Псалми 63:1-11
Псалми 63:1-11 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)
Псалом на Давид, когато се намираше в Юдейската пустиня. Боже, Ти си мой Бог; от ранно утро те търся; душата ми жадува за Тебе, плътта ми жадува за Тебе в една пуста, изнурена и безводна земя. Така съм се взирал в Тебе в светилището, за да видя Твоята сила и Твоята слава. Понеже Твоето милосърдие е по-желателно от живота, устните ми ще Те хвалят. Така ще Те благославям, докато съм жив; в Твоето име ще издигам ръцете си. Като от тлъстина и масло ще се насити душата ми; и с радостни устни ще Те славословят устата ми. Когато си спомням за Тебе на леглото си, размишлявам за Тебе в нощните стражи; понеже Ти си бил помощ за мен и под сянката на Твоите криле ще се радвам. Душата ми се прилепва към Тебе; Твоята десница ме подпира. А онези, които търсят душата ми, ще бъдат погубени, ще слязат в дълбочините на земята. Ще бъдат съсипани от силата на меча, ще бъдат плячка на чакали. А царят ще се весели в Бога; всеки, който се врича в Неговото име, ще се хвали; но устата на онези, които говорят лъжи, ще се затворят.
Псалми 63:1-11 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)
Псалом на Давид, когато беше в юдейската пустиня. Боже, Ти си мой Бог! Търся Те от ранни зори. Душата ми жадува за Тебе, плътта ми чезне за Тебе като земя пуста, суха и безводна. Затова аз Те съзерцавах в светилището, за да видя Твоята сила и слава, защото Твоята милост е по-добра от живота. Затова моите устни ще Те прославят. Така ще Ти благодаря, докато съм жив. В Твое име ще вдигам ръцете си с упование. Както добра храна ме насища, така и моята уста с радостни устни ще Те прославя. Мисля за Тебе през нощните часове, когато си спомням за Тебе в леглото си. Защото Ти си моят помощник и под сянката на Твоите криле ще се радвам. Моята душа се привърза към Тебе; Твоята десница ме поддържа. А които искат да погубят живота ми, ще слязат в дълбините на земята. Ще бъдат съсипани със силата на меча, ще станат плячка на чакали.
Псалми 63:1-11 Верен (VBG)
(По слав. 62) Псалм на Давид, когато беше в юдейската пустиня. Боже, Ти си мой Бог; в ранно утро ще Те търся. Душата ми жадува за Теб, плътта ми копнее за Теб в една суха, изнурена и безводна земя. Така съм се взирал в Тебе в светилището, за да видя Твоята мощ и Твоята слава. Понеже Твоето милосърдие е по-добро от живота, устните ми ще Те хвалят. Така ще Те благославям, докато съм жив, в Твоето Име ще издигам ръцете си. Като с мас и тлъстина ще се насити душата ми и с радостни устни ще Те възхвалява устата ми, когато си спомням за Теб на леглото си и размишлявам за Теб в нощните часове, понеже Ти си бил помощта ми, и аз ще се радвам в сянката на Твоите криле. Душата ми се прилепва към Теб, десницата Ти ме подкрепя. А онези, които търсят душата ми, за да я погубят, ще потънат в дълбините на земята. Ще бъдат предадени на силата на меча, ще бъдат дял на чакали. А царят ще се зарадва в Бога; ще се хвали всеки, който се кълне в Него, а устата на онези, които говорят лъжи, ще бъдат запушени.
Псалми 63:1-11 Ревизиран (BG1940)
(По слав. 62). Псалом на Давида, когато се намираше в Юдовата пустиня {1 Цар. 22:5. 23:14-18.}. Боже, Ти си мой Бог; от ранина Те търся; Душата ми жадува за Тебе, плътта ми Те ожида, В една пуста, изнурена и безводна земя. Така съм се взирал в Тебе в светилището, За да видя Твоята сила и Твоята слава. Понеже Твоето милосърдие е по-желателно от живота, Устните ми ще Те хвалят. Така ще Те благославям, докато съм жив; В Твоето име ще издигам ръцете си. Като от тлъстина и мас ще се насити душата ми; И с радостни устни ще <Те> славословят устата ми. Когато си спомням за Тебе на постелката си Размишлявам за Тебе в нощните стражи; Понеже Ти си бил помощ на мене, И под сянката на Твоите крила ще се радвам. Душата ми се прилепва към Тебе; Твоята десница ме подпира. А ония, които търсят душата ми, ще бъдат погубени, Ще слязат в дълбочините на земята. Ще бъдат съсипани от силата на меча, Ще бъдат дял на чакали. А царят ще се весели в Бога; Всеки, който се кълне в Неговото <име>, ще се хвали; Но устата на ония, които говорят лъжи, ще се затворят.