የYouVersion አርማ
የፍለጋ አዶ

Svun Mateo 26

26
Ja' li' yaloj ti ismucul nopic c'u xi ta staic ta tsaquel ti Jesuse
(Mc 14.1-2; Lc 22.1-2; Jn 11.45-53)
1Ti c'alal laj lo'ilajuc ti Jesuse, ja' yech iyalbe li yajchanc'optac chac li'i:
2―Ana'ojic ti chib xa c'ac'al sc'an li sq'uinal ti c'alal iloq'uic ta mozoil ti ba'yi jtot jme'tique, vo'on ti Xch'amal crixchano li c'ote, ja' o xa chc'ot yora chi'aq'ue entrucal, chisjipanic ta cruz―x'utatic.
3Ti totil paleetique xchi'uc li moletic tey ta jteclume, istsob sbaic ta sti' sna ti totil palee, ja' ti Caifase, 4iscomon nopic c'u x'elan tslo'loic ti Jesuse yo' staic o ta tsaquele, yu'un tsc'an tsmilic. 5Pero xi isnopique:
—Más lec mu ya'uc jtsactic lavi ta q'uine, naca me socuc o sjol li crixchanoetique―xut sbaic.
Ja' li' yaloj ti icoconbat perfume ta sjol ti Jesuse
(Mc 14.3-9; Jn 12.1-8)
6Ti c'alal tey ta Betania ti Jesuse, tey i'och ta sna Simón ti ip to'ox ta leprae; 7ja' o tey ic'ot jun ants, yich'oj c'otel slimete meltsanbil ta alabastro ton, noj ta perfume ti toyol tajmec stojole. C'alal tey chotol ta mexa ti Jesuse, ja'o iscoconbe ta sjol li sbel slimetee. 8Ti c'alal iyilic li yajchanc'optaque chopol iya'iic, ja' yech iyalic chac li'i:
―¿C'u yu'un ti yech no'ox ta xmal li perfumee? 9Más lec ti iyich'uc chonele, li stojole ja' xu' chich' ac'bel li me'onetic ti yechuque ―xi li yajchanc'optaque.
10Ti Jesuse iyac' cuenta ti c'usitic iyalique, ja' yech i'albatic chac li'i:
―¿C'u yu'un ti x'elan chavalbeic li antse? Li stuque toj lec li c'usi tspas ta jtojole. 11Li me'onetique li' onox achi'uquique, li vo'one muc' bu jal li' jchi'ucoxuque. 12Ti liscoconbe perfume ta jol li ants li'i, ja' seña ti chimuquee. 13Ta melel chacalbeic, ti c'alal chich' alel ta sjunlej balamil li lequil ach' c'op ta scuenta cuxlejale, ta to xvinaj sc'oplal ti c'usi ispas li ants li'uque ―x'utatic yu'un ti Jesuse.
Ja' li' yaloj ti ispas trate ti Judase ti chac' entrucal ti Jesuse
(Mc 14.10-11; Lc 22.3-6)
14Li jun ta slajchavo'al yajchanc'optac ti Jesuse, ja' li Judas Iscariote sbie, ba sc'opon ti totil paleetique 15ja' yech c'ot yalbe chac li'i:
—¿C'u yepal chavac'becon mi chacac'beic entrucal ti Jesuse? ―Xut.
I'ac'bat treinta ta sep plata. 16Ti Judase isa' ti c'u to xi xu' chac' entrucal ti Jesuse.
Ja' li' yaloj ti c'u x'elan isliques Santa Cena ti Cajvaltic Jesucristoe
(Mc 14.12-25; Lc 22.7-23; Jn 13.21-30; 1~Co 11.23-26)
17Ti c'alal ilic li q'uin ti chich' ve'el pan ti muc' bu yich'oj svuquesobil xch'ute, li yajchanc'optaque inopojic ech'el yo' bu ti Jesuse, ja' yech isjac'beic chac li'i:
