Hch 17
17
Tesalónica wejearã oka ᵽoꞌijirika
1Filiᵽoswejeaᵽi aꞌritirã, Anfíᵽoliswejea, suᵽabaatirã Aᵽoloniawejeaᵽi Ᵽablorãkare oꞌririjarika. Iꞌsia beꞌerõꞌõ Tesalónica wãmeika wejearã neyaeka. Iꞌsia wejearã simaeka judíotatarãte rẽrĩriwiꞌia. 2Kibaaitaraꞌaika uᵽaka baarĩ, judíotatarã rẽrĩriwiꞌiarã Ᵽablore aꞌrika. Suᵽabaatirã maekarakakuri jẽrĩtarirĩmi Tuᵽarãrika bojariroka kibojawaᵽuataeka torã rẽrĩtirã imaekarãte. Tuᵽarãroꞌsi bojaĩjirimajare oꞌoeka ᵽuᵽajoatirã, ᵽoꞌimajare kibojaeka:
3—“Ᵽoꞌimajare Jãꞌmerũkikare, kiᵽũatarãñu Tuᵽarã. Baꞌiaja jũabaraka reyarũkika. Reyakoꞌomakaja õñia kijariᵽeꞌrirãñu”, ãrĩwaꞌri Tuᵽarãroꞌsi bojaĩjirimajare ãrĩoꞌoekakiji kime Jesucristo, mare Jãꞌmerũkika Tuᵽarãte wãꞌmaekaki,== Ᵽablote nare ãrĩka.
4Iꞌsuᵽaka kẽᵽakãꞌã ãꞌmitiriwaꞌri, ĩꞌrãrimarã judíotatarã Jesúre yiꞌrikarã mae. Suᵽa imarĩ Ᵽablo, Silasᵽitiyika ĩꞌrĩka uᵽakaja ᵽuᵽajoaekarã imarĩ nare najeyoarika. Rĩkimarãja judíotatamarĩrã imakoꞌomakaja Tuᵽarãte jiyiᵽuᵽayeekarãte Ᵽablote jaika ãꞌmitiritirã, Jesúre naꞌmitiriᵽẽaeka mae. Rĩkimarã tokarã rõmijã imatiyairã Jesúre ãꞌmitiriᵽẽaekarã naroꞌsi. Ĩꞌrãjaoka jeyoarikarã Ᵽabloka, Silasᵽitiyika. 5Rĩkimarã ᵽoꞌimajare Ᵽablorãkare ãꞌmitiriᵽẽaeka ĩawaꞌri, tokarã judíotatarã boebarikarã Ᵽablorãkare. Suᵽa imarĩ iꞌsia wejeareka nimaeka baꞌiaja baairã, nare narẽrãtaeka. “Yijare mija jeyobaabe. Ika wejeareka imarã ᵽoꞌimaja wãjitãji baꞌiaja nare majairãñu, Ᵽablorãkare naboebayaokaroꞌsi”, judíotatarãte nare ãrĩka. Iꞌsuᵽaka baawaꞌri, rĩkimarãja ᵽoꞌimajare narẽrãtaeka. Suᵽa imarĩ Jasón wiꞌiarã Ᵽablorãkare moꞌarĩ naꞌrika, nare eꞌeᵽoatirã ᵽoꞌimajare nare ĩjiyaᵽawaꞌri. 6Nare tõᵽoberiwaꞌri, Jasónre, suᵽabaatirã ĩꞌrãrimarã Jesúre ãꞌmitiriᵽẽaekarãte ĩᵽarimarã ᵽõꞌirã eꞌewaꞌritirã jãjirokaᵽi ikuᵽaka ĩᵽarimarãre nabojaeka:
—Ᵽablo, Silasᵽitiyika rĩkimakaja wejeareka oka baataᵽaraᵽarã nime. Mawejearãoka rukubaka baarĩ netayu. 7Ĩꞌĩ Jasón kiwiꞌiarã nare eꞌetoraᵽaki. Ĩꞌrĩka Jesús wãmeikireka, “Iki kime ĩᵽi imatiyaiki”, ãrĩwaꞌri maĩᵽamaki Césare jãꞌmeka yiꞌribeyurã nime,== niᵽarimarãre narĩka.
