Лого на YouVersion
Иконка за търсене

San Juan 11

11
Ca'u Lázaro
1Pijche'cta'm ca'epa'tu tuma'ŋbʌn ñʌjayajpapʌ inʌc Lázaro, te' Betania-cumgu'yojmo. Y tey inʌc ijtyajque'tu María y quiose Marta. 2Yʌ' María te' ca'epʌ Lazaro'ste' inʌc quiose. Yʌ'wʌ'stijte'que' jyasjayu tʌ Ngomi omombapʌ jajsoquiupyit y quiomocjayu ñe'ŋbac wyapyit. 3Te' quiose'sta'm jeque, yajmaŋyaju cʌ'wej wa'y maŋu chamjayaju Jesús que ca'epa'tu te' jene šunbapʌ. 4Myatoŋu'ctij Jesujsis, nʌmu: Ca'epa'tu ja'nde' wa'y quia'octucwa'a, sino wa'y quieju Diojsis isaŋwʌ'ajcuy. Te'šejtijque' te'wʌpit wa'y quieñaju pʌ'nista'm que ʌjte' te' Diojsis 'Yune, y wa'yʌj mʌja'ŋwʌcotzamyaju. 5Y jene šuñajpa inʌc Jesujsis te' Marta y te' María y te' Lázaro. 6Myatoŋu jeque Jesujsis que ca'epa'tu te' Lázaro, y tzʌ'quie'tumaj metza jama te' ijtumʌy inʌc.
7Cʌtʌquiaju'ca yʌ' metza jama, pijche'ca nʌjayutʌj, tʌj te' quiʌ'aŋmayeta'm: Maŋwʌtzʌcta'mitʌy Judea'ojmo. 8Tʌsa te' quiʌ'aŋmaye'sta'm, nʌjayutʌs: Maestro, sunbamij inʌc ñdyʌŋga'yaju tza'pit judio'sta'm, ¿y sunbatij myaŋgue'tu teymʌ? 9Aŋdzoŋu Jesús: Macwʌstʌjca'y hora ñʌ'ijtu tuma'ŋ jama's. Iwʌ witpa jama's wyi'noyj ja'n ñepcʌschʌmi, porque šʌ'ŋba jama. 10Pero iwʌ's pi'tzʌ chocoy nepcʌschʌmba, porque ja'ndiyʌmaj sʌ'ŋgʌ' choco'yojmo.
11Yʌ'še'a nʌmu'c, nʌjaquie'tutʌj: Tʌta'm amigo Lázaro ʌŋbajcu. Pero maŋba'ʌj wa'yʌs nyajsa'u. 12Pijche'ca tʌs, te' quiʌ'aŋmaye's, nʌjayutʌs: Señor, juca ʌŋbajcu, maŋba chojcu. 13Pero Jesujsis nʌ inʌc chamu que ca'uwa'nde' Lázaro. Y tʌs ŋgomʌ'yutʌs que ʌŋbajcupʌtijte'. 14Pijche'ca Jesujsis tza'maŋwajayutʌj que wiyuŋšejte' ca'u. 15Y nʌmu: Nʌ'omba'ʌs que ja'ndiyʌ inʌjcʌj tey ca'u'c, mista'mde' oye'ajcuquiotoya wa'y pyaquipʌjcu mista'm nwʌ'aŋja'moquiuy. Yʌtij ma'nta'm ijtumʌy te' ca'uwʌ. 16Pijche'ca Tomajsis, te' ñʌjayajpapʌ Dídimo, nʌjayutʌj, tʌj te' quiʌ'aŋmaye-tʌwʌ: Ma'nta'm Jesusji'ŋ ñempetʌ ŋga'tamu ñe'cʌji'ŋ.
Jesuste' yajwinsa'opyapʌ y šajpapʌ's quenguy
17Nu'cu jeque Jesús, y chamjayaju que macšcu'y jama'nde' chʌcpa ñipyaju. 18Y te' Betania tome te' quienba Jerusale'ŋis, media leguaše'ŋoyj. 19Y tey inʌc ijtyaju soneta'mbʌ judío minupʌ's chamdzocopyaquiaju te' María y Marta porque ca'u te' pyotzo. 20Myujsu'ctij Marta's que nʌ minu Jesús, pijche'ca maŋu choŋu. Pero María tzʌ'yu tyʌjcoyj.
