vara om intet).
15) Varning för fylleri och frosseri
19Lyssna, du min son [pronomet ”du” förstärker och gör tilltalet ännu mer personligt] – och bli vis,
och låt ditt hjärta ledas på rätt väg [hebr. derech – din personliga väg genom livet].
20Umgås inte (associera dig inte) med alkoholmissbrukare
eller med dem som frossar i kött [var inte delaktig i deras fester].
21Alkoholister och frossare blir fattiga,
dåsighet [resultatet av att bara äta och dricka] klär en människa i trasor.
16) Respektera dina föräldrar
22Lyssna på din far, som fött dig (gett dig livet),
och förakta inte (se inte ner på) din mor när hon är gammal.
23Införskaffa sanning och sälj den inte,
införskaffa också vishet, disciplin och gott omdöme (insikt, förståelse).
24Den rättfärdiges far får fröjda sig [under dans och jubel].
Den som föder ett vist (klokt) barn, ska ha sin glädje (njutning, behag) i det.
25Låt din far och mor få glädjas,
och hon som har fött dig vara lycklig (jubla i glädje och dans).
[I denna sektion nämns ”far” tre gånger och ”mor” två gånger. Tre gånger används också ordet joled om den som fött dig. I vers 22 används det om ”din far” och i vers 25 är det feminin form och syftar på ”din mor”. Centralt i vers 24 står det ”den som föder” vilket på ett fint sätt syftar på båda föräldrarna, och kan även anspela på Gud som är den som ger livet, se 1 Mos 2:7; Job 33:4; 1 Tim 6:13.]
17) Var vaksam, många har fallit på det sexuella området
26Mitt barn ge mig din fulla uppmärksamhet,
ta mig som en förebild.
27En prostituerad är som en djup grop,
och en främmande (lösaktig, förbjuden) kvinna är en trång brunn.
28Hon ligger på lur för att fånga sitt byte,
lockar fler och fler till otrohet.
18) Alkoholen är bedräglig
29Vem har jämmer (olycka, elände)?
Vem har sorg (ångest och känner hopplöshet)?
Vem har ständigt trätor (tjat, gnat, ordstrider) [runt omkring sig]?
Vem klagar hela tiden (talar tomhet och nonsens)?
Vem blir slagen utan orsak (får sår och märken)?
Vem har dimmig syn (blodsprängda ögon)?
30Jo, det är de som sitter länge vid vinet,
de som prövar (undersöker, testar) olika vinsorter.
31Titta inte på vinet när det är rött,
när det glittrar i vinglaset,
när det lätt rinner ner. [Bedöm inte vinet efter årgången, märket eller smaken, utan efter dess effekt:]
32Till sist biter det som en orm,
ja, det hugger som en giftorm.
33Du ser främmande [saker]
och ditt hjärta (sinne) talar perverst (förvirrat och fördärvligt). [Allt under alkoholens inverkan]
34Ja, du blir [lika ostadig] som en som flyter på havet
och [lika utsatt för en katastrof] som en som ligger på toppen på en mast.
35Du säger: ”De slog mig, men jag blev inte skadad,
de misshandlade mig men jag kände inget.
När ska jag vakna upp,
så jag kan dricka igen [för att fly verkligheten].”

Currently Selected:

Ordspråksboken 23: SKB

Highlight

Share

Copy

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in