8Iꞌsia oka ãꞌmitiriwaꞌri jiamarĩa simaeka wejeakarãroꞌsi, niᵽarimarãᵽitiyika. 9“Mijare yija jaꞌatarika mija yaᵽayeꞌe, yijare mija waᵽaĩjibe”, narĩka Jasónrãkare. Suᵽa imarĩ ĩᵽarimarãre nawaᵽaĩjika.
Ᵽablorãkare Bereawejearã imataᵽaeka
10Sarãꞌika beꞌrõ ñami Jesúre ãꞌmitiriᵽẽaekarã Ᵽablorãkare ᵽũataekarã Bereawejearã. Torã eyatirã judíotatarã rẽrĩriwiꞌiarã nakãkaeka. 11Bereawejeakarã ᵽuri Tesalónicawejeakarãre jiibaji Ᵽablorãkare ãꞌmitiririyaᵽaekarã. Torã Jesúrika bojariroka kibojamaka jia jĩjimakaᵽi sanaꞌmitirika. Kire ãꞌmitiritirã, “¿Yaje Tuᵽarã oka ãñu uᵽakaja yijare kibojayu?”, ãrĩwaꞌri Tuᵽarã majaroᵽũñurã niarijarika. 12“Rita sime kibojaika”, ãrĩwaꞌri rĩkimarã judíorãkare Jesúre yiꞌrika. Iꞌsuᵽakajaoka ĩꞌrãrimarã judíotatamarĩrã imatiyairã ĩmirĩja, rõmitikaᵽitiyika Jesúre nayiꞌrika. 13“Berearã Ᵽablore Tuᵽarãrika bojariroka bojayu”, ãrĩwaꞌri majaroka Tesalónicakarã judíotatarãte ãꞌmitirika. Iꞌsia ãꞌmitiriwaꞌri naboebarika. Suᵽa imarĩ Bereawejearã aꞌritirã ᵽoꞌimajare rukubaka naᵽuᵽajoarũjeka. Suᵽa imarĩ Bereawejeakarã Ᵽablore boebarikarã. 14Iꞌsia majaroka ãꞌmitiriwaꞌri, ñojimarĩji tokarã ĩꞌrãrimarã Jesúre ãꞌmitiriᵽẽairã Ᵽablote riaᵽakirijerã neꞌewaꞌrika. Silas ᵽuri, Timoteoᵽitiyika tuikarã. 15Riaᵽakirijerã tuꞌaeyatirã waᵽuruᵽi Atenas wejearã Ᵽablote neꞌewaꞌrika. Torã kire taritirã Berearã naᵽeꞌrika ate. Naka Ᵽablote oka ᵽũataeka, “Silas, Timoteoᵽitiyika ñojimarĩᵽañakaja niꞌtarũ”, ãrĩwaꞌri.
Atenawejearã Ᵽablote imataᵽaeka
16Silare, Timoteoᵽitiyika taꞌabaraka Atenawejearã turitaᵽarĩ Ᵽablote aꞌrika. Iꞌsia wejearã rĩkimaka waᵽuju ima jẽrãka najiyiᵽuᵽayeeika ĩawaꞌri baꞌiaja kiᵽuᵽarika. 17Suᵽa imarĩ judíorãka rẽrĩriwiꞌiarã Jesúrika Ᵽablote bojaeka judíotatarãte, suᵽabaatirã judíotatamarĩrã imakoꞌomakaja Tuᵽarãte jiyiᵽuᵽayeekarãte, ĩꞌrãrĩmi jariwaꞌririmarĩa wejeñeꞌmetãji#17.17 En la plaza de la ciudad. turitaᵽarãteoka iꞌsirokaja Ᵽablote bojaeka. 18Tokarã eᵽicureos suᵽabaatirã estoicos kaka wãrũrimaja Ᵽabloka okatotoekarã. Jesús majaroka, suᵽabaatirã reyakoꞌomakaja õñia kijariᵽeꞌrika majaroka nare kibojaeka. Suᵽa imarĩ ĩꞌrãrimarã ikuᵽaka ãrĩkarã:
—¿Dakoakaka õrĩᵽũabeyukate iꞌsuᵽaka jaiyu?== narĩka. Aᵽerã ᵽuri:
—Aᵽeto wejeakarã najiyiᵽuᵽayeeroyirãreka#17.18 Dioses de extranjeros. kijaiyu jeꞌe aᵽeyari,== narĩka.
