Yohanis 18

18
Yesus dapa tangkap
18:1-11
(Matius 26:47-56; Markus 14:43-50; Lukas 22:47-53)
1Abis Yesus sombayang, Antua kaluar deng Antua pung murid-murid dari kota Yerusalem la pi ka aer Kidron pung sabala. Di sana ada kabong satu yang pono deng pohong-pohong saitun. Jadi Antua deng Antua pung murid-murid pi ka sana. 2Yudas yang jual Antua tu tau tampa tu lai, tagal Antua deng Antua pung murid-murid biasa bakumpul di sana. 3Jadi, Yudas datang bawa tantara Roma satu kalompok deng tantara-tantara yang jaga orang Yahudi pung Tampa Sombayang Pusat. Dong dapa suru dari orang Yahudi pung imam-imam kapala deng orang-orang Farisi par pi tangkap Yesus. Dong datang bawa lanterna, obor, deng alat-alat prang. 4Mar Antua su tau samua yang nanti jadi par Antua. Tagal itu Antua maju baku dapa dong la tanya dong kata, “Bapa-bapa dong cari sapa?”
5La dong jawab, “Katong cari Yesus orang Nasaret tu.”
La Yesus bilang par dong kata, “Beta ni!”
Waktu itu, Yudas yang jual Yesus tu jua ada badiri sama-sama deng dong. 6Waktu Yesus bilang “Beta ni”, dong samua tu mundur la jatu ka tana. 7Jadi Antua tanya dong satu kali lai kata, “Bapa-bapa dong cari sapa?”
Dong jawab kata, “Katong cari Yesus orang Nasaret tu.”
8Yesus bilang, “Beta su bilang tadi kalo Beta ni suda. Kalo memang Beta ni yang bapa-bapa dong cari, kasi biar Beta pung murid-murid ni pi.”
9Yesus bilang bagitu biar apa yang Antua bilang dolo tu jadi. Antua parna bilang kata, “Dari orang-orang yang Bapa su kasi par Beta tu, Beta jaga dong biar dong salamat.”#Yohanis 6:39, 17:12
10Waktu itu Simon Petrus ada bawa parang. Dia langsung cabu parang tu la potong Malkus la dia pung talingang kanang putus. Malkus ni orang Yahudi pung Imam Basar pung jongos. 11La Yesus bilang par Petrus kata, “Hoe! Sarong ale pung parang tu! Beta su siap par sangsara sama deng apa yang Beta pung Bapa su ator par Beta.”#18:11 Beta su siap par sangsara...: Teks bahasa Yunani bilang, “Masa Beta seng minong dari cawan yang Beta pung Bapa kasi par Beta?”
Yesus dapa bawa ka Hanas
18:12-14
12Abis Yesus bicara par Petrus, tantara Roma satu kalompok deng dong pung komandan, deng tantara-tantara yang jaga orang Yahudi pung Tampa Sombayang Pusat tu, dong tangkap Yesus la ika Antua. 13Dong bawa Antua par Hanas kamuka. Hanas ni Kayafas pung bapa mantu.#18:13 Hanas ni orang Yahudi pung bakas Imam Basar. Jadi orang-orang masi anggap antua Imam Basar, biar kata taong itu antua pung ana mantu yang jadi Imam Basar. Taong itu tu Kayafas jadi orang Yahudi pung Imam Basar. 14Dia tu yang parna bilang par orang Yahudi pung pamimping-pamimping kata, “Labe bae satu orang mati par samua orang.”#Yohanis 11:49-50
Simon Petrus manyangkal Yesus
18:15-18
(Matius 26:69-70; Markus 14:66-68; Lukas 22:55-57)
15Waktu Yesus dapa bawa par Hanas, Simon Petrus deng Yesus pung murid satu orang jua iko-iko Yesus lai. Yesus pung murid tu kanal orang Yahudi pung Imam Basar tu. Tagal itu, dia langsung maso sama-sama deng Yesus waktu Antua dapa bawa ka Imam Basar pung dalang pagar ruma. 16Mar Petrus tinggal di luar, di muka pintu pagar. Jadi, Yesus pung murid satu tu kaluar la bicara deng parampuang satu yang jadi Imam Basar pung orang suru-suru yang jaga pintu tu, biar Petrus jua bisa maso. Parampuang tu kasi biar dia bawa maso Petrus ka dalang. 17La parampuang tu bilang par Petrus kata, “Eh, kalo seng sala, ale ni Laki-Laki tu pung murid lai to?”
Petrus jawab, “Seng jua!”
18Malang itu dinging, jadi Imam Basar pung orang-orang karja deng satu dua orang dari tantara-tantara yang jaga orang Yahudi pung Tampa Sombayang Pusat tu kasi manyala bara api la dong badiri baasar di situ. Petrus jua pi badiri baasar sama-sama deng dong lai.
Hanas pariksa Yesus
18:19-24
(Matius 26:59-66; Markus 14:55-64; Lukas 22:66-71)
19Waktu Imam Basar Hanas bicara deng Yesus, dia tanya Antua soal Antua pung murid-murid deng soal Antua pung ajarang. 20La Antua jawab kata, “Bapa! Beta salalu bicara tarang-tarang di muka orang banya. Beta salalu ajar orang di tampa-tampa sombayang deng di kintal Tampa Sombayang Pusat, tampa katong orang Yahudi biasa bakumpul. Beta seng parna ajar orang sambunyi-sambunyi. 21Jadi mangapa kong bapa tanya Beta? Tanya dong yang su dengar Beta pung ajarang tu. Dong tau batul-batul apa yang Beta parna bilang.”
