Lingjili Matthew 2
2
SURA II.
1AWA Isua to nu berriche Bethlehem ma Judea boche ma, mankga Herod cha lochaë ma, boh, fe‐kulang‐moecheë kelli zuge‐tehde, é fa Jerusalem.
2E nacha falla, Atang na minde, nachang Jews cha Mankga berriche? katukung muchu banta a tambui toh zuge‐tehde ma, awa muchu banta fa sallide a ma.
3Mankga Herod to yi feë mae, a nu torache, ning Jerusalem biring a fochera.
4Awa a to nu banta moecheë cha Allah cha boideë ning saebelle‐timaë biring malang, a machorring é ma, Kristi nu fama fa berri minde.
5E nacha, falla a be, Bethlehem é Judea boche ma: katukung a sebbechinde yi ki dure ma.
6Awa étang Bethlehem, Juda boche ma, é muh churung Juda cha mankgaë tegi; katukung étang ma mankga fama, nachang niuchu‐zahma ngbe moecheë Israel.
7Na chambi ra Herod, a to nu banta fe‐kulong‐moecheë chilli luchung‐ki, machorring é ma ng nira boeche‐ki, tumbui mini mung berre ma.
8Awa a nacha é samba Bethlehem; a nacha falla, Siga, wo cha matoh ki fangi di yore qwbe fe ra; awa wo to banta a toh, wo cha fe falla samba ng a sonnong, ng cha fa ning salli a mana ki nang ma.
9E to mankga chwi maende nu, é siga: awa, boh, tumbui, é nachang toh zuge‐tehde, siga é niara, menne a fa a nacha ti na chungma di yore nu na nachang de.
10E to tumbui toh, é niachang a ra ki fungi.
11Awa é to banta fa bang chi qui, é di yore toh Mari a ngga fochera, é nacha chimbi sing, é nacha salli a ma: awa é to nu banta écha nàfulli rabih, é buniaë fi a ma; chaema ning ze‐chirri‐niuchungme, ning mirrh.
12Awa é na rakootache Allah chong chiae é, é na mah gbuleng Herod chong, é siga é qwbe boche ma kira dang ting.
13E to nu banta siga, boh, Mankga cha malaeka fa Joseph chong chiae é, a nacha a falla, Kelli, ning di yore ning a ngga tonkgo, ning gih Egipt, ning é lu na, menne ng fe‐falla samba é chong: katukung Herod di yore feng‐ma, a cha a kanna.
14A to kelli, a di yore ning a ngga tonkgo quae ra, a nacha siga Egipt;
15A nacha lu na menne Herod tu berre, katukung a cha gei Mankga nu nachang falla dure ra, a to falla, Egipt qui ng banta ngbe di chilli.
16Na yangji ma Herod, a to toh a mayeleche fe‐kulong‐moecheë ma, a nu chonnoche ki niache, a nacha samba, a nacha dië biring focha, nachang nu na Bethlehem é, ning acha koastië biring ma, nachang nu moh niemeë firing ma, ning na bui, kabbi berre ma a nachang mating ting ng ni ra boeche ki fe‐kulong‐moecheë ra.
17Na yangji ma a nu gei Jeremi dure nu banta falla, nachang falla,
18Rama é chwi nu maechénde, chulumangji; ning wah, ning monnenia qwbe, Rachel wahma acha disneë qwbe fe ra, a nacha muh malenglengi, katukung é muh na.
19Konnong a berre ma Herod to tu, boh, Mankga cha malaeka fa Joseph chong chiae é Egipt ma,
20A nacha falla, Kelli, ning di yore ning a ngga tonkgo, ning siga Israel boche: katukung é banta tuh, nachang nang di yore cha nih feng.
21Awa a kelli, ning di yore ning a ngga tonkgo, ning fa Israel boche ma.
22Konnong a to mae, Archelaus nang ragirri Judea i a fafe Herod chambi ra, a nu gahuche siga fe ra na: na ra ki o ki a nu rakoatache Allah chong chiae é, a finde Galilee kongjië birri:
23Awa a fa, a lu ta é, a chilli Nazareth: na cha gei dureë nachang falla, A chillimande Nazarené.
Цяпер абрана:
Lingjili Matthew 2: SUS1816
Пазнака
Падзяліцца
Капіяваць
Хочаце, каб вашыя адзнакі былі захаваны на ўсіх вашых прыладах? Зарэгіструйцеся або ўвайдзіце
first published by the Church Missionary Society in 1816