LOS HECHOS 4
4
Pedro y Juan delante de las autoridades
1To bairo Pedro, Juan camajare na ca-ĩi wadari paʉ majuu ca-ejayuparã na tʉpʉ sacerdote maja, apeĩ Dio wii coteri maja ʉpaʉ, aperã saduceo maja. 2Na maca Pedro, Juan mena camajare na na ca-buiorijere booquetiri ca-punijiniñuparã. Oco bairo Pedro, Juan mena camajare ca-buioyuparã: “Bai yajiri bero ca-tunu catíyupi Jesú. To bairi mani maji. Mani ca-bai yajiro beropʉ tunu catírique ãa mani camaja quenare,” ca-ĩi buioyuparã Pedro, Juan mena. 3To bairi ti wamere camajare na ca-buioro booquetiri na ca-ñeeñuparã. Na ñee, meere canaiori paʉ ca-ano presopʉ na ca-cũuñuparã, “Bujiyʉpʉ na mani jeniñagarã,” ĩirã. 4Aperã maca capaarã majuu Jesú ye quetire Pedro, Juan na ca-buioro ca-apiʉjayuparã. To bairi ca-apiʉjarã caʉmʉa jetore nare na ca-cõoñaata jicã wamo canacã mil majuu ca-añuparã.
5To bairi ape rʉmʉ ca-ano ti macapʉ Jerusalén'pʉ ca-neñapoyuparã caʉparã, cabʉcʉrã, judío majare cabuerã nipetiro yua. 6Na mena ca-añupʉ sacerdote maja ʉpaʉ quena, Aná ca-wamecʉcʉ. Aperã quena Caifá, Juan, Alejandro, aperã nipetirã sacerdote maja ʉparã yarã quena na mena ca-neñapoyuparã. 7Neñapori Pedrore, Juan're na recomacapʉ tʉjʉnucu roti, oco bairo na ca-ĩi jeniñañuparã:
—¿Dope bairo anire cá-aá majiquetibaecʉre cʉ̃ mʉja netoo majirí? ¿Ñamʉ maca to bairo mʉjaare cʉ̃ áti rotirí? na ca-ĩi jeniñañuparã.
8To bairo na ca-ĩi jeniñaro Pedro Espíritu Santo cʉ̃ ca-tutuarije mena yeri ocabʉtiri oco bairo camaja ʉparãre cabʉcʉrãre na ca-ĩi buioyupʉ:
9—Cá-aá majiquetibaecʉre caroa wame cʉ̃re to ca-bairo jã cá-átiere tʉjʉrã jãare mʉja ñee wʉ, ¿dope bairo bairi cʉ̃ netotí? ĩirã. 10To bairo jã mʉja ca-jeniñaro mʉja nipetirãre Israel macanare mʉjaare yʉ buiopa. Ani cá-aá majiquetibaecʉre Jesucristo Nasaré macacʉ cʉ̃ ca-majirije mena anire cʉ̃ catíoyawĩ. Jesúre na mʉja ca-papua jĩa rotirique to ca-anibato quenare Dio maca cʉ̃ ca-tunu catíoyupi. 11Tirʉmʉpʉ Dio ye quetire buiori majocʉ to bairo Jesúre cʉ̃ mʉja ca-booquetipere ca-ĩi buio jʉgoyeyeyupi atiere ca-ĩi ucaricʉ:
Mʉjaa ʉ̃ta wii quenoorã jicã ʉ̃taa, “Atia ñuuquẽe. Tiare jã booquẽe,” mʉja ca-ĩiwʉ. To bairo mʉja ca-ĩrije to ca-anibato quena aperã maca tia mʉja ca-rocaricarena ca-cũu jʉgoyupa apeye ʉ̃ta rupaa cũugarã jʉgoye. “Atia ʉ̃taa ñuu majuucõa,” ca-ĩiwã aperã, mʉja ca-booquetacarena. To bairi ʉ̃taa wii quenoori maja na ca-booquetatore bairona Cristore mʉja booquetigarã. Aperã maca tiare ca-ñuurica na ca-cũu jʉgoricarore bairona Dio ca-cũuñupi Cristore Caʉpaʉ majuu, ca-ĩi buio jʉgoyeyeyupi Dio ye quetire buiori majocʉ ca-aniñaricʉ maca.#Salmo 118.22
12To bairi Jesucristo jeto ãmi camajare ca-catío majii. Nii majuu manire ca-catíoʉ apeĩ jooquẽemi Dio ati yepapʉre, na ca-ĩiñupʉ Pedro.