19Suᵽa imarĩ, “Areóᵽago#17.19 Una corte compuesta de jueces griegos para decidir, más que todo, sobre cuestiones de religión o moralidad. wãmeirõꞌõrã dajo majaiari”, ãrĩwaꞌri Ᵽablote neꞌewaꞌrika. Torã rẽrĩtirã imaekarã ĩᵽarimarã ikuᵽaka Ᵽablote narĩka:
—Mamaka majaroka mibojaika ãꞌmitiririka yija yaᵽayu. 20Yija ãꞌmitirikoribeyua majaroka miwãrõyu. ¿Marãkãꞌã ãrĩrika miwãrõyu? Yijare mibojabe ruᵽu,== kire narĩka.
21Atenakarã, suᵽabaatirã aᵽeto kaꞌiakarã torã imaekarã mamaka ᵽuᵽajoariroka ᵽuᵽajoabaraka jaikarã, aᵽea baabekaja. Suᵽa imarĩ mamakukukaka majaroka Ᵽablote bojarika naꞌmitiririyaᵽaeka.
22Suᵽa imarĩ nawatoᵽekaᵽi miꞌmirĩkatirã ikuᵽaka Areóᵽago wãmeirõꞌõrã Ᵽablote nare bojaeka:
—Mija ãꞌmitiᵽe Atenareka imabayurã. Rĩkimaka jẽrãka jiyeka mija jiyiᵽuᵽayeeika ñiayu. 23Mija wejearã, turitaᵽabaraka jẽrãka jiyiᵽuᵽayeerĩ mija rẽrĩrijayurõꞌõ uᵽatiji ñiataᵽaraᵽe. Ĩꞌrãkõꞌrĩmato ikuᵽaka ãrĩoꞌoekarõꞌõ yitõᵽoraᵽe: “Õꞌõ sime Maikoribeyukate jiyiᵽuᵽayeerũkirõꞌõ”, ãrĩoꞌoeka simaraᵽe. Mija õrĩbeyuka majaroka yibojaerã baayu mae.
24Ika kaꞌia, ritatojo ika wejeareka ima ᵽoꞌijiaekaki Tuᵽarã. Ritaja ika kaꞌiareka imarã, maboꞌikakurirã imarã ĩᵽamaki kime. Suᵽabaatirã kire jiyiᵽuᵽayeeri wiꞌia ᵽoꞌimajare baaᵽoꞌijiaeka rekamarĩa kime. 25Dikaoka jariwaꞌribeyua kiroꞌsi. Kiroꞌsi mabaarijitokoᵽeika yaᵽabeyuka. Ikijioka kime õñia maimarũkia mare jaꞌataiki.
