የYouVersion አርማ
የፍለጋ አዶ

1. Mose 2

2
1Yaake vas o bolepen oun i phoub kerdo, oun halauter, hoy koy hi. 2Ap o eftato dives his o Debleskri boudi kerdo. Yob boudras bouder gar. Halauter his kerdo. 3Oun o Devel penas: “Ko eftato dives hi i baro dives mange. Ko dives hi miro.” Ap o eftato dives his leskri boudi halauter kerdo, oun yob boudras bouder gar.
I shoukar baar
4Kova hi ko liil, kay činlo hi, har o bolepen oun i phoub kerdo van. 5Ap ko tsiro, har o baro Devel, maro ray, i phoub oun o bolepen kras, his kek rouka ap i phoub, vitar kek zenlepen. O baro Devel, maro ray, das kek brishin ap i phoub. Oun his kek mensho koy, kay boudras ap i phoub. 6I sapeno dourho vas dran i phoub oun kras lauter sapenes. 7Oun o baro Devel, maro ray, kras o romes dran čik i phoubyatar. Oun phourdas peskro dourho, hoy della o djipen, an o romeste. Oun o rom vas djido. 8Oun o baro Devel, maro ray, kras i baar#2:8 baar garta an Eden, ap koy rig, kay o kham pre djala. Kote čivas yob ko romes, koles yob kras. 9Oun o baro Devel, maro ray, moukas boud rouka baro te vell dran i phoub. Kolla his shoukar. Oun lengre roukengre his lačo rhapaske. Mashkral i baar his ko rouk tardo, kay della djipen, ninna ko rouk, kay della gosvepen, hoy hi lačo oun hoy hi čilačo. 10Oun i lengsto pani nashas an Eden, hoy krell koy baar sapenes. Oun ko pani nashas dran i baar vin, oun dran ko pani van star panya. 11O lab o ersto panyestar hi Pison. Kova nashell troul o tselo them Havila. Koy hatsenn le sonakay. 12Oun o sonakay dran ko them hi mishto. Kote hi ninna kouč hartsa, hoy soungella mishto, ninna kouč barra, hoy kharenna Onyx. 13Oun ko lab o douyto panyestar hi Gihon. Kova nashell troul o tselo them Koush. 14Oun ko lab o triinto panyestar hi Tigris. Kova nashell ap koy rig o themestar Assour, kay o kham pre djala. Oun o starto pani hi o Eufrat.
15Oun o baro Devel, maro ray, las o romes oun čivas les an i baar Eden, te boudrell yob kote, ninna te dell yob yak ap i baar. 16Oun o baro Devel, maro ray, penas zoreles ap o romeste: “Tou nay rhah hako roukestar an i baar, har tou kameh. 17Kokres ko rouk, kay della gosvepen, hoy hi lačo oun hoy hi čilačo, kolestar te rhas tou gar. Te rhah kolestar, mereh.”
18Oun o baro Devel, maro ray, penas: “Hi gar mishto, te ačell o rom kokres. Me krau yekes har yob, kay pash leste hi.” 19Oun o baro Devel, maro ray, kras dran čik i tsele firhen ap o them oun i tsele čirklen an o bolepen. Oun yob anas len pash o romeste, te dikell lo, havo lab yob len della. 20Ko lab, hoy ko rom len das, yaake kharan yon. Oun o rom das hake firhen oun hake čirklen i lab. O mensheske his kek koy, kay yaake hi har yob, oun pash leste hi.
21Koy moukas o baro Devel, maro ray, o romes zoreles dren te sovell. Oun o Devel las yek kokalo dran leskri rig vin oun kras ko kotar o masseha pale khetne. 22Oun yob kras i djouvyat dran ko kokalo o romestar. Oun anas lat pash o romeste. 23Oun o rom penas: “Ake li! Yoy hi har me: miro kokalo oun mass. O romestar hi li lino. Doleske kharell li romni.”
24Doleske moukella i rom peskro dades oun peskri dat oun djala peskri romyah. Oun yon venna yek.
25Oun yon douy, o rom oun peskri romni, his nango. Oun yon ladjan gar.

Currently Selected:

1. Mose 2: Sint-Man2024

ማድመቅ

Share

Copy

None

ያደመቋቸው ምንባቦች በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ እንዲቀመጡ ይፈልጋሉ? ይመዝገቡ ወይም ይግቡ