22Waktu Yesus bilang bagitu, tantara satu yang ada jaga di situ langsung tampar Antua la bilang kata, “Hoe! Se bicara deng Imam Basar macang bagitu?”
23Mar Yesus bilang par dia kata, “Bu! Kalo apa yang Beta bilang tu sala, coba kasi unju akang pung sala di mana. Mar kalo apa yang Beta bilang tu batul, mangapa kong ale tampar Beta?”
24Abis itu, Hanas suru orang bawa Yesus deng tangang masi taika par Imam Basar Kayafas.
Petrus manyangkal Yesus kombali
18:25-27
(Matius 26:71-75; Markus 14:69-72; Lukas 22:58-62)
25Simon Petrus masi badiri baasar di situ. La orang-orang yang ada di situ tanya dia kata, “E, kalo seng sala, ale ni Laki-Laki tu pung murid to?”
Mar dia manyangkal kata, “Bukang! Bukang Beta!”
26Imam Basar pung orang suru-suru satu jua ada badiri di situ lai. Dia pung sudara yang pung talingang dapa potong dari Petrus. Dia bilang, “Kalo seng sala, tadi beta lia ale ada sama-sama deng Laki-Laki tu di kabong saitun. Batul to?”
27Mar Petrus bale manyangkal kombali. Pas dia manyangkal deng ayang pai bakuku.
Yesus di muka Pilatus
18:28-38a
(Matius 27:1-2, 11-14; Markus 15:1-5; Lukas 23:1-5)
28Pagi-pagi paskali tantara-tantara su bawa Yesus dari Kayafas ka Pilatus pung istana. Dia ni gubernur Roma. Waktu itu, orang-orang Yahudi yang tudu Yesus tu, dong seng mau maso ka istana tu. Barang, kalo dong maso di orang yang bukang Yahudi pung ruma, itu sama sa deng dong su kotor kalo iko dong pung atorang agama. Jadi kalo dong su kotor macang bagitu, dong seng bisa makang Paska lai. 29Tagal itu, Pilatus pi kaluar baku dapa dong la tanya dong kata, “Dia biking sala apa kong kamong bawa Dia kamari?”
30La dong jawab, “Bapa! Dia ni orang jahat. Kalo seng, katong seng gila par bawa Dia kamari par bapa.”
31La Pilatus bilang par dong kata, “Kalo bagitu, bawa Dia la urus Dia pung parkara iko kamong pung atorang sandiri!”
Mar dong bilang, “Bapa e, katong seng ada pung hak par hukum mati sapa sa.” 32Dong bilang bagitu biar apa yang Yesus bilang soal bagemana Antua mati tu nanti jadi.#18:32 Bagemana Antua mati: Yesus dapa hukum mati di kayo salib tu iko pemerinta Roma pung atorang, bukang dapa lempar deng batu sampe mati iko orang Yahudi pung atorang. Lia Matius 20:19 deng Yohanis 3:14, 12:32-33.
33La Pilatus maso ka dalang istana kombali. Abis itu, dia panggel Yesus la tanya Antua kata, “Ale ni orang Yahudi pung raja ka?”
34Yesus jawab dia, “Bapa tanya bagini ni dari bapa pung diri sandiri ka ada orang laeng yang bisi-bisi akang par bapa, la tagal itu bapa tanya akang par Beta?”
35La Pilatus bilang par Antua kata, “Ale pikir beta ni orang Yahudi? Yang bawa Ale kamari par beta tu Ale pung orang-orang deng imam-imam kapala sandiri. Jadi coba bilang, Ale su biking sala apa?”
36La Yesus bilang par dia, “Beta pung karajaang bukang dari dunya ni. Kalo Beta pung karajaang dari dunya ni, Beta pung orang-orang pasti su datang prang biar Beta seng dapa bawa par orang Yahudi pung pamimping-pamimping. Mar bukang. Beta pung karajaang bukang dari dunya ni.”
37Tagal itu Pilatus tanya Yesus kombali kata, “Kalo bagitu Ale ni raja?”
La Yesus jawab, “Bapa sandiri su bilang kalo Beta ni raja. Beta lahir par jadi raja. Beta datang ka dunya ni par kasi tau ajarang yang batul. Sapa yang mau cari ajarang yang batul, dia dengar Beta pung ajarang.”
38aLa Pilatus bilang par Antua kata, “Ajarang yang batul tu apa?”
Pilatus kasi jatu hukumang mati par Yesus
18:38b—19:16a
(Matius 27:15-31; Markus 15:6-20; Lukas 23:13-25)
38bAbis bicara deng Yesus, Pilatus kaluar dari dalang istana la bilang par orang-orang Yahudi di luar kata, “Beta su pariksa Dia mar seng dapa Dia pung sala apapa. 39Kalo iko kamong pung biasa, gubernur musti kasi bebas satu orang dari bui par kamong waktu kamong pung hari basar Paska. Jadi kamong mau beta kasi lapas kamong pung raja tu par kamong?”
40Pas dia bilang bagitu deng dong bataria basar-basar lai kata, “Jang kasi bebas Dia! Kasi bebas Barabas sa!” Barabas ni orang yang malawang karajaang Roma.

المحددات الحالية:

Yohanis 18: ABMA

تمييز النص

شارك

نسخ

None

هل تريد حفظ أبرز أعمالك على جميع أجهزتك؟ قم بالتسجيل أو تسجيل الدخول