Лого на YouVersion
Иконка за търсене

San Juan 7

7
Jesujsis pyotzo'sta'm ja'n inʌc wyʌ'aŋjamyay
1Cʌtʌjcu'ca yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ maŋu ñʌcwijtʌyu Jesujsis Galilea-nas. Ja'n inʌc suni wyijtu Judea-najsojmo porque chʌcme'chajpa inʌc jutz wa'y yajca'yaju te' judio'sta'm. 2Y nʌte' inʌc tyo'mʌyu judio'sta'm quiu'tcuy-šʌŋ tijpa'c inʌc ijtyaju pechtʌjcojmo te' judiota'm. 3Ñʌjayaju pyotzo'sta'm te' Jesús: Tzu'cumʌ yʌy, y mawʌ Judea'ojmo wa'y quieñajque'tu mis ŋgʌ'aŋmaye'sta'm teymʌ tiyʌta'mbʌ tzʌqui mis ndzʌcpa. 4Iwʌ's šunba wa'y ispʌquiaju ja'n ñu'mdzʌqui yajtiyʌ. Juca yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ mis ndzʌcpa, yajqueya nwin iwʌmijte' najsacopajcʌsita'mbʌ's wyi'naŋdʌjqui. 5Porque ni te' pyotzo'sta'm ja'n inʌc wyʌ'aŋjamyay iwʌte'. 6Pijche'ca ñʌjayaju Jesujsis: Jañu'cʌmaj te' aŋsʌŋ wa'yʌs nyajqueju ʌs nwin iwʌ'ʌjyʌ'. Pero mista'm aŋsʌŋ tepyʌtijte' tiyʌ mis sunba ndzʌctamu. 7Mijta'm, ja'nmij ŋgui'nisʌtʌjtame najsacopajcʌsita'mbʌ's. Pero ʌj qui'nišajpa'ʌj porque ŋgotzamjayajpa'ʌs te' yatzita'mbʌ chʌqui. 8Maŋdamʌ mijta'm te' sʌ'ŋajcu'yojmo, pero ʌj ja'nma'ʌj mawe yʌ' sʌ'ŋoyj porque jañu'cʌmaj te' aŋsʌŋ wa'yʌj maŋu. 9Y yʌ'še'a ñʌjayaju'c, tzʌ'yu Galilea'ojmo.
Jesús te' pechtʌc sʌ'ŋajcu'yojmo
10Pero maŋyaju'cande' pyotzota'm, pijche'cmaj maŋu ñe'cʌ te' sʌ'ŋajcu'yojmo. Jamyawʌ quejuqueju'c wʌwʌ pʌ'nojmo, sino que maŋu iwʌjana'iwʌšej. 11Y te' sʌ'ŋoyj quiʌ'aŋwa'cme'chajpa inʌc Jesús te' judio'sta'm y nʌmyajpa inʌc: ¿Y te'wʌ, juta'sʌ'ŋ ijtu? 12Y cʌ'ŋʌ'pa inʌc chamyajpa ñe'cʌ wʌwʌ pʌ'nis. Wene pʌn inʌc nʌmyajpa: Oyepʌ pʌnde'. Y wene pʌn nʌmyajpa inʌc: Ja'ne, aŋgoma'cʌ'opyapʌte'. 13Pero ya'iwʌ's inʌc ja'n quiotzame ñe'cʌ quejuqueju'c, porque ña'tzjayajpa inʌc judio'sta'm quiowi'na.
14Pero sʌ'ŋʌcujcoyj tʌjcʌyu Jesús te' judio-templo'ojmo y aŋma'yoquiʌ'yu. 15Ñʌmaya'yajpa inʌc judio'sta'm y nʌmyaju: ¿Jutza myuspa yʌ'wʌ's te' Totojaye juca jatyiyʌ 'yaŋmayʌ? 16'Yaŋdzoŋyaju Jesujsis: Ʌsmij aŋmaytyambapʌ tiyʌ, ja'nde' ʌsne' aŋma'yoquiuy, sino que ijtu iwʌ'sʌj cʌ'weju. Ñe' 'yaŋma'yoquiupyit nʌ'ʌsmij aŋmaytyamu. 17Iwʌ's sunba chʌjcu šunbašej Diojsis, maŋba ñʌctʌ'yjayu ʌs aŋma'yoquiuy juca Diojsiste'ñe' o juca ʌste'ne' ŋgo'quips ndzamba. 18Iwʌ's ñe' quio'quips chamba, mye'tzpa wa'y yajmʌja'ŋaju ñe' wyin. Pero iwʌ's mye'tzpa wa'y yajmʌja'ŋaju te' quiʌ'wejupʌ's, te'wʌte' wiyuŋdzambapʌ pʌn. Te'šejpʌ pʌn ja'n 'yaŋgoma'cʌ'oy.