21Y ñʌjayu Jesús te' Marta's: Señor, juca inʌc mij yʌy ijtu jaquia'ʌ inʌc ʌs mbotzo. 22Pero ñempe ca'uwa'a, ʌs nwʌ'aŋjamba'ʌs que tiyʌta'm mis nwa'cpa Dioscʌsi, Diojsis ñchi'pamij. 23Ñʌjayu Jesujsis: Maŋba wyinsa'u mis mbotzo. 24Marta's ñʌjayu: Ʌs muspa'ʌs que maŋba wyinsa'u winsa'ʌnʌmba'ca ultimopʌ jamo'oyj. 25Ñʌjayu Jesujsis: Ʌjte' te' yajwinsa'opyapʌ y šajpapʌ's quenguy. Iwʌ'sʌj wʌ'aŋjamba ʌj, ñempe quia'ʌ maŋba itwʌtzʌjque'tutij. 26Y jujche'ŋ iwʌ quenbamaj y wʌ'aŋjamba ʌj, maŋba quia'u, pero ja'n mumu jamacotoya. ¿Wʌ'aŋjambaja yʌ'šej? 27Ñʌjayu Marta's: Ʌs nwʌ'aŋjamwa'mʌs que mijte' te' Cristo, Diojsis 'Yune, te' maŋbapʌ inʌc minu najsacopajcʌsi.
Jʌyu Jesús te' Lazaro's cha'tʌjcaŋi
28Yʌ'še'a nʌmu'c Marta, maŋu wyeju pyotzo María, y nu'mdij ñʌjayu: Tey ijtu te' Maestro, y nʌmij nwyeju. 29Y myatoŋu'ctij ñe'cʌ's, jʌnʌjtij tzu'cumu y maŋu ijtumʌy Jesús. 30Ni jañu'cʌ'cmaj te' Jesús te' Betania-cumgu'yoyj, sino que tu'ŋojmomajte' ijtu'c te' tiju choŋumʌy Marta's. 31Tey inʌc ijtyaju judiota'm Mariaji'ŋ te' ñe' tyʌjcoyj wa'y chamdzocopyaquiaju. Quieñaju ñe'cʌ'sta'm te' María jutz jʌnʌjtij tzu'cumu y maŋu. Yʌ'ta'mbʌ's maŋu quio'ŋyaju y nʌ inʌc ñʌmyaju: Maŋbayʌ' jyʌyu pyotzo's cha'tʌjcaŋi.
32Pero nu'cu'ctij María ijtumʌy Jesús, y quienu, cutcʌne'cu ñe'ŋbajcʌ'y y ñʌjayu: Señor, juca inʌc mij yʌy ijtu'c jaquia'ʌ inʌc ʌs mbotzo. 33Quienu Jesujsis jutz nʌ jyʌyu María, y te'šejtijque' te' judiota'm miñajupʌ ñe'cʌji'ŋ. Pijche'ca sʌ'mu choco'yojmo y je'epʌjcu, 34y nʌmu: ¿Juta' niptamu? Ñʌjayaju: Señor, minʌ y maŋbatʌsmij nyajquenu. 35Jʌyu Jesús. 36Pijche'ca nʌmyaju judiota'm: Quena jutz šunu Lázaro. 37Ijtyaju inʌc ñe'co'mo nʌmyajpapʌ: Yʌ'wʌ's yajsʌ'ŋjayu to'tipʌ's wyitʌm, ¿y ja'nsʌ'ŋ inʌc musi cho'yʌyu Lázaro wa'y jana quia'u?
Winsa'u Lázaro
38Jene sʌ'mu choco'yojmo Jesús, y minu te' ñipyajumʌy Lázaro. Te' tza'tʌc pajtzaŋga'mupʌte' inʌc tza'pit cʌsmʌc. 39Nʌmu Jesús: Yajʌcʌ'tamʌ te' tza'. Y Marta, te' ca'uwʌ's quiose's, ñʌjayu: Señor, wʌjpa'a, macšcu'y jamapa'yʌ'. 40Jesujsis ñʌjayu: ¿Jañchamjati'ja'ʌsmij juca nwyʌ'aŋja'mopyamij maŋbamis ŋguenjayu Diojsis myʌja'ŋajcuy? 41Pijche'ca yajʌcʌ'yaju te' tza' aŋga'mupʌpit te' tza'tʌc. Y quengui'mu cʌsmʌ Jesús y nʌmu: Tatay, yʌscotoya mis ndzʌcpa, porque ŋgʌmato'ŋʌyumisʌj. 42Ʌs muspa'ʌs que ŋgʌmato'ŋʌyjojcʌtʌcpamisʌj. Pero yʌ' yʌy no'tznayajupʌ pʌngotoya ndzamu'ʌs te'šej wa'y myatoŋyaju y wyʌ'aŋjamyaju que misʌjyʌ' ŋgʌ'weju najsacopajcʌsi.