—¿Bu chac'an ti chba jmeltsanticotic li ve'lil scuenta sq'uinal ti c'alal iloq'uic ta mozoil ti ba'yi jtot jme'tique? ―Xutic.
18Itac'av ti Jesuse:
—Batanic ta Jerusalén, tey ch-c'ot ac'oponic jun vinic, ja' yech xc'ot avalbeic chac li'i: “Li jchanubtasvaneje ja yech iyaltal chac li'i: Po'ot xa sta sc'ac'alil chicham, li' ta jpasticotic ta ana xchi'uc cajchanc'optac li sq'uinal ti c'alal iloq'uic ta mosoil ti jtot jme'tic ta más vo'nee, xavutic c'otel.” —Xut ech'el yajchanc'optac ti Jesuse.
19Li yajchanc'optaque, ispasic ti c'usi i'albatic yu'un ti Jesuse, ismeltsan li sve'elic scuenta q'uine.
20C'alal i'ic'ub osile, ixchol sbaic ta mexa xchi'uc xlajchava'al yajchanc'optac ti Jesuse; 21ti c'alal yolel chve'ique, ja' yech i'albatic chac li'i:
—Ta melel chacalbeic, oy junoxuc ti chavaq'uicon entrucale ―x'utatic.
22Ti c'alal iya'iic chac taje, iyat o yo'onic ta jmec. Tey lic sjac'beic:
—Cajval, ¿mi vo'on van? ―Xutic ta jujuntal.
23Itac'av ti Jesuse:
—Ja' li much'u co'ol ta jtic' jc'ob jchi'uc ta platoe, ja' chiyac' entrucal —xi. 24Ta melel vo'on ti Xch'amal crixchano li c'ote, ja' yech chipasbat chac c'u cha'al ts'ibabil ono'ox ta sc'op Rioxe; pero ¡toj abol sba li much'u chiyac' entrucale! Más lec ti manchuc i'ayan li vinic taje ―xi ti Jesuse.
25Ti Judase, ja' li much'u chac' entrucal ti Jesuse, xi iyal uque:
―Jchanubtasvanej, ¿mi vo'on van? ―Xi uc.
―Aval xa atuc ti vo'ote ―x'utat yu'un ti Jesuse.
26Ti c'alal yolel chveique, istam jp'ej pan ti Jesuse “colaval” xut ti Rioxe, ja'o ixut li pane, iyac'be li yajchanc'optaque, ja yech iyal chac li'i:
—Ilo, ve'anic, li'i ja' jbec'tal jtacupal —xut li yajchanc'optaque.
27Istam noxtoc jun muc'ta p'is ya'lel uva, iyalbe coliyal ti Rioxe, ja' o iyac'be li yajchanc'optaque, ja yech iyal chac li'i:
—Ilo, uch'an acotolic, 28li'i ja' jch'ich'el, ja' ch-c'ot o ta pasel ti c'usi yaloj ono'ox ti Rioxe, ti ta xmal jch'ichel yo' staic o pertonal yu'un smulic epal crixchanoetique. 29Chacalbe ava'iic ti mu xa bu chcuch' li ya'lel uva li'i, ja'to ch-cuch'tic noxtoc li ach' ya'lel uva ti c'alal tey xa tsobolotic jcotoltic yo' bu tspas mantal ti Jtote ―x'utatic yu'un ti Jesuse.
Ja' li' yaloj ti “chaval ti mu xavojtiquinone”, x'utat yu'un Jesús ti Pedroe
(Mc 14.26-31; Lc 22.31-34; Jn 13.36-38)
30Ti c'alal laj q'uevujinicuc ta salmoe, ibatic ta vits Olivotic. 31Ti Jesuse ja' yech iyalbe li yajchanc'optac chac li'i:
—Lavi ac'ubale, chacomtsanicon acotolic. Yu'un ja' ono'ox yech ts'ibabil chac li'i: “Ta xcac' ta milel li jchabichije, ta stani sbaic ech'el li chijetique.” —Xi ono'ox ts'ibabil. 32Ti c'alal xicha'cuxie, t'ab chijelav ech'el ta Galilea, tey xa chc'ot ataicon ―x'utatic yu'un ti Jesuse.
33Li Pedroe ja' yech iyal chac li'i:
—Ac'u mi xascomtsan li yantique, pero li vo'one mu xajcomtsan ta jmoj ―xi.
34Itac'av ti Jesuse:
—Ta melel chacalbe, lavi ta ac'ubaltique ti c'alal mu to'ox ch-oc' li queleme, ox'ech'el xa'ox aval ti mu xavojtiquinone ―x'utat.
35Itac'av li Pedroe:
—Ac'u mi co'ol xilajotic ta milel, jamal chcal ti xacojtiquine —xi.
Ja' yech iyalic ti yan yajchanc'optac uque.
Ja' li' yaloj ti isc'opon Riox ta Getsemaní ti Jesuse
(Mc 14.32-42; Lc 22.39-46)
36Ti Jesuse xchi'uc li yajchanc'optaque tey ic'otic yo' bu Getsemaní sbie, ja' yech iyalbe li yajchanc'optaque:
―Chotlanic li'toe yu'un chba jc'opon Riox le'toe ―x'utatic.
37Ti Jesuse ja' iyic' ech'el li Pedroe xchi'uc xcha'va'al screm ti Zebedeoe, tey lic yat yo'on, yan sba yo'on tajmec. 38Ja' yech i'albatic chac li'i:
—Chcat co'on tajmec, chicham xa ya'el. Comanic li'toe, mu me xavayic uc ―x'utatic.
39Ti Jesuse ijelav to ech'el jset', isquejan sba, ispatan sba ta balamil, isc'opon Riox, ja' yech iyalbe chac li'i: «Tot, ti xu'uc to ti mu xquich' jvocole, lec ti yechuque; pero ma'uc me xc'ot li c'usi tsc'an co'on jtuque, ja'uc me c'otuc li c'usi chac'an li vo'ote.» ―Xut ti Rioxe.
40Ti c'alal laj sc'opon Rioxe, isut tal yo' bu li oxvo' yajchanc'optaque, vayemic yul staelic. I'albat li Pedroe:
―¿Mi mu xcuch avu'unic junuc ora ya'el ti julavemoxuc uque? —X'utatic. 41Viq'uiluc no'ox me asatic mu me xavayic, c'oponic Riox yo' mu xa p'ajic o ta mulile. Ta melel avo'onicuc ac'oponic Riox, pero lapat axoconique mu xu' yu'un ―x'utatic.
42Ti Jesuse ba sc'opon Riox noxtoc: «Tot, ti mi mu xa xu' ti mu xquich jvocole che'e, ja' ac'u c'otuc ta pasel li c'usi chac'ane.» ―Xi.
43Ti c'alal isut tale, vayemic yul staelic noxtoc li oxvo'e yu'un mu xcuch cha'iic li vayele. 44Tey icomesatic, ba sc'opon Riox ta yox'ech'elal, ja' no'ox yech iyal chac c'u cha'al iyal ta ba'yie. 45Ti c'alal isut tale, iyalbe li yajchanc'optaque:
—¿Mi yilel to vayemoxuc? ¿Mi yilel to chacuxic? Q'uelavilic, vo'on ti Xch'amal crixchano li c'ote, ista xa yora chi'aq'ue entrucal ta sc'ob li jmulaviletique. 46Licanic, batic, le' xa xtal li much'u chiyac' entrucale ―x'utatic yu'un ti Jesuse.
Ja' li' yaloj ti itsaque ti Jesuse
(Mc 14.43-50; Lc 22.47-53; Jn 18.2-11)