19¿Jañchi'tamʌja Moisejsis te' aŋgui'mguy? y mi'ojmota'm ya'iwʌ's ja'n quiojame te' aŋgui'mguy. ¿Tiyajca'nde' ndzʌcme'tztamba wa'misʌj nyajca'tamu? 20Aŋdzoŋyaju te' pʌnda'm: Yatzipʌ espiritu's mijte' ñʌc'ijtʌyu. ¿Iwʌ'sa nʌ chʌcme'tzu wa'mij nyajca'u? 21'Yaŋdzoŋyaju Jesujsis: Porque ndzʌjcu'ʌs tumʌ isaŋwʌ'ajcuy sabado-jamo'oyj, te'cotoyamij myaya'tamba. 22Wiyuŋšej 'yaŋgui'mdamumij Moisejsis wa'mij šircuncidatzʌctamu, (ja'nde' juca Moisejsis 'yaŋgui'mguy, sino que tʌte' nwinatata'sta'mde'ñe') y circuncidatzʌctambamis pʌnda'm sabado-jamo'oyj. 23Uy myaŋgocʌtʌcjayaju'ŋmʌjcʌ te' Moisejsis 'yaŋgui'mguy circuncidatzʌquiajpa inʌc sabado'oyj, juca pijche'c nu'cpa te' jama. ¿Tiyajca' ʌj ŋgui'šca'jaytyamba porque nyajtzojcoctujcu'ʌs ca'ewʌ pʌn sabado-jamo'oyj? 24Uy cʌme'tzoytyame comeque'ctij mista'm ne' ŋgo'quipspit, pero cʌme'tzoytyamʌ justopʌ cʌme'tzʌ'oquiupyit.
Jesujsis chamu iwʌ'ste' quiʌ'weju
25Pijche'c ijtyaju inʌc Jerusale'ŋojmo nʌmyajpapʌ: ¿Ja'nja jequete' yʌ'wʌ nʌ mye'chaju cowi'na'sta'm wa'y yajca'yaju? 26Yʌtij quejuqueju'c yʌy tzamdzamnapya, y yajtiyʌ ja'n chamjayay cowi'na'sta'm. ¿Wiyuŋšej ñʌctʌ'yajwa'sʌ'ŋ que yʌ'wʌte' te' Cristo? 27Tʌs, muspatʌs jutʌpʌ cumgu'yojmopʌyʌ' yʌ'wʌ. Y minba'cande' te' Cristo ya'iwʌ's ja'n maŋu myujsu jutʌpʌte'. 28Nʌ inʌc 'yaŋma'yoyu Jesús te' judio-templo'ojmo. Pijche'c weju'c nʌmu: Ispʌctambamisʌj y mustambamis jutʌpʌ'ʌjyʌ', pero te' wiyuŋšejpʌ Diojsisʌjte' cʌ'weju, y ñe'cʌ ja'nmis ispʌctame mista'm. 29Ʌs ispʌcpa'ʌs, porque tzu'cumu'ʌj ñe'cʌ ijtumʌy, y ñe'cʌ'sʌjyʌ' cʌ'weju. 30Pijche'ctij chʌcme'chaju cowi'na'sta'm wa'y ñuquiaju. Pero ya'iwʌ's jañipi'cʌ porque jañu'cʌ'cmajte' hora wa'y quia'u. 31Y wyʌ'aŋjamyaju ñe'cʌ wʌwʌ pʌ'nista'm y nʌmyajpa inʌc: Minba'ca te' Cristo, ¿maŋbasʌ'ŋ chʌjcu más isaŋwʌ'ajcuy que ja'n yʌ'wʌ's?
Fariseo'sta'm yajnucʌtʌjyaju Jesús
32Myatoŋyaju fariseo'sta'm que yʌ'šej inʌc nʌ ñu'mdzamyaju te' pʌ'nista'm. Te'cotoya quiʌ'wejyaju policía te' sacerdote-cowi'na'sta'm y fariseo'sta'm wa'y ñuquiaju. 33Pijche'ca ñʌjayaju Jesujsis: Ja'nʌjyʌ' maŋu nya'yu miji'ŋda'm. Jʌ'nʌ'amʌjyʌ' maŋgue'tpa ijtumʌy te' cʌ'wejupʌ'sʌj. 34Maŋbamisʌj me'tztamu pero ja'namisʌj maŋu mba'ttamu. Te' maŋbamʌ'yʌj ijtu ʌj, mijta'm ja'nmij musi mindamu. 35Pijche'ca nʌmyaju ñe'co'mo te' judiota'm: ¿Juta'sʌ'ŋ jequeyʌ' maŋba yʌ'wʌ wa'ytyʌ jana mba'ttamu? ¿Quiʌ'maŋbasʌ'ŋ te' judiota'm puŋdijtitnayajupʌ griego'ojmota'm, wa'y 'yaŋmayaju griegota'm? 36¿Jutza'sʌ'ŋyʌ' sunba ñʌmu te' ñe'cʌ's chambašej: Maŋbamisʌj me'tztamu y ja'nmisʌj maŋu mba'ttamu? Y: ¿Maŋbamʌ'yʌj ijtu ʌj, ja'nmij musi mindamu?
