Genèse 22
22
Le sacrifice d'Isaac#22.0 Comp. Hé 11.17 ; Jc 2.21.
1 #
Hé 11.17-19 ; Jc 2.21-23 ― Jn 3.16 ; 1 Jn 4.9-10.Après ces événements#22.1 événements. En hébr. le mot signifie également paroles et choses, de même au v. 20., Dieu mit Abraham à l'épreuve et lui dit : Abraham ! Il répondit : Me voici ! 2Dieu dit : Prends donc ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac ; va-t'en dans le pays de Moriya#22.2 Moriya. Ce nom n'apparaît qu'ici et en 2 Ch 3.1, sous la forme : la montagne de Moriya, identifiée à l'endroit sur lequel Salomon bâtit le temple de Jérusalem. et là, offre-le en holocauste sur l'une des montagnes que je t'indiquerai.
3Abraham se leva de bon matin, sella son âne et prit avec lui ses deux jeunes serviteurs#22.3 jeunes serviteurs. Le même mot hébr. désigne les jeunes gens qui font partie de l'expédition et Isaac, qualifié de jeune homme (v. 5). et son fils Isaac. Il fendit du bois pour l'holocauste et partit pour se rendre à l'endroit que Dieu lui avait indiqué. 4Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit l'endroit de loin. 5Alors il dit à ses jeunes serviteurs : Vous, restez ici avec l'âne ; le jeune homme et moi nous irons là-haut pour adorer, puis nous reviendrons auprès de vous. 6Abraham prit le bois pour l'holocauste, le chargea sur son fils Isaac et prit dans sa main le feu et le couteau. Ils marchèrent tous deux ensemble. 7Alors Isaac adressa la parole à son père Abraham et dit : Mon père ! Il (lui) répondit : Me voici, mon fils ! (Isaac) reprit : Voici le feu et le bois ; mais où est l'agneau pour l'holocauste ? 8Abraham répondit : Mon fils, Dieu va se pourvoir lui-même de#22.8 va se pourvoir lui-même de. Litt. : verra pour lui. l'agneau pour l'holocauste.
Et ils marchèrent tous deux ensemble.
9 #
Jc 2.21. Lorsqu'ils furent arrivés à l'endroit que Dieu lui avait indiqué, Abraham y construisit l'autel et disposa le bois. Il ligota son fils Isaac et le mit sur l'autel, par-dessus le bois. 10Puis Abraham étendit la main et prit le couteau pour égorger son fils. 11Alors l'ange de l'Éternel l'appela du ciel et dit : Abraham ! Abraham ! Il répondit : Me voici ! 12L'ange dit : N'étends pas ta main sur le jeune homme et ne lui fais rien ; car j'ai reconnu maintenant que tu crains Dieu et que tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique. 13Abraham leva les yeux et vit par derrière un bélier retenu dans un buisson par les cornes ; alors Abraham alla prendre le bélier et l'offrit en holocauste à la place de son fils. 14Abraham donna à cet endroit le nom de Adonaï-Yireéh#22.14 Adonaï-Yireéh. Le texte hébr. porte YHWH (c'est-à-dire : l'Éternel), qui est rendu par la prononciation traditionnelle Adonaï, qui signifie le Seigneur. Yiréh : il verra, il pourvoira.. C'est pourquoi l'on dit aujourd'hui : Sur la montagne de l'Éternel, il sera pourvu#22.14 Sur la montagne de l'Éternel, il sera pourvu. Dans certaines versions anciennes la fin du verset est lue ainsi : Sur la montagne, l'Éternel pourvoira, ou encore : l'Éternel apparaîtra..
15L'ange de l'Éternel appela Abraham une seconde fois du ciel 16#Lc 1.73.et dit : Je le jure par moi-même#22.16 Je le jure par moi-même. Voir Hé 6.13-14., – oracle de l'Éternel – parce que tu as fait cela, et que tu n'as pas refusé ton fils, ton unique, 17je te comblerai de bénédictions#22.17 je… bénédictions. Voir 12.2-3 et notes, de même au verset suivant. et je multiplierai ta descendance, comme les étoiles du ciel et comme le sable#22.17 comme les étoiles… comme le sable… Voir 13.16 et note. Même image en 15.5. qui est au bord de la mer. Ta descendance aura le contrôle#22.17 aura le contrôle. Litt. : possédera la porte, de même 24.60. de ses ennemis. 18#Gn 12.3 ; 18.18 ; 26.4.Toutes les nations de la terre se diront bénies par ta descendance#22.18 bénies par ta descendance. Comp. 48.20 ; Ac 3.25 ; Ga 3.8., parce que tu as écouté ma voix.
19Abraham s'en retourna vers ses jeunes serviteurs, puis ils se levèrent pour aller ensemble à Beér-Chéba, car Abraham habitait à Beér-Chéba.
20 #
Pr 25.25 ; Gn 24.15. Après ces événements, on fit à Abraham un rapport en ces termes : Milka elle aussi a enfanté des fils à ton frère Nahor#22.20 fils à ton frère Nahor. Voir 11.29. Dans cette liste on trouve à la fois des noms qui désignent des peuples ou les régions qu'ils habitent, et des personnages qui joueront un rôle dans les récits de la Genèse. Outs : 10.23 ; Bouz : région d'Arabie (Jr 25.23) ; Aram : les Araméens (10.22) ; Késed : probablement l'ancêtre des Chaldéens (hébr. : Kasdim) ; Betouel et Rébecca : 24.15 ; etc. : 21Outs son premier-né, Bouz, son frère, Qemouel, père d'Aram, 22Késéd, Hazo, Pildach, Yidlaph et Betouel. 23Betouel a engendré Rébecca. Ce sont là les huit fils que Milka a enfantés à Nahor, frère d'Abraham. 24Sa concubine, nommée Reouma, a elle aussi eu des enfants : Tébah, Gaham, Tahach et Maaka#22.24 Tébah… Maaka. De ces noms, on ne retrouve que celui de Maaka dans la suite : Dt 3.14 ; Jos 12.5 ; 2 S 10.6. Il désigne une peuplade syrienne..
المحددات الحالية:
Genèse 22: NVS78P
تمييز النص
شارك
نسخ
هل تريد حفظ أبرز أعمالك على جميع أجهزتك؟ قم بالتسجيل أو تسجيل الدخول
Nouvelle version Segond révisée (Bible à la colombe) © Société biblique française – Bibli’O, 1978