26Mamarĩtaka ĩmirĩjite takaja kiᵽoꞌijiaeka Tuᵽarã. Ikiᵽi ãrĩwaꞌriji ritaja ᵽoꞌimajatata uᵽatire kikãrĩᵽoaeka. Ika kaꞌiarã rakakaja nimaokaroꞌsi suᵽabaatirã nare kiᵽibataeka kiyaᵽaeka uᵽakaja. Ikijioka kime, “Ika kaꞌiareka nimarãñu. Suᵽabaatirã iꞌtojĩrãja wejeareka õñia nimarãñu”, ãrĩrũkika. 27Iꞌsuᵽaka Tuᵽarãte baaeka, “¿Marãkãꞌã kire morĩjĩñu jeꞌe?”, ᵽoꞌimajare ãrĩrũ ãrĩwaꞌri. “Yire õrĩriyaᵽairã ᵽuri yirirã nimarũ”, Tuᵽarãte ãrĩka. Kire mamoꞌajĩkareka, yoerãmarĩa kime, makaja Tuᵽarãte ime. 28“Tuᵽarãᵽi ãrĩwaꞌri õñia maime, marĩꞌmeyu, suᵽabaatirã ika kaꞌiarã mare kimarũjeyu. Kimaberirikareka maimaberijããeka”.#17.28 En el 600 a.C. el poeta griego Epimenides escribió ese poema en el que alguien dijo estas palabras pensando en Zeus, el capitán de los dioses. Ikuᵽaka ãᵽaraka ĩꞌrãrimarã mijaroꞌsi majarobojarimajare oꞌoeka: “Tuᵽarã makarã maime”, ãrĩwaꞌri.#17.28 Dos poetas griegos escribieron esta frase (300 a.C.) pensando en Zeus. 29Suᵽa simamaka, “Ikuᵽaka kime Tuᵽarã”, ãrĩᵽuᵽajoawaꞌri, ãtakaka, orokaka, ᵽlatakaka najiyiᵽuᵽayeerũkia ᵽoꞌimajare baaᵽoꞌijiaka. Tuᵽarã makarã imarĩ, “Iꞌsuᵽaka ĩoiki Tuᵽarãre ime jeꞌe”, marĩᵽuᵽajoawãrũberijĩñu. 30Ᵽoꞌimajare jia õrĩᵽũaberika imarĩ baꞌiaja nabaaeka waᵽa Tuᵽarãte nare waᵽa jaiberika ruᵽu. Iꞌsuᵽakamarĩa sime maekaka. Suᵽa imarĩ maekaka ritaja baꞌiaja mabaaika jaꞌatarika sime mare kẽñu. 31Ñamajĩbaji imarãka ruᵽu ĩꞌrãrĩmi baꞌiaja ᵽoꞌimajare baaika waᵽa kiwaᵽajairũkirĩmi õrĩtiiki Tuᵽarã. Jia oyiaja baaiki imarĩ, baꞌiaja nabaaeka takaja sawaᵽa nare kijẽñerãñu. Ĩꞌrĩka kiwãꞌmaekaki iꞌsuᵽaka baarãki. “Reyakoꞌomakaja õñia Tuᵽarãte kire jariᵽeꞌrirũjeka simamaka Cristo kime Tuᵽarãte wãꞌmaekaki”, ritaja ᵽoꞌimajare ãrĩwãrũyu,== Ᵽablore nare ãrĩka.
32Õñia jariᵽeꞌririkakaka ãꞌmitiriwaꞌri eebaraka ĩꞌrãrimarãre boiwãꞌimarĩka Ᵽablore. Suᵽa nabaakoꞌomakaja aᵽerã ᵽuri ikuᵽaka ãrĩkarã:
—Ate samibojaᵽeꞌarika yija ãꞌmitiririyaᵽayu,== narĩka.
33Suᵽabaatirã narẽrĩkarõꞌõᵽi Ᵽablore nare ᵽoritaᵽawaꞌrika. 34Ĩꞌrãrimarã kiuᵽaka ᵽuᵽajoatirã Jesúre ãꞌmitiriᵽẽaekarã. Ĩꞌrĩka Dionisio wãmeiki naka imaekaki, Areóᵽagorãkaka rẽrĩroyikaki. Ĩꞌrãko Dámaris wãmeikooka Jesúre ãꞌmitiriᵽẽaekako. Suᵽabaatirã aᵽerãoka kire yiꞌrikarã.
Currently Selected:
Hch 17: TNC
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.