47Ti c'alal yolel chlo'ilaj ti Jesuse, ja'o tey ic'ot ti Judase, ja' jun ta slajchava'alic li yajchanc'optac ti Jesuse, ep crixchanoetic xchi'inoj c'otel; oy yespadaic, oy ste'ic. Ja' stacojic ech'el ti totil paleetique xchi'uc li moletic tey ta jteclume. 48Ti Judase yaloj xa onox c'u x'elan chac' entrucal ti Jesuse: «Ti much'u ta jbuts'e, ja' me xatsaquic.» ―Xi ono'ox.
49Ti Judase inopoj ech'el yo' bu ti Jesuse, —xi iyale:
―¡Mi li'ote jchanubtasvanej! ―Xut.
Ja'o isbuts'.
50Itac'bat yu'un ti Jesuse:
—Jchi'iltic, paso xa li c'usi yatel avo'on chapase —x'utat yu'un ti Jesuse.
Ja'o inopoj li crixchanoetique, istsaquic ti Jesuse, ixchuquic.
51Li jun yajchanc'op Jesuse, isloq'ues yespada, istuch'be jun xchiquin smozo li más totil palee. 52Ti Jesuse ja' yech iyalbe chac li'i:
—Tic'o ta sna lavespadae ―x'utat yu'un ti Jesuse. Ti much'u chmilvan ta espadae ja' no'ox yech ta espada ta xcham uc. 53¿Mi yu'un chanop ti mu xu cu'un ta jc'opon ta ora ti Jtote, ti ac'u stacbon tal más ta sesenta mil yaj-angeltac ti xu' chispojicone? 54Ti yech'uc ta jpase, ¿c'u ma xi ch-c'ot li c'usi ts'ibabil ta sc'op Rioxe, ti yaloj ti persa ono'ox ja' yech ch-c'ot ta pasele? ―X'utat yu'un ti Jesuse.
55Ti Jesuse iyalbe li crixchanoetique:
―¿C'u yu'un ti ta espada ti ta te', tal atsaquicon chac c'u cha'al j'eleq'ue? Ti tey onox chichanubtasvan ta ti' muc'ta templo jujun c'ac'ale, ¿c'u yu'un ti mu teyuc no'ox atsaquicon ya'ele? 56Ti x'elan tal atsaquicone, ja' ic'ot ti yech onox sts'ibaojic ti yaj'alc'optac Riox ti ta vo'nee ―xi ti Jesuse.
Scotol li yajchanc'optaque ja' o xa ijatavic, stuc xa tey iscomtsanic ti Jesuse.
Ja' li' yaloj ti iyiq'uic ech'el ta stojol jmeltsanejc'opetic ti Jesuse
(Mc 14.53-65; Lc 22.54,63-71; Jn 18.12-14,19-24)
57Ti much'utic istsaquic ti Jesuse, iyiq'uic ech'el ta sna li totil palee, ja' ti Caifase, yu'un ja' tey tsobolic ti much'utic ta xchanubtasvanic ta smantaltac Rioxe xchi'uc li moletic ta temploe. 58Li Pedroe nomnomtic tijil ech'el ta spat ti Jesuse, c'alal to sti' sna ti totil palee. Tey i'och ech'el, ja' c'ot xchi'in ta chotlej li jchabiej temploetique, yu'un tsc'an cha'i c'ux'elan ch-com o sc'oplal ti Jesuse.
59Ti c'alal tey xa tsobol scotolic ti totil paleetique xchi'uc li jmeltsanejc'opetique, lic scomon nopic c'u x'elan tsa'beic smul ti Jesuse yo' xmile oe, 60ac'u mi ep isva'anic jnop muliletic, pero muc'bu istabeic o smul ti Jesuse. Ts'acal to ic'ot cha'vo' más, 61ja' yech c'ot yalic chac li'i:
—Ca'yojticotic iyal li vinic li'i: “Ti xu' yu'un tslomesbe li stemplo Rioxe xchi'uc ti ta yoxibal c'ac'al ta xcha' va'an noxtoque.” ―Xiic.