Te' quenguy mʌja nʌ'šejta'mbʌte'
37Te' ultimopʌ jama judio's chʌcsʌŋdyʌŋyajpa'c te' sʌŋ, tenaqui'mu Jesús y weju'c nʌmu: Juca iwʌ yoctʌtzpa, yajminʌ ʌ'aŋi wa'y chocopyajcu. 38Iwʌ'sʌj wʌ'aŋjamba ʌj, te'wʌ's choco'yojmoc maŋba wyomjojcʌtʌjcu mʌja nʌ'šej te' iscuy-quenguy. Te'šej chamba te' Totojaye's. 39Pero Jesujsis nʌte' inʌc chamu te' Espíritu Santo maŋba pyʌjcʌchoŋyajupʌ jujche'ŋ wyʌ'aŋjamyajpapʌ's ñe'cʌ. Jaminʌ'cmajte' Espíritu Santo, porque Jesús jayajmʌja'ŋa'cmajte' Diojsis.
Eya'eya quipsoyaju te' pʌnda'm
40Wʌwʌ pʌ'nis myatoŋyaju yʌ'šejta'mbʌ tiyʌ chamu'c Jesujsis. Pijche'ca wene pʌn nʌmyaju: Wiyuŋšej yʌ'wʌte' te' tza'maŋwa'oye Diojsistʌ tzamdzi'upʌ. 41Eyata'mbʌ nʌmyaju: Yʌ'wʌte' te' Cristo. Pero metza tuca'y pʌn nʌmyajque'tu: ¿Galilea'ojmocja jeque maŋba quieju te' Cristo? 42¿Ja'nja jeque ñʌmi te' Totojaye que maŋba quieju te' Cristo Davijtis 'yune'ojmocta'm, te' Beleŋ-gumgu'yojmoc, pʌ'najumʌy David? 43Quipcuy chʌquia'yaju ñe'co'mo te' Jesús. 44Y metza tuca'y pʌ'nis ñe'co'mocta'm sunba inʌc ñuquiaju, pero ya'iwʌ's jañipi'cʌ.
Te' aŋgui'myajpapʌ's ja'n wyʌ'aŋjamyay Jesús
45Pijche'ca te' policia's quiʌ'maŋyaju sacerdote-cowi'na y fariseota'm. Ñe'cʌ'sta'm ñʌjayaju: ¿Y tiyajca'nde' jañuctamʌ? 46Aŋdzoŋyaju te' policiata'm: Yajujche'cmajtʌs jamyatoŋdʌ'ʌ te'šej tzamdzamnapyapʌ pʌn. 47Pijche'ca 'yaŋdzoŋyaju fariseo'sta'm: ¿Nʌtijmijyʌ' 'yaŋgoma'cʌtʌjtaŋgue'tu mijta'm? 48¿Jutipʌ cowi'na's o fariseo'sa nʌ wyʌ'aŋjamu ñe'cʌ? 49Pero yʌ'wʌ iwʌjana'iwʌ pʌ'niste' nʌ quio'ŋyaju, y te' ja'n myujšapyʌ's aŋgui'mguy. Te'cotoya Diojsis maŋba yajnʌco'aŋgʌyaju. 50Tey inʌc ijtu Nicodemo, quiʌ'tijupʌ's Jesús tzu'cʌsi. Yʌ'wʌ fariseotijte'que' inʌc, y quiʌ'aŋwa'quiaju te' fyariseo-tʌwʌ: 51¿Tzi'tambasʌ'ŋdʌ lugar tʌta'm aŋgui'mgu'yis wa'ytyʌ nyajnʌco'aŋgʌyu pʌn tiyʌ'iwʌ juca ja'ndʌ wina ŋgʌme'tze wa'ytyʌ musjayu quiowa? 52'Yaŋdzoŋyaju: ¿Y mij Galilea-pʌndyayʌ'que'? Quena y tacscʌme'tza Totojaye'ojmo, ja'itʌmaj yajujche'c Galilea'ojmopʌ tza'maŋwa'oye. 53Y tumduma'ŋbʌn maŋyaju tyʌjcaŋʌ.

Избрани в момента:

San Juan 7: ZCNT

Маркирай стих

Споделяне

Копиране

None

Искате ли вашите акценти да бъдат запазени на всички ваши устройства? Регистрирайте се или влезте