43Yʌ'šejta'mbʌ tiya'a chamu'c, weju y nʌmu Jesús: Lázaro, putʌ. 44Y pujtu te' ca'upʌ inʌc monušejtij y si'nušejtij ñe'ŋbac y quiʌ'. Monupʌte' inʌc popo pamapit wyinnaca. Ñʌjayaju Jesujsis: Pu'tamʌ y tzʌcʌpʌ'tamʌ.
Quipsaŋgospo'ʌyaju wa'y ñuquiaju Jesús
(Mt. 26.1-5; Mr. 14.1-2; Lc. 22.1-2)
45Pijche'ca soneta'mbʌ judio miñajupʌ y tey inʌc ijtyajupʌ Mariaji'ŋ, quieñaju tiyʌ chʌjcu Jesujsis, y te'cotoya wyʌ'aŋjamyaju tʌ Ngomi. 46Pero ijtyaju inʌc ñe'co'mota'm quiʌ'maŋyajupʌ's fariseo y maŋu chamjayaju tiyʌ chʌjcu Jesujsis.
47Pijche'ca te' sacerdote-cowi'na'sta'm y fariseo'sta'm yajtu'mʌyaju aŋgui'myajpapʌ tyʌwʌ, y ñʌjayaju: Tʌta'm, ¿tiya'ndʌ nʌ ndzʌctamu? Porque yʌ' pʌ'nis jene chʌcpa isaŋwʌ'ajcuy. 48Juca ja'ndʌ nyajwinductame, mumu pʌ'nis maŋba wyʌ'aŋjamyaju ñe'cʌ. Y maŋba miñaju romanota'm, y maŋba yajʌcʌ'jayaju tʌta'm masanbʌ ndemplo y tʌta'm nacion-itcuy. 49Y tumʌ ñe'co'mota'mbʌ, te' Caifás, ñe'cʌte' inʌc te' más mʌja'ŋbʌ sacerdote te' ame'oyj. Ñe'cʌ's ñʌjayaju: Ja'nmis mustame yajtiyʌ. 50Ja'nmij ŋguipsoytyame que jene oye tʌcotoyata'm wa'y quia'u tuma'ŋbʌn te' pʌngotoyata'm, y ja'n wa'y tyocoyu mumu yʌ' nación. 51Jachamʌ te'šej ñe' quipsoquiupyit, sino que ñe'cʌte' inʌc te' más mʌja'ŋbʌ sacerdote te' ame'oyj. Te'šej cha'maŋwaju que Jesús maŋbapʌte' inʌc quia'u te' nacioŋgotoya. 52Y ja'n na' te' nacioŋgotoyatij, sino que wa'y tyumʌwʌ'aŋja'moyaju mumu pʌn titnayajupʌ naswindumʌ, jujche'ŋ Diojsis maŋba 'yune'ajyajupʌ. 53Te'cotoya desde pijche'c quipsaŋgospo'ʌyaju jutz wa'y yajca'yaju.
54Te'cotoya ja'na inʌc wyiti Jesús quejuqueju'c Judea'ojmo. Tzu'cumu tey y maŋu chics cumgu'yojmo ñʌjayajpapʌ Efraín, te' tome quienbamʌy lugar ja'itʌnʌmʌmʌy. Teymʌtʌj maŋu nʌtzʌ'yu tʌj te' quiʌ'aŋmaye.
55Nʌ inʌc tyo'mʌyu te' pascua-sʌŋ judio'sta'mñe'. Tzu'cumyaju wʌwʌ pʌn te' najsoyj y qui'myaju Jerusalén wa'y maŋu quiowajyaju cʌna'tzʌ'oquiu'yojmo, maŋba'cmaj cho'tzu te' pascua-sʌŋ. 56Y mye'chajpa inʌc Jesús. Y yʌ'wʌ te'wʌcʌsi inʌc quiʌ'aŋwa'quiajpa te' templo'ojmo: ¿Tiya' ndzamdamba? ¿Ja'nsʌ'ŋ mini yʌ' sʌ'ŋoyj? 57Y te' sacerdote-cowi'na'sta'm, y te' fariseo'sta'm quiojtyaju aŋgui'mguy juca iwʌ's myuspa jutʌ ijtu Jesús, wa'y maŋu chamyaju, wa'y ñuquiaju.

Избрани в момента:

San Juan 11: ZCNT

Маркирай стих

Споделяне

Копиране

None

Искате ли вашите акценти да бъдат запазени на всички ваши устройства? Регистрирайте се или влезте