Лого на YouVersion
Иконка за търсене

Иоил 2:1-11

Иоил 2:1-11 Библия, ревизирано издание (РИ ББД)

Затръбете в Сион и надайте тревога на святия Ми хълм; нека се разтреперят всички жители на страната; защото иде денят Господен, защото е близо. Ден тъмен и мъглив, ден облачен и мрачен, като зората, която се разпростира върху планините; народ многоброен и силен, подобен на който не е имало отвека, нито след него ще има до годините на много поколения. Огън изгаря пред тях и пламък опустошава след тях; земята пред тях е като Едемската градина, а зад тях е гола пустиня. Да! Нищо не се е отървало от тях. Видът им е като вид на коне; и тичат като конници. Като тропот от колесници се разнася, като скачат по върховете на хълмовете, като пръщене на огнен пламък, който поглъща тръстика, като шум на силен народ, опълчен на бой. Пред тях племената се измъчват, всички лица побледняват. Те тичат като юнаци, като военни мъже се качват на стената и маршируват всеки в пътя си, без да развалят редовете си. Не се тласкат един друг; маршируват всеки в своя път; и даже като падат около оръжията, не спират вървежа си. Спускат се върху града, тичат по стената, качват се по къщите, влизат през прозорците като крадци. Земята се тресе пред тях, небето трепери, слънцето и луната потъмняват и звездите оттеглят светенето си. И Господ издава гласа Си пред тази Си войска; защото станът Му е много голям; защото е силен Онзи, Който изпълнява словото Си; защото денят Господен е велик и твърде страшен и кой може да го изтърпи?

Иоил 2:1-11 Съвременен български превод (с DC books) 2013 (НП)

Затръбете в Сион и бийте тревога на святата Ми планина; нека се разтреперят всички жители на земята, защото настъпва денят Господен и вече е близо – ден на тъма и мрак, ден облачен и мъглив. Като утринна зора е плъзнал по планините многоброен и могъщ народ, какъвто не е имало от векове, нито ще има в следващите поколения. Пред него огън изгаря, а зад него пожар лумва. Пред него земята е като Едемската градина, а зад него ще бъде опустошена степ и никой няма да бъде пощаден от него. Изглеждат като коне и скачат като ездачи. Те скачат по планинските върхове с грохот като от колесници, като пращене на пожар, който изгаря слама, като силна войска, строена за битка. Щом се появят, народите ще се ужасят; лицата на всички ще побледнеят. Те атакуват като юнаци и като храбри воини щурмуват крепостните стени, и всеки върви по своя път, без да се отбива от него. Не се блъскат един в друг, всеки върви по пътя си, натъкват се на копия, но не спират вървежа си. Атакуват града, щурмуват крепостните стени, катерят се по къщите, влизат през прозорците като крадци. Земята ще се разтърси пред тях, небето ще се разклати, слънцето и луната ще потъмнеят и звездите ще загубят блясъка си. Тогава Господ ще прогърми с гласа Си пред Своето войнство, защото то е твърде многобройно и мощно при изпълнението на словото Му. Велик е денят Господен и твърде страшен – кой може да го понесе?“

Иоил 2:1-11 Верен (VBG)

Надуйте рог в Сион и дайте тревога на светия Ми хълм! Нека се разтреперят всички жители на земята, защото идва Денят на ГОСПОДА, защото е близо – ден на тъмнина и мрак, ден на облаци и гъста тъмнина. Като зората се разпростира по планините голям и силен народ. Като него не е имало от века и след него няма повече да има за годините на много поколения. Огън пояжда пред него и пламък изгаря след него; пред него земята е като Едемската градина, а след него – гола пустиня; и никой няма да избегне от него. Видът им е като вида на коне и тичат като конници. Като тропот на колесници подскачат по върховете на хълмовете, като пращене на огнен пламък, който пояжда тръстика, като силен народ, строен за бой. Пред тях племената се гърчат, всичките лица побледняват. Те тичат като силни мъже, като воини се изкачват по стената и всеки ходи в пътя си, без да сменят редовете си. Не се блъскат един друг, вървят всеки по пътеката си и падат около оръжията, но не се нараняват. Тичат из града, бягат по стената, качват се по къщите, влизат през прозорците като крадци. Земята се тресе пред тях, небето трепери, слънцето и луната потъмняват и звездите задържат блясъка си. И ГОСПОД надава гласа Си пред войската Си, защото станът Му е много голям, защото е силен Онзи, който изпълнява словото Си, защото Денят на ГОСПОДА е велик и много страшен, и кой може да му устои?

Иоил 2:1-11 Ревизиран (BG1940)

Затръбете в Сион, И дайте тревога в светия Ми хълм; Нека се разтреперят всичките жители на страната; Защото иде денят Господен, защото е близо, Ден тъмен и мъглив, Ден облачен и мрачен, <Бързащ> като зората, която се разпростира върху планините; <Идат> люде много и силни, Подобни, на които не е имало от века, Нито подир тях ще има до годините на много поколения. Огън пояжда пред тях, И пламък опаля подир тях; Земята пред тях е като Едемската градина, А зад тях гола пустиня; Да! нищо не е избегнало от тях. Видът им е като вида на коне; И тичат като конници. Като тропот от колесници <се чува >Като скачат по върховете на бърдата, Като пращение на огнен пламък, който пояжда тръстика, Като <шум> <на> силни люде опълчени на бой. Пред тях племената се измъчват, Всичките лица побледняват. Те тичат като юнаци; Като военни мъже качват се на стената, И маршируват всеки в пътя си Без да развалят редовете си. Не се тласкат един друг; Маршируват всеки в своя път; И <даже> като падат около оръжията Не спират вървежа си. Спускат се върху града, Тичат по стената, Качват се по къщите, Влизат през прозорците като крадец. Земята се тресе пред тях, Небето трепери, Слънцето и луната потъмняват, И звездите оттеглят светенето си. И Господ издава гласа Си пред <тая> Си войска; Защото станът Му е много голям; Защото е силен Оня, Който изпълнява словото Си; Защото денят Господен е велик и твърде страшен; И кой може да го изтърпи?

Иоил 2:1-11

Иоил 2:1-11 BG1940