Като изминаха две години Фараон сънува, че стоеше при Нил {Еврейски: реката.}. И, ето, седем крави, хубави и тлъсти, излизаха из реката и пасяха в тръстиката. А, ето, след тях излизаха из реката други седем крави, грозни и мършави, и стояха при <първите> крави на речния бряг. И грозните, мършави крави изядоха седемте хубави и тлъсти крави. Тогава Фараон се пробуди. А като заспа сънува втори път; и, ето, седем класа пълни и добри израснаха из едно стъбло. А, ето, след тях израснаха <други> седем класа тънки и прегорели от източния вятър. И тънките класове погълнаха седемте дебели и пълни класове. А като се събуди Фараон, ето, беше сън. На сутринта духът му беше смутен; той, прочее, изпрати да му повикат всичките влъхви и всичките мъдреци в Египет, и Фараон им разказа сънищата си; но нямаше кой да ги изтълкува на Фараона. Тогава началникът на виночерпците говори на Фараона, казвайки: Днес се сещам, че съм виновен.
Фараон беше се разгневил на слугите си и ме хвърли, мене и началника на хлебарите, в тъмница, в дома на началника на телохранителите. И сънувахме, аз и той, в същата нощ; сънувахме, всеки според както щеше да се тълкува съновидението му. А заедно с нас беше там един млад евреин, слуга на началника на телохранителите; и като му разказахме, той ни разтълкува сънищата; на всеки <от нас>, според съновидението му, даде значението. И според както ни изтълкува, така и стана; мене той възстанови на службата ми, а него обеси. Тогава Фараон направи да повикат Иосифа, и бързо го изведоха из тъмницата; и той се обръсна, преоблече се и дойде при Фараона.
И Фараон каза на Иосифа: Сънувах, но няма кой да изтълкува съня; но аз чух да казват за тебе, че като чуеш съновидение, умееш да го тълкуваш. А Иосиф в отговор каза на Фараона: Не аз, Бог ще даде на Фараона отговор с мир.