13To bairo Pedro, Juan mena yeri ocabʉtiri na ca-ĩi buioro, ca-api acʉacoajuparã caʉparã ca-neñaporã maca.
—¡Ago name! Judío maja mani ca-neñapo buerica wiipʉ ca-buericarã aniquetibana quena caroaro buio majima. To bairi Jesú mena ca-anieparã ãnama, ca-ame ĩiñuparã sacerdote maja ʉparã jãa.
14To bairi cá-aá majiquetibatacʉ, meere ca-ñuʉpʉ na mena cʉ̃ ca-tʉjʉnucuro maca, “Jocarã mʉja ĩi,” na ca-ĩi majiquẽjuparã. 15To bairi Pedrore, Juan're na ca-buti rotiyuparã mai na ca-neñapo ame jeniñari arʉapʉ, na jeto ame wadapenigarã. Na buti roti, oco bairo ca-ame ĩi wadapeniñuparã:
16—¿Dope bairo Pedrore, Juan're na mani ánaatí? “Ati wame ca-acʉori wame átiyayupa naa,” ĩi majima Jerusalén macana nipetirã. Mani maca, “Jocarã mʉja ĩi, baiquẽjupa,” na mani ĩi majiquẽe. 17To bairi, “Jesú cʉ̃ ca-bairique to cõona camajare na buio janacõaña,” na mani ĩi tutigarã, aperã capaarã atie quetire ca-apiʉjarã aninemorema ĩirã, ca-ame ĩiñuparã.
18To bairo ame ĩi yaparo na ca-pi jooyuparã Pedrore, Juan're. Na pijo, oco bairo na ca-ĩibajuparã:
—Jesú cʉ̃ ca-bairiquere to cõona camajare na buio janacõaña mʉjaa.
19To bairo na ca-ĩiro:
—Jãare mʉja ca-buio jana rotirijere mʉjaare jã ca-apiʉjaata Dio macare jã bai netooborã. To bairi tʉgooñaña mʉjaa. Dio maca jã tʉjʉʉ, ¿dije jã cá-átipe cʉ̃ boocʉtí? ¿Cʉ̃ ye jã cá-átipere cʉ̃ boocʉtí? o ¿mʉja ye macare jã cá-átipere cʉ̃ boocʉtí Dio? Booquẽcʉmi. 20To bairi Jesú cʉ̃ ca-ĩiepere, cʉ̃ cá-átiepere jã ca-tʉjʉepere jã buio jana majiquẽe, na ca-ĩiñuparã Pedro jãa.
21To bairo na ca-ĩiro:
—Jesú cʉ̃ ca-bairique camajare mʉja ca-buio janaquẽpata mʉjaare jã popiyeyegarã, na ca-ĩi tutinemoñuparã.
Aperã maca, “Dio caroaro áami,” ca-ĩiñuparã cá-aá majiquetibatacʉ cʉ̃ ca-netorije tʉjʉri. To bairi to ca-neñaporã maca Pedro jãare, “Ñee caroorije wapa nare ca-popiyeyepe ãa,” ca-ĩi majiquẽjuparã. To bairi presopʉ ca-ãnanare na ca-buuyuparã yua. 22cá-aá majiquetibatacʉ Dio cʉ̃ ca-netooricʉ cuarenta canacã cʉma netobʉjaroacã ca-cʉgoʉ ca-añupʉ cʉ̃a.
Los creyentes piden confianza y valor
23To bairi Pedro, Juan mena buti, ca-tunucoajuparã na mena macana Jesúre ca-apiʉjarã tʉpʉ. Na tʉpʉ aá, nipetiro sacerdote maja ʉparã, cabʉcʉrã nare na ca-ĩi buioriquere na ca-ĩi buioyuparã. 24To bairo na ca-ĩi buiorijere apirã Jesúre ca-apiʉjarã nipetirã jicãrore bairona tʉgooñari Diore jeniri oco bairo ca-ĩiñuparã:
—Jã Ʉpaʉ Dio, ʉmʉrecóo, ati yepa nipetiro cá-átacʉ mʉ ãa. 25Tirʉmʉpʉ jã ñicʉ David ãnacʉ mʉre cá-áti nʉcʉbʉgoricʉ mʉ Espíritu Santo mena cʉ̃ mʉ ca-uca rotiro oco bairo ca-ĩi buio ucayupi mʉ Macʉ Jesúre rooro na cá-átipere:
¿Nope ĩirã judío maja ca-aniquẽna na cá-áti majiqueti wame jocarã, “Jã átigarã,” na ĩibajuparí? ¿Nope ĩirã aperã quena Diore na ĩi punijinití?