62Ti totil palee isva'an sba, isjac'be ti Jesuse:
―¿C'u yu'un ti mu xatac'ave? Ava'i xa ti c'u x'elan ts-tiq'uic amule, ¿c'usi smelol chac taje? ―Xut.
63Mi jp'el muc' bu itac'av ti Jesuse. Ti totil palee ixcha' jac'be noxtoc:
―Ta sbi ti Riox cuxul ta sbatel osile, ta jc'an chavalboticotic ta jamal. ¿Mi vo'ot Cristoot ti xch'amalot Rioxe? ―Xut.
64Itac'av ti Jesuse:
—Ja' yech c'ucha'al avale ―xi. Pero chacalbe ava'iic acotolic: Vo'on ti Xch'amal crixchano li c'ote, ista xa yora ti chichoti xa o ta sbats'i c'ob ti much'u tsots ta jmec syu'ele xchi'uc ti ta to xavilic chital ta toc ta vinajel noxtoque ―xi.
65Li totil palee, isjat sc'u', xi iyale:
—¡Chopol xa c'usi iyal ta stojol ti Rioxe! ¿C'u xa stu cu'untic yan rextico? Ava'i xa atuquic ti c'usi chopol iyal ta stojol ti Rioxe; 66¿c'usi chanopic uc xut li xchi'iltac ta meltsanej c'ope?
Itac'av scotolic:
—Xc'ot o ti chich' milele ―xiic.
67Yech'o un, ja'o istubtabeic sat ti Jesuse ismajic. Jlom ist'axbeic ta majel sat, 68ja' yech iyalbeic chac li'i:
—Mi vo'ot Cristoote, ¡alo ca'tic much'u lasmaj! ―Xutic.
Ja' li' yaloj ti iyal ti Pedroe ti mu xojtiquin ti Jesuse
(Mc 14.66-72; Lc 22.56-62; Jn 18.15-18,25-27)
69Li Pedroe tey chotol ta ti'na. Ital c'oponatuc yu'un jun quiarail:
―Li vo'ot uque ja' achi'il li Jesuse ti liquem tal ta Galileae ―x'utat.
70Li Pedroe iyal ta bail ta satil ti mu xojtiquin ti Jesuse:
―Mu jna' li c'usi chavale ―xut.
71Ja'o ibat ta ti'na li Pedroe, i'ojtiquine yu'un otro jun quiarail, li quiaraile ja' yech iyalbe li crixchanoetic teyique:
―Li vinic le'e ja' xchi'il li Jesus Nazarete ―xut.
72Li Pedroe isva'an ta rextico ti Rioxe, ja' yech iyal chac li'i:
—¡Mu xcojtiquin li vinic chavale! —Xi.
73Ta jliquel o tal sc'oponel yu'un crixchanoetic noxtoc li Pedroe:
―Ta melel ja' achi'il li Jesuse, yu'un ja' yech chac'opoj chac c'u cha'al chc'opoje ―x'utat.
74Li Pedroe lic xa chopol c'opojuc, ja' yech iyal chac li'i:
—¡Yiloj Riox mu xcojtiquin li vinic chavalique! Ti mi yech ta jnope, ac'u yac'bon castico ti Rioxe ―xi.
Ja'o xa i'oc' li queleme, 75li Pedroe iyul ta sjol ti yech ono'ox albil yu'un ti Jesuse: «Ti c'alal mu to'ox ch-oc' li queleme, ox'ech'el xa'ox aval ti mu xavojtiquinone.» X'utat onox yu'un ti Jesuse. Iloc' ech'el li Pedroe, ba yoq'uita sba tajmec, yu'un toj chopol iya'i ti x'elan iyale.

Currently Selected:

Svun Mateo 26: LeqAC

ማድመቅ

Share

Copy

None

ያደመቋቸው ምንባቦች በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ እንዲቀመጡ ይፈልጋሉ? ይመዝገቡ ወይም ይግቡ