26Neñapori, “Manire cʉ̃ ca-rotipe mani booquẽe. Cʉ̃ mani rocagarã,” ca-ĩibajupa maca ʉparã. “Dio cʉ̃ ca-cũricʉ Cristo quenare mani booquẽe,” ca-ĩibajupa, ca-ĩi ucayupi David ãnacʉ.#Salmo 2.1-3
27’Cʉ̃ ca-ĩi ucarica wamere bairona áama yucʉra, Diore ca-ĩi nʉcʉbʉgoyuparã. —Ati macapʉ to bairona ca-neñapowã, ca-ñuʉre mʉ Macʉ Jesúre mʉ ca-jooricʉre rocagarã. Ʉpaʉ Herode, Ʉpaʉ Ponsio Pilato quena, Israel macana mena, aperã mena ca-neñapowã, Jesúre booquẽna cʉ̃ na ca-rocapere wadapenirã. 28Meere ca-jʉgoyepʉna, “To bairona rooro átigarãma,” mʉ ca-ĩiñupa, ca-majii aniri, Diore ca-ĩi wada nʉcʉbʉgoyuparã. 29—To bairi yucʉacã, “Janacõaña,” jãare na ca-ĩi tutiejere mʉ apii. To bairi jãare átinemoña. Yeri tʉgooña ocabʉtiriquere jã jooya, na uwiquẽnana mʉ ye quetire jã ca-buio majiparore bairo ĩi. Mʉ ca-boori wame jã átigarã, mʉ ye quetire buiorã. 30To bairo jãare átinemori, camajare mʉ ca-tutuarijere na iñooña. Ca-riarãre na netooña. Ape wame quena, ca-acʉori wame, áti iñoorica wamere ája, caroaʉ mʉ Macʉ Jesú cʉ̃ ca-tutuarije mena, Diore ca-ĩi wadayuparã.
31To bairo Diore na ca-ĩi jeni nʉcʉbʉgo yaparoro na ca-neñapori wii ca-nanaañupe. To bairo to ca-nanaari paʉna Espíritu Santo seeto majuu ti wiipʉ ca-ãna napʉ ca-aninemo ejayupʉ. To bairi Espíritu Santo seeto majuu napʉ cʉ̃ ca-aninemo ejaro uwi tʉgooñarique manona Dio ye quetire aperãre ca-buio ocabʉtiyuparã.
Todas las cosas eran de todos
32-35To bairi uwiquẽnana, “Jã Ʉpaʉ Jesú cʉ̃re na ca-jĩaricaro bero ca-tunu catíyupi,” ca-ĩi buio ocabʉtiyuparã. Apóstol majare Espíritu Santo majirique, wariñuurique quenare na ca-jooyupʉ. To bairo na cʉ̃ ca-jooro nipetirã Cristore ca-apiʉjari poa macana jicãrore bairona ca-tʉgooñarique cʉjuparã. Jicãʉ ucʉ̃ na yaʉ, “Yʉ yere yʉ maibʉja,” ca-ĩi ajuyaʉ ca-maañupʉ. To canacãʉna na yere ca-ame ricawoyuparã na yarã ca-cʉgoquẽnare. Wiiri ca-cʉgorã, yepari quenare ca-cʉgorã ca-ãna quena aperãre ca-nuniñuparã, niyerure jeegarã. Niyerure jee, apóstol maja Jesú buerã ca-ãnanare na ca-jooyuparã, “Mani mena macana ca-cʉgoquẽnare na ricawoya,” ĩirã. To bairo na cá-áto na mena macana ñee ca-macaquẽjuparã. 36Jicãʉ to bairo cá-ácʉ ca-añupʉ José ca-wamecʉcʉ. Levita poa macacʉ ca-añupʉ. Chipre na ca-ĩri paʉ ca-buiaricʉ ca-añupʉ. Apóstol maja “Bernabé” cʉ̃ ca-ĩiñuparã. Na ye mena “aperãre tʉgooña ocabʉtiriquere ca-joʉ” ĩrica wame ãa. 37Cʉ̃a José jicã yepa oterica yepa aperãre nuni, niyeru ca-jeeyupʉ. Niyeru jee átiri, apóstol majare na ca-jooyupʉ, mani mena macana ca-cʉgoquẽnare na mʉja ricawowa ĩi.
Currently Selected:
LOS HECHOS 4: TAVNT2
Highlight
Share
Copy
![None](/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F58%2Fhttps%3A%2F%2Fweb-assets.youversion.com%2Fapp-icons%2Fen.png&w=128&q=75)
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2019, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.